Тай улыбнулся.
— Мы вернёмся, сокровище. Как только Тарк будет арестован, мы вернёмся сюда, обещаю. Только уже не как Тай и Лин, а как лорд и леди Эйгард.
Он склонился ко мне и дразняще коснулся моего носа кончиком своего. Я замерла, чувствуя, как вместо тонкой ниточки, соединившей нас когда-то, теперь между нами протянулись тысячи нитей, сшивающих наши души и судьбы в одно целое.
— Ты уверен, что я соглашусь? — прошептала я, невольно приподнимаясь на цыпочки и подаваясь к нему.
— Я уверен, что от меня ты не захочешь убежать, — выдохнул Тай, склоняясь навстречу.
Его объятия стали крепче, а дыхание ближе, но даже сквозь прикрытые веки я почувствовала, как рядом сверкнула вспышка открывающегося портала. Из него шагнул наружу Дэйрон Тарк.
Глаза моего бывшего жениха нездорово блестели. При виде его Тай тут же отпустил меня и задвинул за спину. А Дэйрон, замерев на секунду, с рычанием бросился вперёд, явно нацелившись на горло противника.
Змей оправдал своё прозвище, ускользнув от атаки, но Тарк не собирался сдаваться. Сцепившись, соперники повалились на пол. Я прикрыла рот рукой, но не успела испугаться по-настоящему, потому что Тай ухитрился подняться и вытолкнуть Дэйрона из мельницы наружу.
Я перевела дух, надеясь, что на этом стычка закончится. Но похоже, что всё только начиналось. Тай засветил в руке сверкающую сферу, и я догадалась, что он не сделал этого сразу, чтобы не разрушить магией мельницу. В ответ Тарк с рычанием взмахнул рукой, и в ней появилась светящаяся голубым полупрозрачная плеть. При виде её меня невольно пробрала дрожь. Я и не подозревала, что он так умеет!
Когда Дэйрон пошёл в атаку, магия засверкала так, что глазам стало больно. Тай всё так же ловко уворачивался от сияющей плети, временами блокируя удары невидимым щитом. И подбирался всё ближе и ближе к противнику, пока наконец ему не удалось свалить его с ног, прижимая магией к земле.
— Вот и конец, Тарк, — хищно улыбаясь, бросил Тайрелл и вытащил из кармана какую-то верёвку.
Но Дэйрон вместо того, чтобы смириться, отчего-то широко улыбнулся, глядя в небо.
— Ещё не конец, Эйгард. Наоборот, всё только начинается.
Большая тень накрыла мельницу, и я поняла, на что он смотрел. Сверху спускался огромный дракон. При виде его Тай отпустил противника и направился ко мне, но его остановил повелительный рык ещё одного дракона, кружившего наверху.
— Серьёзно? Ты надеешься выиграть в суде? — бросил Тайрелл моему бывшему жениху.
Повинуясь следующему рыку самого большого дракона, он поднял руки. Дэйрон последовал его примеру. Стоя и не двигаясь с места, они выжидали, пока их сородичи опустятся на землю. Сначала я видела лишь двоих, но за ними последовали и другие. Небо наполнилось силуэтами летящих ящеров. Один за другим они приземлялись на поле, перевоплощаясь в людей. Когда всё закончилось, двенадцать мужчин разного возраста — от зрелых до совсем пожилых — выстроились полукругом в отдалении от мельницы.
— Подойди к нам, дитя, — велел самый старший из них.
Я бросила встревоженный взгляд на Тая.
— Это Суд Драконов, — негромко сказал он, медленно опуская руки. — Лучше повиноваться.
Кивнув, я пошла туда, где собрались драконы. Тайрелл и Дэйрон двинулись за мной следом, держась в отдалении.
— Итак, — провозгласил один из драконов. — Тайрелл Эйгард, вас обвиняет Дэйрон Тарк в попытке помешать его союзу с его истинной парой.
Жестом он повелел мне остановиться. Тай и Дэйрон прошли дальше, представая перед старейшинами. Проходя мимо, Тарк поймал мой взгляд и улыбнулся уголком рта так, что у меня внутри всё перевернулось. Уж слишком уверенно он выглядел.
— Я не его истинная! — громко сказала я, чувствуя тревогу. — Мы вообще не истинные!
Но на меня никто не обратил внимания, даже Тайрелл. Как будто мои слова никто не услышал.
