В тот день отряд продвинулся лишь на полкилометра, а утром нагрянула беда. Шеклтон, Адамс и Маршалл тащили сани с 200 килограммов груза. Позади Уайлд вёл «Стокса», запряженного в сани, где лежали 250 килограммов важнейшего снаряжения и припасов. Несчастный пони изнемогал, проваливаясь по самое брюхо в снег.
— Помогите! — послышался отчаянный крик Уайлда, сопровождаемый треском и глухим шумом.
На снежной равнине зияло отверстие бездны, над которой повис Уайлд, уцепившийся за край льда. Из провала торчал задок саней, каким-то чудом не свалившийся вместе с пони. Но «Стокс» исчез бесследно. Снежный мост выдержал, когда по нему проходили трое людей с санями, но под тяжестью лошади и груза рухнул, и «Стокс» свалился в ледяную пропасть, оторвав с постромками часть передка саней. Путешественники подползли к самому краю трещины. Ни звука, ни следа в черной бездне, поглотившей верного «Стокса». Какая здесь глубина? Триста метров? Пятьсот? Километр?
Лошадей нет! Приходится самим тащить двое саней, около 500 килограммов груза, а силы уже не те, что были в начале похода. Быть может, отступить? Никто не произносит этого слова. Безмолвно накидывают они лямки и, обходя снежные сугробы, пробираясь между гибельными пропастями, поднимаются по леднику Бирдмора в таинственный и коварный белый мир.
Отряд взбирается по обледенелым склонам, с одного уступа на другой. Нескончаемая гигантская лестница! Крутые подъемы чередуются со спусками в ущелья, заполненные сотнями и тысячами остроконечных льдин. Четыре-пять километров за десять часов сверхчеловеческих усилий!.. А до полюса ещё более 500 километров… Скоро ли кончится восхождение?..
Они закладывают последнее, пятое депо. Оставляют излишнюю одежду, запас керосина, палатку, поврежденные сани, часть продуктов. С собой берут лишь жизненно необходимое — в обрез.
Уайлд, отправившийся на высокий холм для разведки местности, принес несколько кусков каменного угля. Удивительная находка! Все четверо поднимаются на холм. Шесть черных пластов, толщиной до двух с половиной метров, выходят на поверхность свободного от льда холма… Важное открытие! С каким интересом встретит ученый мир эту весть!..
Находка отряда Шеклтона и исследования других экспедиций приведут ученых к мысли, что в отдаленные геологические эпохи Антарктида являлась «мостом», соединявшим Южную Америку и Австралию. На месте нынешней пустыни существовал животный мир, обильная растительность. Великое оледенение погубило их…
— Недурной подарок для геологов, — говорит доктор Маршалл, убирая образцы в мешок.
— В дорогу! — торопит Шеклгон.
Новое препятствие встает перед путешественниками: почти отвесная ледяная гряда. Им хочется верить, что это последний перевал, за которым откроется мало-мальски сносный путь. С ожесточением, почти с яростью они карабкаются по ледяному склону, таща на канате сани. Скользят, срываются, падают и снова ползут, чтобы увидеть очередной уступ, а за ним ещё и ещё — без конца! Каждая сотня метров на этих кручах отнимает не только физические силы, но и частицу надежды достигнуть цели.
Вечер застает путешественников за 85-й параллелью на высоте 2600 метров. К востоку и западу тянутся горные цепи со снежными куполами и пиками, вознесшимися до 4500 метров. Выбрано место для ночлега под защитой скалы. Уайлд устанавливает палатку, Адамс разжигает лампу-печь. После тяжкого подъема в лютый мороз и ветер люди тянутся к теплу. Теперь бы поесть вволю! Весь день они мечтали об этом счастливом часе. Напрасно! Подсчитав запасы, Шеклтон почти вдвое сокращает паек. Даже остатки конского фуража они делят с жадностью скупцов. В пути их мысли только о пище, а по утрам люди пробуждаются с острым чувством голода.
