Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты мне очень нравишься, дорогой. Я была с тобой груба, потому что боялась потерять тебя. Я люблю тебя, очень люблю… Не представляю, как бы я жила без тебя. Не оставляй меня, я не переживу этого, только поэтому я не хочу уходить отсюда.

– Нет, Сара, я не брошу тебя, – уверял ее Луис Альберто, – клянусь тебе.

– Спасибо, родной, спасибо.

– А сейчас уходи, прошу тебя. – Луис Альберто был встревожен затянувшимся разговором. Но Сара, не замечая его беспокойства, присела к нему на колени и обняла его. Стараясь побыстрее освободиться от несвоевременных объятий, он обнял ее, быстро поцеловал и нетерпеливо разжал ее руки:

– Хорошо, хорошо, Сара, спокойной ночи. Коротко постучав в дверь и не дожидаясь ответа, в комнату вошла Марианна – она решила поговорить о завтрашней прогулке Марисабель.

Сара резко отпрянула от него, глаза ее виновато забегали, на щеках выступил румянец, однако ее смятение длилось недолго. Небрежно, будто не придавая значения случившемуся, она бросила:

– Простите, виновата.

– Убирайтесь отсюда, – сказала побледневшая Марианна.

Она не могла заставить себя взглянуть на мужа. Сомневаться, думать, догадываться – это одно. Но увидеть собственными глазами… Сердце ее разрывалось.

В комнате установилась гулкая тишина. Наконец Марианна пришла в себя:

– История повторяется? Много лет тому назад я горько поплатилась за простое недоразумение – ты застал меня с Леонардо Медисабалем и решил, что я изменяю тебе. А как теперь прикажешь думать мне? Что это – случайность, недоразумение?.. Или Сара – твоя любовь? Вот, значит, почему ты не уволил ее – хотел развлекаться под крышей нашего дома. – У нее не было сил продолжать горький монолог.

– Прости, Марианна, – взволнованно заговорил Луис Альберто, – я поступил как самый настоящий негодяй. Но я люблю тебя. Клянусь, люблю. Это же…

Голос его прервался. Слова не шли с языка. Как объяснить ей, что все случилось помимо его воли? Да и не измена это. Нет. Помрачение рассудка, слабость, – но не измена их любви, их чувству.

– Прости, Марианна, – только и мог сказать он. Марианна посмотрела на него долгим взглядом.

– Ты разбил мое сердце…

– Марианна, постой!..

Глава 14

Сара, не торопясь, собирала в своей комнате вещи. Она не сомневалась: все, что случилось, – к лучшему. Конец подневольной жизни по чужим домам. Теперь она сможет жить, не работая. Луис Альберто или кто-то другой – какая разница? Но уж Луис Альберто непременно заплатит ей за все оскорбления своей сумасшедшей жены… А не то… У нее есть ключик к этому богатому дому.

Марианна взволнованно ходила по комнате. Она должна с кем-то поговорить, непременно должна с кем-то поделиться. Она чувствовала: исповедь не только утешит ее душевную боль, но и поможет разобраться в своих чувствах. Марианна позвала Рамону, усадила ее и обрушила на нее бурный поток слов:

– Помнишь, Рамона, ты пыталась напомнить мне, что Луис Альберто такой же мужчина, как и все, но я… я пренебрегаю своими обязанностями жены. Твои предсказания сбылись.

Рамона подняла на нее встревоженный взгляд.

– Да, да, Рамона, он устал от меня. Он ищет в других и ласку, и внимание, которых я его лишила. И вчера я в этом убедилась.

– Вчера? – удивилась Рамона.

– Да, вчера. Я застала его в чужих объятиях, – Марианна помолчала, стараясь преодолеть волнение. – В объятиях Сары.

– Какой ужас, Марианна, – тихо сказала Рамона. Сдержанность не изменила ей и сейчас. Лишь бледность пробилась через обычную смугловатость ее кожи. – Как она осмелилась – Сара?

– Не понимаю, – продолжала, не слыша ее, Марианна. – Как мог Луис Альберто забыть об уважении к своей семье, забыть не только обо мне, но и о девочке. Ведь Марисабель все видит и все понимает.

– Марианна, ты знаешь, мужчины непостоянны, и так легко вскружить им голову. Эта бесстыдница Сара все время кокетничала с ним, завлекала его. Марианна, не упрекай Луиса Альберто, не ссорься с ним. Наверняка его мучает совесть, и он раскаивается. Ведь ты тоже…

– Нет, нет, – перебила ее Марианна. – Не знаю, как мы сможем теперь жить вместе. Мне надо навсегда уйти из этого дома.