Я сделала шаг вперёд и поняла, что меня окружает невидимый кокон, за пределы которого невозможно выбраться.
— Эй! — закричала я. — Отпустите!
— Леди, побудьте в стороне, — повелел один из драконов. — Это для вашей же безопасности.
Безопасности?! Я вновь ощутила себя предметом, которым можно распорядиться, как вздумается, а не живым человеком. Как будто Дэйрон уже вернул себе власть надо мной.
Я попыталась призвать силу камня, чтобы разбить стены кокона. Бесполезно! Суд Драконов молча взирал на мои метания, а моих криков, похоже, никто не слышал.
50
Мой голос не выходил за пределы магического кокона, зато я прекрасно разбирала всё, что говорилось участниками драконьего суда.
— Мы собрались здесь, чтобы утвердить священное право нашего сородича на истинную связь с его парой, — начал скрипучим голосом один из пожилых драконов.
— Он лжёт, — прервал его Тайрелл. — Айлин — моя истинная.
Дракон удивлённо посмотрел на него.
— Прошу ответчика дождаться, пока ему дадут слово. Итак, Дэйрон Тарк из Ониксара утверждает, что Тайрелл Эйгард из Эльмирии препятствует его воссоединению с истинной парой, тем самым нарушая священные обычаи нашей расы. Всё верно?
Дэйрон шагнул вперёд, склоняясь в почтительном полупоклоне.
— Да, ваша честь. Наша с Айлин связь была установлена несколько месяцев назад, но долгое время оставалась непроявленной для посторонних.
— Ложь, — прорычал Тайрелл.
Теперь уже все драконы возмущённо уставились на него. Дэйрон, немного подождав, невозмутимо продолжил.
— Я готов предоставить десятки свидетельств наших друзей о том, что долгое время мы с Айлин жили вместе, и моя пара была счастлива рядом со мной.
Я задохнулась от негодования. Даже забыла, что они не могут меня слышать.
— Твои друзья? Ты хотел сказать, прихвостни, которых ты купил за деньги? Да они скажут что угодно!
Никто даже не посмотрел в мою сторону.
— Обстоятельства разлучили нас, — продолжал Дэйрон, — и моя пара на время попала под влияние известного столичного повесы, для которого она — лишь очередное развлечение.
Тай негромко зарычал, и одному из старших драконов пришлось призвать его к порядку.
— Ответчик, держите себя в руках! Иначе нам придётся прибегнуть к магическим ограничениям.
— Пусть Айлин сама расскажет, как счастлива она была, — потребовал Тайрелл. — И почему сбежала от своего жениха искать защиты в Эльмирии.
— Протестую, — холодно парировал Тарк. — Моя невеста сбита с толку. Он манипулирует ей, внушает ложные чувства. Ради её же блага — я требую защиты нашей связи.
Ведущий заседание дракон благосклонно ему кивнул.
— Поддерживаю. Женщина — существо эмоциональное. К тому же разум девушки может быть затуманен, ведь Тайрелл Эйгард — известен как талантливый менталист.
Я готова была взорваться.
— Это у всех вас тут мозги затуманены!
— Что вы можете ответить на выдвинутые обвинения и привести в доказательство своих слов? — скрипуче произнёс дракон, повернувшись к Таю.
Он с вызовом поднял подбородок.
— Что Тарк лжёт. Он годами незаконно добывал магию и не отпускает Айлин лишь потому, что её природный дар позволит ему получать силы в течение всей её жизни.
— Протестую! — эмоционально откликнулся Дэйрон. — Я был бережен с остатками своей силы и сохранил их до сих пор. Да, в юности я совершил ошибку, но с тех пор вёл добропорядочную жизнь верного подданного империи. Версия Эйгарда смехотворна. У моей невесты крайне слабый дар, это подтвердит вам любой в пансионе, где она училась.
— Дело не в силе, а в неограниченном резерве. Ты ведь знал о нём, да? — Тай повернулся к сопернику. — Как знаешь и то, что вы с ней не истинная пара.
Драконы остановили Тарка, который собирался что-то ответить, и на долгую минуту замолчали. Казалось, что они беззвучно переговариваются друг с другом, обмениваясь лишь взглядами. Наконец ведущий заседание подал голос.
— Истинную связь невозможно определить никакими артефактами. Но у нас есть слова истца, готовность его свидетелей и парные метки. А что есть у вас, Эйгард?