Пару мгновений Тай собирался с мыслями. Мне была видна лишь его напряжённая спина, но зато прекрасно слышно, как смягчился его голос, когда он заговорил обо мне.
— Истинная связь не требует доказательств, она просто чувствуется обеими сторонами. Спросите Айлин, к кому её тянет больше.
— Ментальное воздействие, — бросил Дэйрон.
Некоторые члены суда закивали в ответ.
— Я ощущаю её присутствие, даже если не вижу её, — продолжал Тайрелл. — Я знаю, что умру в миг, когда её не станет. И я чувствую, что прямо сейчас моей паре плохо от того, что ей не дают сказать ни слова на процессе, в котором решается её судьба.
— Всё это просто слова, — парировал Дэйрон. — Я чувствовал её боль…
— Ты причинял ей боль! — прошипел Тай, подаваясь к нему.
Несколько драконов шагнули вперёд, готовые разнимать драку.
— У меня только одно доказательство, — глухо проговорил Тай, возвращаясь на место. — Только безумец будет упорствовать, называя чужую истинную своей. Какие ещё у меня могут быть причины?
Драконы снова замолчали на долгие несколько минут. Когда воздух вокруг стал буквально звенеть от напряжения, самый старый из них наконец вынес вердикт.
— За недостатком доказательств Суд Драконов решил продолжить рассмотрение дела позже. До прояснения спора женщина будет передана под защиту того, чью связь с ней пока не опровергли.
Меня охватил ужас. После того, как нас с Таем связала сама судьба, снова вернуться в лапы Дэйрона? Мой жених удовлетворённо поднял подбородок, бросая на меня алчный взгляд. Послышался яростный голос Тайрелла.
— Нет!
— Ответчик, у вас нет доказательств.
— Я прошу позволить мне поговорить с Айлин.
— Отказано. Вы не можете приближаться к чужой истинной паре.
— Она моя истинная!
Тайрелл обернулся, отыскивая меня взглядом. На него было страшно смотреть. От бледности, залившей лицо, глаза казались зеленее обычного. Губы сжаты так, будто сейчас произойдёт что-то страшное. В такт зачастившему биению сердца внутри меня запульсировала и древняя магия камня.
— Эйгард, вам придётся…
Судья не договорил, оборвав фразу на полуслове. Его рот так и остался приоткрытым, только глаза бешено вращались от гнева.
Остальные члены суда как по команде кинулись вперёд, но ни один из них не успел коснуться Тая. Все они замерли на ходу, сохранив лишь возможность моргать. Дэйрон и вовсе замер, как статуя, глядя на меня.
— Снять чары, — скомандовал срывающимся голосом Тайрелл, и один из драконов, будто сопротивляясь неведомой силе, сделал неуклюжий жест рукой.
Невидимый кокон распался, и я почти сразу оказалась в руках любимого. Его тепло согревало, но от безумной картины застывших, как статуи, фигур мороз шёл по коже.
— Тай, что с ними? Что происходит?
— Я предоставляю им неопровержимые доказательства, — выдохнул он и накрыл мои губы поцелуем.
51
Поцелуй длился едва ли секунду. Тай лишь на мгновение прижался к моим губам и сразу же отстранился. Я ошеломлённо вдохнула, чувствуя, что мне отчаянно требовалось продолжение. В глазах Тайрелла тоже плескалось желание гораздо большего, но он заставил себя сделать шаг в сторону.
— Эй. гард, — послышалось сдавленное кряхтение одного из драконов.
Похоже, все постепенно сбрасывали заклятие, которым их сковал мой Змей.
Я постаралась переключиться с тягуче-сладкого притяжения на происходящее вокруг, чувствуя благодарность за то, что Тай не стал целовать меня по-настоящему перед таким количеством свидетелей. Особенно перед Дэйроном, которому ярость явно помогала поскорее освободиться от чар — он уже мог бессильно сжимать руки в кулаки, глядя на нас.
— Вы ответите за это, — прогремел один из драконов, делая замедленный шаг в сторону Тая.
Я нервно потёрла левую ладонь, которую некстати защекотало. Тайрелл бесстрашно выпрямился под яростными взглядами судей.
— Отвечу, но сначала вам нужно кое-что понять.