– Боже, Марианна, не вздумай этого сделать. Прошу тебя, во имя твоих детей… Послушай меня – я знаю, что говорю – недалек тот день, когда ты найдешь сына, и тогда у него будет дом, отец… Нет, Марианна, нет, не расставайся с Луисом Альберто.

Рамона давно так не волновалась, как сейчас. Она решила поговорить с Луисом Альберто, рассказать ему, как страдает Марианна.

Луис Альберто охотно принял Рамону. Он знал, что она никогда не стала бы беспокоить его по пустякам или вмешиваться в его личные дела, если только это не касалось Марианны. К тому же ему, как и Марианне, хотелось облегчить душу, облечь в слова свои горькие мысли и, может быть, найти какое-нибудь решение.

Рамона села, посмотрела на него своим долгим затаенным взглядом и сказала:

– Сеньор, я хочу вас просить – пожалуйста, помиритесь с Марианной. Она так ждет, чтобы вы сделали первый шаг.

– Что же мне делать? Просить у нее прощения? Марианна подумает, что я разыгрываю перед ней фарс. Ведь она мне уже не верит.

– Случившегося не поправить, сеньор, – мудро сказала Рамона. – Но вы, вы… попробуйте поговорить с ней – ведь она просто извелась, бедняжка. И ни за что не вспоминайте о Саре, никогда, как будто ее и не было. Умоляю, сеньор, сделайте это.

Рамона вселила в него надежду. Он порывался тут же встать и отправиться к Марианне – молить ее о прощении, но стыд и неуверенность удерживали его. Наконец, он решился.

Луис Альберто ожидал всего: мучительных укоров, горьких слез, тяжелого глухого молчания. Но то, что сделала Марианна, напомнило ему прежнюю девочку из Гуанахуато – непосредственную и искреннюю.

– Скажи, когда мне уйти? – печально спросила она. Луису Альберто показалось, что он ослышался. – Я не стала женщиной, о которой ты мечтал, я одна виновата во всем, – продолжала она.

– Но, Марианна, как ты можешь так говорить? У меня нет слов, чтобы вымолить у тебя прощения. Любимая моя, прости меня…

– Простить, простить?.. – Глаза Марианны наполнились слезами.

– Дорогая, пойми, связь с Сарой – простая случайность, я не люблю ее. Ты – смысл моей жизни, я буду любить тебя до смерти.

– Луис Альберто, любимый…

Они вернулись друг к другу. После долгих лет разлуки. Луис Альберто был счастлив. Впервые за многие годы. Мучительное раздвоение его жизни, отчужденность Марианны, тревога и дискомфорт, которые в последнее время обосновались в их доме, – все в прошлом. Он отодвинул бумаги в сторону. Наконец-то можно немного помечтать. О том, например, как обрадуются родители, если они втроем, всей семьей, смогут навестить их этим летом. О том, как удивится Марисабель, когда раскинется перед ней синяя беспредельность океана. О том, что скажет Марианна, когда… Его приятные мечтания прервал резкий телефонный звонок. Он поднял трубку – вкрадчивый, приторно-ласковый голос произнес:

– Это ты, родной? Что происходит? Почему ты молчишь?

– Что тебе надо, Сара?

– Как – что? Ты же знаешь – я не могу жить без тебя.

– Придется привыкать, – сухо сказал Луис Альберто.

– Неужели? И скоро? – игриво спросила Сара.

– Я не шучу, Сара. И прошу тебя – не звони, я для тебя больше не существую.

– Милый, твое решение – полная неожиданность для меня. Нам надо встретиться и спокойно обо всем поговорить.

– Сожалею, но это уже невозможно.

– Ну тогда я приеду к тебе в контору или домой и устрою скандал.

– И не думай! Ты об этом пожалеешь.

– Милый Луис Альберто, побереги эти громкие фразы для кого-нибудь еще. – Деланно ласковой интонации как ни бывало. – Давай-ка лучше встретимся и поговорим, а не то смотри – хуже будет. – И она положила трубку.

Они встретились, как всегда, в ресторане «Капере». Только теперь на столе не было вина, музыка не возбуждала, а красивая женщина рядом вызывала неприязнь.

18
{"b":"121982","o":1}