Литмир - Электронная Библиотека

И на этом всё.

Их первая встреча за семь лет — закончилась вот так.

Он не узнал её.

Наверное, это должно было принести облегчение.

Но вместо этого — боль.

Она не должна была видеть, как Марко поднял большой палец, показывая его Флинну, когда двери лифта закрывались.

Но она увидела.

И в тот момент унижение сменилось жгучим гневом.

Она резко повернулась к Флинну, сжав кулаки.

— Ты мне солгал.

Он поднял руку, словно защищаясь.

— Ты спросила, Доусон ли я, и я сказал «да». Это моя фамилия.

— Ты прекрасно знал, что я думала, будто ты Марко. Не могу поверить, что ты лгал мне… весь вечер.

— Я предупреждал, что умею лгать лучше, чем ты думаешь.

Это стало последней каплей.

Её рука взметнулась — и она влепила ему пощёчину.

Звук в тесном пространстве прозвучал особенно громко.

Она ударила сильнее, чем собиралась.

И не пожалела.

— Тебе это кажется смешным? Это какая-то идиотская игра близнецов? Ты решил развлечься, как последний мерзавец? Завтра будете смеяться вместе с Марко?

На щеке Флинна проступило яркое красное пятно.

Он даже не отшатнулся.

— Нет. Послушай. Ты не понимаешь…

— Нет, это ты не понимаешь. — Её голос сорвался. — Ты вообще ничего не понимаешь.

Она не стала ждать лифт и направилась к лестнице.

Флинн схватил её за руку и резко потянул назад.

— О, я всё понимаю. Эта встреча не была случайной. Я никогда не говорил, что моя семья здесь. Ты уже всё знала. Ты пришла сюда, чтобы соблазнить моего брата — и теперь злишься, потому что у тебя не получилось.

— Что? — Она вырвала руку, ошеломлённая.

Он коротко рассмеялся.

— И у тебя почти получилось. Я бы даже поставил тебе высокую оценку — за платье, танцы, внешний вид. — Его взгляд снова скользнул по ней. — Мне было трудно не прикоснуться к тебе, хотя я понимал, чем это закончится. — Он взглянул на часы. — Жаль, что не через пару часов.

— Я не… — Она задохнулась от возмущения. — Это ты был обаятельным. Это ты меня обманул. Использовал мою дружбу с твоим братом.

— Дружбу? — Флинн фыркнул. — Марко тебя даже не узнал. Может, попробуешь найти другого богатого парня? Здесь полно таких. Возможно, даже менее глупых, чем мой брат.

Она прищурилась.

— В прошлый раз я тебя недостаточно сильно ударила. Хочешь повторить?

Флинн скрестил руки.

— Ты спрашивала, как у Марко дела после развода. Так вот — плохо. Очень плохо. И последнее, что ему сейчас нужно, — это женщина, которая появится в его жизни, поиграет с ним и исчезнет.

Марко выглядел прекрасно. Спокойным. Счастливым.

— Что с ним не так?

Флинн замялся.

— Психическое заболевание. И… преступная жизнь.

Она закатила глаза.

«Серьёзно?»

— Перебор? — он усмехнулся. — Ладно. Выбирай сама. Психическое заболевание или криминал — что убедит тебя быстрее уехать отсюда и вернуться в Нью-Йорк?

Она поняла — говорить с ним бесполезно.

Некоторые люди не меняются.

И он — один из них.

Неудивительно, что Марко уставал от него.

Она нажала кнопку лифта и уставилась на табло над дверью.

Игнорировать его было проще, чем идти пешком шесть пролётов.

Он всё ещё смотрел на неё, сложив руки на груди.

— Значит, завтрак отменяется?

К счастью, лифт открылся.

Она вошла внутрь, бросила на него холодный, жёсткий взгляд — достаточно красноречивый — и нажала кнопку шестого этажа.

Глава 7 

Как только дверь лифта закрылась, Флинн достал свой телефон. Эта неделя могла закончиться по-разному, и большинство из вариантов были плохими. Большинство сценариев заканчивались тем, что Марко отказывался от любого шанса спасти свой брак, отправляясь на свидание с Беллой на каком-нибудь залитом лунным светом пляже.

