— Удивительно! Для Змея это необычно — столько вертеться возле хорошенькой девушки и не забраться к ней под юбку.
Я подавила тошноту, мечтая, чтобы гостья поскорее убралась.
— В любом случае, его здесь нет. — Мой голос звучал равнодушно, хоть и немного дрожал. — Вам стоит поискать его в другом месте.
— О-о, я знаю, он точно вернётся, — протянула девушка, глядя в потолок. — Так что мы с тобой ещё встретимся, милая. Увидишь первая — передавай привет от его любимой малышки Рейны. Скажи, что она очень скучает и жаждет увидеться поскорей.
Незнакомка со смешком вышла из мельницы, а я опустилась на стул, чувствуя, что ноги отказываются держать. Сердце порывалось придумать тысячу оправданий для Тая, но я запрещала себе. Я уже проходила через это: верила, что мужчина изменится. Но этого так и не произошло.
Кто-то вошёл. На меня упала тень, и не успела я подняться, как вошедший уже был у моих ног. Он нежно припал к губами к рукам. Светлые волосы рассыпались по плечам, совсем как у Тая, но я уже знала, что это не он. Не та фигура. Не тот запах. Не те прикосновения.
Когда меня касался Тайрелл, моё сердце пело. От этого же в душе была леденящая пустота. Я закусила губу, чувствуя, как дыхание Дэйрона согревает мои похолодевшие пальцы. Может, лучше так, чем влюбиться в непостоянного дракона? Прожить эту жизнь без чувств, но и без терзаний. Может, судьба лучше знает, кто кому подходит? Может, со временем истинная связь начнёт влиять на нас, и мы с моим женихом станем лучше относиться друг к другу?
Дэйрон поднял голову, с надеждой вглядываясь в мои глаза. От этого взгляда что-то шевельнулось в моей душе. Не любовь, но сочувствие к тому, кто, как и я, лишён возможности выбирать.
Повинуясь этому чувству, я убрала один из светлых локонов ему за ухо, и губы Дэйрона тронула улыбка победителя.
— Теперь ты видишь, что Эйгард — не тот, за кого ты его принимала. Понимаешь, что только я буду всегда предан тебе?
Я встала, отстраняясь от него.
— Это ты привел сюда Рейну?
— Я должен был спасти тебя, — ответил Дэйрон. — И себя заодно. Мы ведь одно целое, помнишь?
Я покачала головой.
— Иногда я в это не верю.
Мой жених шагнул ближе, но я укрылась защитным барьером, не желая больше его прикосновений.
— Если не веришь, посмотри на наши руки, — шепнул он.
Я перевела взгляд и почувствовала, что у меня не осталось сил бороться. Мою правую руку украшало золотое плетение изящного узора, которое начиналось на ладони и опоясывало запястье. Дэйрон поднял свою руку, поддёрнув рукав, чтобы я могла видеть такой же узор, сияющий золотом на его коже.
— Ты моя, Айлин, — уговаривающе прошептал он. — А я — твой. Хватит сопротивляться. Идём домой.
48
Наверху снова раздался какой-то писк, выдёргивая меня из тяжёлого оцепенения. Дэйрон всё так же не отводил взгляд, ожидая ответа.
У меня вырвался прерывистый вздох. Кому верить, своему сердцу или дракону? Однажды я послушала обоих и жестоко за это поплатилась. Но пусть сердце может ошибаться, по крайней мере оно не способно врать. В отличие от Дэйрона.
Я медленно покачала головой.
— Я остаюсь здесь.
Глаза жениха потемнели, как грозовые тучи. Рука со сверкавшей на ней меткой сжалась в кулак.
— Не стоит так долго дразнить дракона, Айлин, — тихо проговорил он. — Я дал тебе достаточно времени. Разве ты не понимаешь, как сильно мне нужна?
Тень вины скользнула в моей груди, но я прогнала её. Никто не виноват в том, что наши желания не совпадают.
— Я не вернусь.
Мой жених упёрся лбом в невидимый барьер, яростно глядя на меня.
— Я разнесу это место по камешку, чтобы добраться до тебя, — прорычал он. — Ты считаешь меня жестоким, и я буду жестоким! Я стану каким угодно, если наградой будешь ты.
