И на этом всё.
Их первая встреча за семь лет — закончилась вот так.
Он не узнал её.
Наверное, это должно было принести облегчение.
Но вместо этого — боль.
Она не должна была видеть, как Марко поднял большой палец, показывая его Флинну, когда двери лифта закрывались.
Но она увидела.
И в тот момент унижение сменилось жгучим гневом.
Она резко повернулась к Флинну, сжав кулаки.
— Ты мне солгал.
Он поднял руку, словно защищаясь.
— Ты спросила, Доусон ли я, и я сказал «да». Это моя фамилия.
— Ты прекрасно знал, что я думала, будто ты Марко. Не могу поверить, что ты лгал мне… весь вечер.
— Я предупреждал, что умею лгать лучше, чем ты думаешь.
Это стало последней каплей.
Её рука взметнулась — и она влепила ему пощёчину.
Звук в тесном пространстве прозвучал особенно громко.
Она ударила сильнее, чем собиралась.
И не пожалела.
— Тебе это кажется смешным? Это какая-то идиотская игра близнецов? Ты решил развлечься, как последний мерзавец? Завтра будете смеяться вместе с Марко?
На щеке Флинна проступило яркое красное пятно.
Он даже не отшатнулся.
— Нет. Послушай. Ты не понимаешь…
— Нет, это ты не понимаешь. — Её голос сорвался. — Ты вообще ничего не понимаешь.
Она не стала ждать лифт и направилась к лестнице.
Флинн схватил её за руку и резко потянул назад.
— О, я всё понимаю. Эта встреча не была случайной. Я никогда не говорил, что моя семья здесь. Ты уже всё знала. Ты пришла сюда, чтобы соблазнить моего брата — и теперь злишься, потому что у тебя не получилось.
— Что? — Она вырвала руку, ошеломлённая.
Он коротко рассмеялся.
— И у тебя почти получилось. Я бы даже поставил тебе высокую оценку — за платье, танцы, внешний вид. — Его взгляд снова скользнул по ней. — Мне было трудно не прикоснуться к тебе, хотя я понимал, чем это закончится. — Он взглянул на часы. — Жаль, что не через пару часов.
— Я не… — Она задохнулась от возмущения. — Это ты был обаятельным. Это ты меня обманул. Использовал мою дружбу с твоим братом.
— Дружбу? — Флинн фыркнул. — Марко тебя даже не узнал. Может, попробуешь найти другого богатого парня? Здесь полно таких. Возможно, даже менее глупых, чем мой брат.
Она прищурилась.
— В прошлый раз я тебя недостаточно сильно ударила. Хочешь повторить?
Флинн скрестил руки.
— Ты спрашивала, как у Марко дела после развода. Так вот — плохо. Очень плохо. И последнее, что ему сейчас нужно, — это женщина, которая появится в его жизни, поиграет с ним и исчезнет.
Марко выглядел прекрасно. Спокойным. Счастливым.
— Что с ним не так?
Флинн замялся.
— Психическое заболевание. И… преступная жизнь.
Она закатила глаза.
«Серьёзно?»
— Перебор? — он усмехнулся. — Ладно. Выбирай сама. Психическое заболевание или криминал — что убедит тебя быстрее уехать отсюда и вернуться в Нью-Йорк?
Она поняла — говорить с ним бесполезно.
Некоторые люди не меняются.
И он — один из них.
Неудивительно, что Марко уставал от него.
Она нажала кнопку лифта и уставилась на табло над дверью.
Игнорировать его было проще, чем идти пешком шесть пролётов.
Он всё ещё смотрел на неё, сложив руки на груди.
— Значит, завтрак отменяется?
К счастью, лифт открылся.
Она вошла внутрь, бросила на него холодный, жёсткий взгляд — достаточно красноречивый — и нажала кнопку шестого этажа.
Глава 7
Как только дверь лифта закрылась, Флинн достал свой телефон. Эта неделя могла закончиться по-разному, и большинство из вариантов были плохими. Большинство сценариев заканчивались тем, что Марко отказывался от любого шанса спасти свой брак, отправляясь на свидание с Беллой на каком-нибудь залитом лунным светом пляже.