Тай поднял левую руку, и я осознала, что именно он сделал. Дэйрон настолько приучил меня к мысли о том, что люди не сразу ощущают истинную связь, что я и не ожидала такого эффекта от мимолётного касания губами.
Пока все смотрели на Тайрелла, я изучала свою левую ладонь. На ней, как и у Тая, сияла круглая метка с лепестками узора по краям. И в отличие от той, что украшала мою правую руку, эта переливалась на свету, будто дышала, как живая.
— Айлин — моя истинная, — твёрдо объявил Тай. — И я никому её не отдам. Даже на короткое время.
Остальные драконы уже совсем освободились от его чар и теперь медленно подступали, постепенно окружая нас.
— Тайрелл Эйгард, — угрожающе тихим тоном начал один из них. — Вы знаете, что воздействие на членов суда запрещено законом.
Тай так же неуловимо медленно, словно был готов в любую секунду начать обороняться, сделал скользящий шаг в сторону от меня.
— А вы знаете, что связь истинных — священна. — Он оглядел каждого из наступавших. — Я только что не дал вам нарушить древние обычаи драконов, которые мы чтим превыше закона.
— О, мы обязательно это обсудим, — кровожадно пообещал ему говоривший. — На следующем заседании, куда ты прибудешь в оковах вместе со своим оппонентом.
Я попятилась, понимая, что нас берут в кольцо, и попыталась призвать на помощь силу камня, но та откликнулась крайне неохотно, как будто была истощена после перегрузки. Сжав зубы, я всё-таки попыталась воздвигнуть между нами и драконами защитный барьер, но меня прервали.
Один из драконов приблизился к Дэйрону. Ошеломлённо смотревший на мою метку Тарк вдруг зарычал и, оттолкнув сородича, бросился ко мне, сбивая с ног. Но падения не случилось. Подхваченная грубой рукой я провалилась в сияющий светом колодец — портал, который открыл мой бывший жених.
Мгновенный переход завершился в пустынном каменистом месте. С лёгкостью удерживая меня одной рукой, Дэйрон прошагал к высокой каменной гряде. Затем посадил меня на один из валунов так, чтобы мы оказались лицом к лицу, и уставился пронзительным штормовым взглядом.
— Тайрелл найдёт меня, — бледнея от страха, выговорила я. — Он мой истинный, он почувствует, где я.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Тарк. — Даже не будь он твоим истинным, имперский Страж способен отследить портальный след. У нас с тобой не больше минуты.
Я сглотнула. Что он собирается делать? Какими бы ни были его планы, нужно тянуть время.
— Зачем ты врал, Дэйрон? Для чего убеждал, что мы истинные?
Он горько усмехнулся, помотав головой.
— Потому что ты нужна мне, Айлин. Не как Эйгарду, но не меньше, чем ему.
Его рука заботливо убрала один из моих локонов за ухо, и у меня по спине побежали мурашки.
— Когда-то я влюбился так сильно, что не желал ничего, кроме её внимания. Даже дерзнул бросить вызов отцу, когда она пообещала стать моей женой в обмен на титул главной леди Ониксара. За это меня извергли из рода и отлучили от источника.
Тарк шумно втянул воздух, хмурясь от воспоминаний.
— Ты со своим нескончаемым резервом была моим последним шансом жить нормальной жизнью и оставить наследников. — Его лицо смягчилось. — Прости. Я так отчаянно хотел не упустить своё счастье, что сжимал его слишком сильно. И только под конец понял, насколько ты стала мне дорога.
Он отвёл взгляд, разглядывая бурую каменистую почву.
— Наверное, я должен был потерять тебя, чтобы вспомнить, что у меня всё ещё есть сердце. Но Тарки прокляты. Любимые приносят нам беды. Я забыл об этом, почти поверил в то, что счастье возможно, и теперь буду жестоко за это расплачиваться.
Стальные глаза снова обратились ко мне. Холодные пальцы ласкающе провели по щеке, скользнули на шею.
— А ведь я мог бы сейчас спастись. Убить одним ударом обоих.
Я заледенела не в силах даже вдохнуть от ужаса. Заметив это, Дэйрон убрал руку.
— Я не в силах причинить тебе вред, Айлин. Мы здесь не за этим.
— Тогда зачем? — выдавила я.