Проведя с ней сегодняшний вечер, Флинн не понаслышке знал, с каким нетерпением она обняла бы Марко. И мысль о её губах на губах его брата раздражала его больше, чем следовало бы.

Следующим шагом Беллы будет позвонить Марко. Для этого ей даже не нужен номер его мобильного; она могла просто позвонить на ресепшн и попросить соединить её с его номером.

Флинн не мог этого допустить. Он позвонил брату на мобильный.

После первого гудка Марко ответил:

— Так кто эта очаровательная девушка и почему ты держишь её в секрете?

Флинн не собирался отвечать на этот вопрос.

— У нас срочное семейное собрание. Бросай свои дела и отправляйся в комнату семьсот пятьдесят.

— В чём дело?

Флинн нажал кнопку лифта.

— Мама и папа решают, как разделить семейное имущество, и тот, кто последним доберётся до комнаты, не будет упомянут в завещании.

— Серьёзно? Я только начал распаковывать вещи...

— Стоп. Это ещё одна причина чрезвычайной ситуации. Я поменяюсь с тобой комнатами.

— Почему?

Дверь лифта открылась. Он вошёл.

— Я всё ещё в вестибюле, но если вы не поторопитесь на встречу, я заберу твой домик. Ты же не хочешь каждое лето упускать возможность побывать на озере Кёр-д’Ален?

— Ладно, не говори мне ничего, — сказал Марко с покорным вздохом. — Я сейчас приду.

— Хорошо. Запомни номер семьсот пятьдесят. 

~ ~ ~

Когда Флинн добрался до своего номера, Марко ждал его в коридоре, листая что-то в телефоне. Он едва поднял глаза, когда заговорил.

— Почему я один на этом семейном собрании? Если мама и папа делят имущество, разве они не должны быть здесь?

Флинн отпер свою комнату.

— Я сказал тебе это только для того, чтобы убедиться, что ты придёшь.

— Да ладно, — Марко сунул телефон в карман. — А что случилось на самом деле?

Придерживая дверь открытой, Флинн жестом пригласил брата зайти внутрь.

— Мне нужно поменяться с тобой комнатами. Эта слишком, гм, большая.

Марко вошёл внутрь и огляделся, осматривая гостиную, кухню и дверь в спальню. Комната была выдержана в мягких серых тонах, на стенах висели морские пейзажи. Роскошная, безупречная и дорогая.

— С каких это пор для тебя это стало проблемой? Я думал, вы хотели номер люкс.

Флинн сделал неопределённый жест в сторону кожаных диванов.

— Я так и думал, когда бронировал его, но… — Он огляделся, подыскивая повод, что в этом номере может не понравиться. — Но теперь мне он не подходит.

— А в чём проблема? — Марко наклонил голову, наконец-то уделив Флинну всё своё внимание. — Это как-то связано с таинственной девушкой?

«Да уж».

Флинн не ответил. Возможно, он и так выглядел виноватым.

Марко рассмеялся.

— Только не говори мне, что у могущественного Флинна проблемы с женщинами. — Он скрестил руки на груди, явно обрадованный такой перспективой. — В чём проблема?

Перед его мысленным взором промелькнула Белла, её голубые глаза метали в него кинжалы. Он с трудом подавил желание потереть щёку, по которой она ударила его. Он не хотел привлекать к этому внимания.

— Я же тебе говорил, дело в номере. Боюсь, когда она это увидит, то подумает, что я снял номер, потому что ожидал, что она останется на ночь. Она не из таких девушек.

— А, — протянул Марко, понимающе кивая. — Отлично. Если ты настаиваешь, я заберу номер люкс.

«Отлично. Одна катастрофа предотвращена, но впереди, несомненно, ещё много других».

Флинн передал ему ключ.

— Я принесу твои вещи. А ты отдыхай.

Марко вопросительно поднял бровь.

— Почему ты так добр ко мне?

— Потому что я такой брат, несмотря на то, что ты, как известно, называл меня своим заклятым врагом. — Он протянул руку за ключом от номера Марко.

— Мой заклятый враг, — повторил Марко. Он вытащил свой ключ и протянул его ему. — Я ведь раньше называл тебя так, не так ли?

«Вероятно. Мне следовало выудить у Беллы больше информации о том, что ещё брат говорил обо мне в колледже».

12
{"b":"972593","o":1}