86-я параллель встречает путников 45-градусным морозом и шквальным ветром. Он сбивает с ног, залепляет глаза снегом. Но как будто подъем кончился?! Люди не верят своему счастью: сколько раз, одолев дикую кручу, которую считали последней, они встречали новую, а там опять и опять…
Теперь к югу простирается снежная равнина, и они бредут по ней, движимые надеждой, что это величественное плоскогорье на высоте 3000 метров приведет их к полюсу. За следующие двенадцать дней отряд приблизился к цели еще на двести с лишним километров. Позади осталась 88-я параллель. Вдобавок к 60-градусному морозу поднялся буран небывалой силы. Почти три дня они пролежали в заваленной снегом палатке, растирая друг другу окоченевшие ноги и с ужасом думая, что пурга занесет их продовольственные депо.
9 января они совершили последний переход к югу. Шеклтон ещё раз проверил запас продовольствия. Ясно, что с этими ничтожными ресурсами до полюса не дойти. Надо немедленно повернуть на север, к острову Росса. Это единственный шанс сохранить жизнь и сообщить миру о своих открытиях. Тяжело отступать, достигнув широты 88°23 , когда до полюса остается только 179 километров! Но другого выхода нет. Надо удовлетвориться тем, что отряд прошел почти на 700 километров южнее, чем удалось Скотту. Теперь они могут уверенно сказать, что Южный полюс находится на высокогорном плато, примерно в 3000 метров над уровнем моря.
В обратный путь! До зимовки более 1200 километров. Только бы отыскать свои склады!..
26 января они доели последние сухари. Не осталось ничего, кроме чая, соли и перца; из такого ассортимента лучший в мире кулинар ничего не смастерит… Двое суток прошло, пока вконец ослабевшие люди дотащились к депо, где лежала туша «Аякса» и сухари. Адамс ничком упал в снег…
Впервые за много недель они наелись досыта, выспались и пошли дальше, не подозревая, какие напасти ожидают их на шельфовом леднике Росса. Один за другим все четверо заболели острой дизентерией; вероятно, лошадь, мясом которой они пользовались, была нездорова.
Шеклтон едва находил силы для коротких записей в дневнике: «4 февраля. Ужасно топкий снег… Уайлду особенно плохо… 5 февраля. Едва брели… Валимся с ног… Не могу больше писать… Ужасный день… 7 февраля. Не то ползли, не то брели, словно в полусне. Жестокая буря с метелью… Досмерти устали… Слабы…»
Они не помнили, когда и как доплелись к «депо № 2», где лежала ещё одна конская туша. Сдерживая себя, начали с маленьких порций вареной печени, крепко сдобренной солью и перцем. Казалось, никогда в жизни не едали они такого вкусного блюда…
19 февраля на горизонте показался конус Эребуса, а спустя три дня отряд наткнулся на следы людей и упряжек: здесь побывала недавно вспомогательная партия. Валялись пустые консервные банки с незнакомыми этикетками. «Нимрод» пришел!.. Они рылись в снегу, надеясь отыскать что-нибудь вкусное. Три кусочка шоколада и огрызок сухаря были наградой за их труд. Жалкую добычу разыграли по жребию. Шеклтон едва не заплакал от разочарования: ему так хотелось шоколада, а достался сухарик… Зато наутро их ждало пиршество: на складе подле утеса Минны оказались жареная баранина, кекс, яйца, засахаренные фрукты, пряники, чернослив и даже традиционный английский пудинг. Конец голодовке!
Меньше 50 километров оставалось до зимовки, но Маршалл не мог дойти: у него возобновились приступы дизентерии. Оставив больного на попечение Адамса, Шеклтон и Уайлд ушли к мысу Ройдса. Двигающиеся пятнышки появились далеко впереди. Зимовщики?! Нет, это пингвины шествуют цепочкой по краю ледяного поля… Вот и хижина… Она пуста! Шеклтон схватил со стола письмо: «Нимрод» будет ждать до 25–26 февраля. Опоздали! Судно ушло!.. Но, быть может, оно ещё недалеко?.. Надо подать сигнал! Шеклтон зажег павильон, где велись магнитные наблюдения, и поднял флаг… Вдруг из-за мыса выплыл «Нимрод».
Через два дня все были в сборе.