Когда Луис Альберто вернулся из конторы, Марианна еще была занята с декоратором, обставлявшим квартиру. Его встретила только Марисабель со своим Коки.
– Где мама? – спросил Луис Альберто.
– Еще не вернулась. Наверное, ходит по своим благотворительным делам, – девочка вздохнула. – Да, еще пришло письмо от бабушки и дедушки. Хотят видеть меня, спрашивают, когда я приеду к ним.
– Успокой их, напиши, что поедешь к ним на каникулы, – с любовью глядя на дочь, сказал Луис Альберто.
Внизу раздался звонок. Мария открыла дверь и увидела, что на пороге стоит незнакомая сеньора.
– Добрый день, – сказала она, мило улыбаясь. – Простите, наверное, это прозвучит странно, но я преподаватель танцев, и мне кажется, в этом доме есть дети, которые…
– Есть девочка, – улыбаясь, подтвердила Мария.
– Я только что из-за границы, хотела подыскать работу, – заволновалась Джоана. – Возможно, сеньоры захотят, чтобы их дочь училась танцевать? Я хочу предложить свои услуги. Уверяю, я человек серьезный, ответственный.
– Тогда вам лучше поговорить с сеньором, – сказала Мария, и проведя Джоану в гостиную, поднялась с новостью в комнату Марисабель.
Оставшись одна, Джоана с пристальным интересом оглядывала здесь все – старинную мебель, цветы в дорогих вазах, ковер на полу, прекрасные картины, – ведь это дом, где росла ее девочка. Эти вещи она видела с раннего детства. Здесь она сделала свой первый шаг, сказала свои первые слова.
А наверху Луис Альберто и Марисабель говорили как раз о ней. В этот момент решалась ее судьба.
– Как хорошо, папа! – радовалась девочка. – Я с удовольствием снова займусь танцами. Как жаль, что когда-то бросила.
– Значит, ты хочешь, чтобы я поговорил с преподавательницей?
– Конечно! Поговори с сеньоритой, а я отведу Коки и присоединюсь к вам!
Джоана жадно вглядывалась в еще моложавого красивого сеньора, который подошел к ней. Вот он – человек, который стал отцом для ее дочери, которого она называет «папа»!
– Я Луис Альберто Сальватьерра, – представился он.
– Джоана Смит, – назвала Джоана свое настоящее имя. – Я преподавательница танцев. Пока даю уроки на дому. Недавно я вернулась из Аргентины, прожила там много лет. Хочу открыть школу, но для этого нужно время. Значит, вы заинтересовались?
– Моей дочери понравилась эта идея. Сердце Джоаны забилось от радости.
– А где она сейчас? Можно с ней познакомиться? – Ей нетерпелось увидеть девочку. Ведь она где-то здесь, близко!
Дверь открылась. На пороге стояла Марисабель. Джоана едва не лишилась чувств, увидев ее. Девочка с любопытством и симпатией смотрела на высокую, светловолосую женщину.
– Моя дочь Марисабель, – представил их Луис Альберто. – Сеньорита Джоана Смит, преподаватель танцев.
– Добрый день, сеньорита, – вежливо поздоровалась Марисабель. Учительница понравилась ей с первого взгляда.
– Здравствуй, – взволнованно ответила Джоана. – Ты хочешь учиться балету?
– Да, очень хочу, – с жаром подтвердила девочка. – Я с детства любила танцевать и раньше занималась балетом.
– Значит, решено, – с улыбкой смотря на дочь, сказал Луис Альберто. – Вы можете приступить к занятиям в любое время. Завтра вас устроит? Тогда в четыре.
– Да, конечно, – еще не совсем веря в удачу, ответила Джоана.
Она шла по улице, и ей казалось, что она не идет, а летит в танце. Но верно ли, что эта девочка ее дочь?
…Тот же вопрос задавала себе сестра Урсула. Она просмотрела все книги регистрации детей, которые лежали у нее на столе. Там не было упоминания о дочери сеньориты Смит. Сестра попросила принести другие книги. И скоро нашла в них то, что искала. Да, сестра Хименес не обманула Джоану. Ее ребенка забрала семья Сальватьерра.
Когда Марианна вернулась домой, Марисабель бросилась к ней, с восторгом рассказывая об учительнице танцев, о том, какая она добрая и красивая.