Он развернулся, взметнув волосами, стремительно вышел наружу и за считанные мгновения обратился в дракона, взлетая ввысь. Я перевела дух, чувствуя, как дрожат пальцы. Снова взглянула на метку и рассеянно потёрла её. Конечно же, узор остался на месте. Золотое сияние на миг стало ярче, блеснув в свете портальной вспышки перед дверью мельницы.
Из наполненного светом овала внутрь шагнул хмурый Тайрелл. Змей, как назвала его гостья. Спрятав руку за спину, я вгляделась в него. Это прозвище, правда, ему шло. Гибкий, зеленоглазый и постоянно ускользающий от того, чтобы сказать всю правду.
Я убрала барьер, но не стала подходить ближе.
— Здесь была твоя подруга. Передавала тебе привет, — постаралась я изобразить равнодушный тон, не показывая, что меня душат эмоции.
Змей сразу подобрался.
— Кто?
— Она назвалась Рейной.
Я внимательно следила за лицом Тая, ожидая реакции, но она оказалась не такой, как я предполагала. Зелёные глаза вспыхнули гневом. Дракон шагнул ко мне, сжимая плечи.
— Ты в порядке? Она не причинила тебе вреда? Мерзкая змея, все ждали её в суде, а она отиралась тут!
В его прикосновениях и взгляде было столько заботы, что весь яд, оставленный словами Рейны в моём сердце, испарился. На глаза выступили слёзы облегчения.
— Лин, что? Говори! Она что-то сделала? Пыталась добраться до камня?
Я покачала головой, отводя взгляд и часто моргая. Конечно же, он беспокоится о камне. И обо мне, ведь сейчас я его хранительница.
— Сказала, что скучает по тебе. Она вела себя так, будто вы… давно вместе.
Тайрелл выругался.
— Мы давно знакомы, но не вместе. Рейна — моя кузина. Которая в последнее время серьёзно спятила.
На секунду мне показалось, что у меня выросли крылья, как у Виспера. А Тай вдруг прислушался к звукам наверху.
— Там кто-то есть.
Он двинулся к лестнице, но вдруг остановился.
— Лин, мне правда нужен этот камень. Но я не заберу его до тех пор, пока он защищает тебя. Не такой ценой.
Не колеблясь, я развеяла барьер. Может, я опять ошибаюсь, но в присутствии Тая всё то плохое, что говорили о нём другие, развеялось, как дым. Всё что он делал, и даже сам звук его голоса убеждали меня в его искренности.
Мы поднялись на третий этаж, откуда доносились неясные звуки. С виду всё было, как обычно: стены, жернова, ларь для муки. Только из лотка для зерна почему-то высовывался край простыни. А внутри него происходила какая-то возня.
Прищурившись, я подошла ближе и протянула к нему руку, но тут же отдёрнула. Потому что из лотка послышалось шипение и высунулась крошечная лапка, норовившая вонзить в меня острые коготки. Тай тут же отодвинул меня в сторону и осторожно заглянул внутрь.
— А старина Виспер, случайно, не девочка? — спросил он, оглядываясь.
Я приподнялась на носочки, заглядывая туда же. В лотке для зерна в свёрнутом из простыни гнезде сидели три маленьких, но уже окрепших котёнка, самых обычных, полосато-рыжих. Необычным был только тот боевой задор, с которым они шипели на нас — словно маленькие дракончики. Один даже подлез к краю лотка и замахнулся лапой, но, не удержавшись, перевалился через край.
Виспер, с шумом свалившийся с потолка, тут же подхватил его за шкирку на лету и сунул обратно в гнездо. А потом распушил крылья, как квочка, прикрыл котят и недовольно мяукнул, глядя на нас.
Похоже, коту было неловко, что мы раскрыли его секрет. Ещё бы — магический питомец, хранитель мельницы и защитник камня возился с малышами, как курица-наседка. Я прикрыла рот рукой, невольно улыбаясь.
— Это твои, Виспер?
Кот хмуро что-то проурчал.
— Не думаю, — со смешком ответил Тайрелл. — У них ведь нет крыльев. Но и Виспер, наверняка, когда-то был самым обычным котом.
Кот снова недовольно зыркнул в нашу сторону. Котята с писком упорно лезли из-под его крыльев, чтобы пошипеть на нас.
— Идём, — засмеялась я и потянула Тая за рукав. — Кажется, мы им мешаем. Страшно представить, что будет, если они всё-таки выберутся наружу.
— Да-а, — протянул дракон. — Похоже, у них твой характер, шерстяной. Подрастут и будут охранять мельницу от чужаков.