Проведя с ней сегодняшний вечер, Флинн не понаслышке знал, с каким нетерпением она обняла бы Марко. И мысль о её губах на губах его брата раздражала его больше, чем следовало бы.
Следующим шагом Беллы будет позвонить Марко. Для этого ей даже не нужен номер его мобильного; она могла просто позвонить на ресепшн и попросить соединить её с его номером.
Флинн не мог этого допустить. Он позвонил брату на мобильный.
После первого гудка Марко ответил:
— Так кто эта очаровательная девушка и почему ты держишь её в секрете?
Флинн не собирался отвечать на этот вопрос.
— У нас срочное семейное собрание. Бросай свои дела и отправляйся в комнату семьсот пятьдесят.
— В чём дело?
Флинн нажал кнопку лифта.
— Мама и папа решают, как разделить семейное имущество, и тот, кто последним доберётся до комнаты, не будет упомянут в завещании.
— Серьёзно? Я только начал распаковывать вещи...
— Стоп. Это ещё одна причина чрезвычайной ситуации. Я поменяюсь с тобой комнатами.
— Почему?
Дверь лифта открылась. Он вошёл.
— Я всё ещё в вестибюле, но если вы не поторопитесь на встречу, я заберу твой домик. Ты же не хочешь каждое лето упускать возможность побывать на озере Кёр-д’Ален?
— Ладно, не говори мне ничего, — сказал Марко с покорным вздохом. — Я сейчас приду.
— Хорошо. Запомни номер семьсот пятьдесят.
~ ~ ~
Когда Флинн добрался до своего номера, Марко ждал его в коридоре, листая что-то в телефоне. Он едва поднял глаза, когда заговорил.
— Почему я один на этом семейном собрании? Если мама и папа делят имущество, разве они не должны быть здесь?
Флинн отпер свою комнату.
— Я сказал тебе это только для того, чтобы убедиться, что ты придёшь.
— Да ладно, — Марко сунул телефон в карман. — А что случилось на самом деле?
Придерживая дверь открытой, Флинн жестом пригласил брата зайти внутрь.
— Мне нужно поменяться с тобой комнатами. Эта слишком, гм, большая.
Марко вошёл внутрь и огляделся, осматривая гостиную, кухню и дверь в спальню. Комната была выдержана в мягких серых тонах, на стенах висели морские пейзажи. Роскошная, безупречная и дорогая.
— С каких это пор для тебя это стало проблемой? Я думал, вы хотели номер люкс.
Флинн сделал неопределённый жест в сторону кожаных диванов.
— Я так и думал, когда бронировал его, но… — Он огляделся, подыскивая повод, что в этом номере может не понравиться. — Но теперь мне он не подходит.
— А в чём проблема? — Марко наклонил голову, наконец-то уделив Флинну всё своё внимание. — Это как-то связано с таинственной девушкой?
«Да уж».
Флинн не ответил. Возможно, он и так выглядел виноватым.
Марко рассмеялся.
— Только не говори мне, что у могущественного Флинна проблемы с женщинами. — Он скрестил руки на груди, явно обрадованный такой перспективой. — В чём проблема?
Перед его мысленным взором промелькнула Белла, её голубые глаза метали в него кинжалы. Он с трудом подавил желание потереть щёку, по которой она ударила его. Он не хотел привлекать к этому внимания.
— Я же тебе говорил, дело в номере. Боюсь, когда она это увидит, то подумает, что я снял номер, потому что ожидал, что она останется на ночь. Она не из таких девушек.
— А, — протянул Марко, понимающе кивая. — Отлично. Если ты настаиваешь, я заберу номер люкс.
«Отлично. Одна катастрофа предотвращена, но впереди, несомненно, ещё много других».
Флинн передал ему ключ.
— Я принесу твои вещи. А ты отдыхай.
Марко вопросительно поднял бровь.
— Почему ты так добр ко мне?
— Потому что я такой брат, несмотря на то, что ты, как известно, называл меня своим заклятым врагом. — Он протянул руку за ключом от номера Марко.
— Мой заклятый враг, — повторил Марко. Он вытащил свой ключ и протянул его ему. — Я ведь раньше называл тебя так, не так ли?
«Вероятно. Мне следовало выудить у Беллы больше информации о том, что ещё брат говорил обо мне в колледже».