– А какая прекрасная фигура у сеньориты Смит! – восхищалась она. – Как бы мне тоже хотелось быть такой! Она просто красавица. Она придет завтра в четыре, ты можешь с ней познакомиться.
– Завтра в четыре я не могу, – серьезно ответила Марианна, у которой на это время была назначена встреча с декоратором.
– Я так и знала! – в отчаянии закричала Марисабель. – Поэтому я и решила учиться балету. Чтобы хоть чем-то занять себя и не скучать в одиночестве!
– Но, дорогая, – пыталась успокоить ее Марианна, – я начала благотворительную работу в госпитале и не могу ее бросить.
– Марисабель, – вступился за Марианну Луис Альберто, – ты несправедлива к маме. Она всегда любила помогать людям.
Мария позвала всех к столу.
– Я просто сгораю от нетерпения, когда начнутся уроки, – болтала Марисабель за обедом. – А учительница такая симпатичная. И лицо доброе. Но знаешь, мама, я бы на твоем месте задумалась. Вдруг она папе понравится?
– Марисабель! – укоризненно оборвал девочку Луис Альберто.
– Я пошутила, – сделав невинные глаза, ответила та. – Папочка, ты же не обращаешь внимания на такие шутки? К тому же жена тебе доверяет, правда, мама?
– Я пойду немного отдохну, – сказала Марианна и встала. Ей вдруг очень захотелось побыть одной.
Луис Альберто поднялся вслед за ней.
– Ты, надеюсь, не восприняла серьезно слова Марисабель? – спросил Луис Альберто. – И что у нее вдруг за вызывающий тон в разговоре с тобой? Или, может быть, ты и вправду не совсем доверяешь мне? Может быть, из-за того случая с Сарой?
– Ну что ты, – улыбнулась Марианна. – Тогда я была виновата сама. Прошло много лет, и я не сомневаюсь в тебе.
Глава 26
Прямо из дома сеньоров Сальватьерра Джоана направилась к своей тетушке Росарио, которая единственная из всей семьи знала об отданной в приют девочке. Дверь открыл неуклюжий и нерасторопный слуга Хайме, которого тетушка хоть и ругала каждый день, но продолжала держать. Джоана попросила его доложить о себе. И скоро в прихожей послышались знакомые причитания:
– Джоана, детка, какой приятный сюрприз, я не верю своим глазам! Давно ли в Мексике, почему не сообщила о приезде? – сыпала словами тетушка, не давая Джоане возможности ответить. – Ничего не понимаю! Иди сюда, садись, рассказывай, что у тебя нового? Где твой багаж? Где ты остановилась? Хочешь чаю? Хайме, Хайме, принеси нам чаю! Ну, что же ты молчишь, Джоана?
Джоана улыбнулась – тетушка была в своем репертуаре.
– Никто не должен знать, что я здесь, тетя Росарио, – ответила она. – А остановилась я в одном отеле.
– В одном отеле! – всплеснула руками тетушка. – Почему ты не остановилась в своей комнате? А, ну, раз такая секретность! Но твой отец, детка, совсем не заходит ко мне. Иногда, очень редко, мы разговариваем по телефону. Так что твоя комната скучает по тебе. Ну, рассказывай же, почему такая таинственность?
– Я приехала, чтобы найти свою дочь, – ответила Джоана.
От изумления тетушка замолчала и только смотрела на племянницу широко раскрытыми глазами. Джоана между тем продолжала:
– Просто я не могу жить, зная, что у меня есть дочь и что она далеко от меня. И кажется, я ее уже нашла.
Потрясенная до глубины души тетушка, не отрываясь смотрела на нее.
А ничего не подозревающая Марианна в назначенное время снова встретилась с декоратором. Теперь квартира уже приняла почти жилой вид. На полу лежал великолепный ковер нежного зеленого цвета, который прекрасно гармонировал с новой мебелью. В коридоре у дверей в спальни находился столик с телефоном. Марианна купила акции телефонной компании и надеялась, что в самом недалеком будущем телефон уже будет подключен.
– Дорогая донья Чоли, – сообщила медсестра Верхиния, входя в палату, где Чоли развлекала Филипе и Бето анекдотами, – у меня к вам новость. Только что доктор сообщил мне, что в понедельник вас выпишут. Это не значит, что вы совсем здоровы, но домой вернуться сможете.
– Наконец-то! – обрадовалась донья Чоли. – Конечно, обо мне здесь заботятся, но как мне надоело в этой палате!