Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пожар тоже устроил ты? — тихо с угрозой спросил он.

Мужчина попытался опуститься на колени, но взгляд дракона удерживал его на месте.

— По… по… милуйте. Я не хотел навредить… Только напугать… чтобы ушла…

Руки Тайрелла сжались в кулаки. Никогда ещё драконья сущность не требовала так отчаянно крови. Даже когда его обходили соперники. Даже когда Рейна отобрала титул. Он с трудом сделал вдох, пытаясь держать себя в руках.

— Ты один? Сколько вас таких в городе?

— Не… не знаю… Многие не любят… — жалкий человечишко мотнул головой в сторону мельницы.

Тайрелл коротко кивнул, принимая решение. Воля дракона огнём прошлась по дрожащему разуму человека, выплавляя в том новые образы, сжигая то, что не положено помнить.

Он уйдёт обратно в город. Он никогда не причинит зла девушке, живущей в мельнице. Он будет смотреть и слушать, не намерен ли кто-то ей навредить. А обо всём подозрительном будет рассказывать на крыльце старого дома. Кому? Он поймёт при встрече.

Когда лысый, зажав шляпу под мышкой и спотыкаясь, поспешно ушёл, Тайрелл отнёс корзину за дом. Под его рукой прутья вспыхнули, расходясь и лопаясь от жара. Внутри извивались в огне три змеи с ярким ядовито-оранжевым окрасом. Глядя на них, дракон мотнул головой, прогоняя жгучее желание догнать лысого и свернуть ему шею. Обошёл вокруг домика, вдыхая ночную прохладу. И остановился глядя на слабо светящееся окошечко в мельнице.

Стекло в нём уже появилось, но занавесок всё ещё не было. В скудном свете была видна девичья фигурка — проворные пальчики девушки быстро заплетали волосы в длинную косу. Проклятый полумрак скрывал подробности.

Тайрелл решительно втянул прохладный воздух. Хватит ходить вокруг да около. Завтра он узнает их цвет.

23

Айлин

Тёплый запах яблок и корицы наполнял весь первый этаж. Виспер ходил за мной по пятам, но мне удавалось держать оборону.

— Это для Тая, за работу. Для тебя будут с рыбой, подожди немного, скоро будет готово.

Закончилось тем, что на блюдо с пирогом пришлось поставить защиту, иначе Тай нашёл бы свою оплату полной кошачьих перьев. Я механически проверила косынку на голове. Завязано плотно, никаких неприятных сюрпризов.

Виспер насупился при упоминании о драконе. А может, обиделся, что я не дала ему кусочек.

— Можно подумать, это не ты вчера урчал от его подарка. Ох, ладно, испеку тебе такой же, когда Барни привезёт ещё яблок.

Утро началось с сюрприза. За пирожками пришёл вчерашний мальчишка, только теперь он был отмыт и обут. А ещё парня сопровождали родители.

Мать мальчика держалась настороженно, но в отце я узнала мужчину, который защищал меня от Нельмара. Сегодня он сменил рабочую одежду на воскресный костюм, превратившись из крестьянина в добропочтенного горожанина.

— Сын сказал, что у вас лучшие пироги во всём Ларитоне, — громогласно возвестил он. — А он кое-что в этом понимает. Мы решили прийти пораньше, пока не набежали конкуренты.

Я невольно усмехнулась, обведя глазами пустующую пекарню. Пока посетители пробовали всё по очереди и выбирали, что возьмут с собой, мне рассказали, что у Барни сломалась телега. Выходит, что сегодня не будет ни продуктов, ни гостей издалека. А это значит…

Меня волновали две вещи. Во-первых, столько пирогов мне не съесть даже с поддержкой Виспера. А во-вторых, мне предстояло весь день общаться с Таем.

Я уже заметила, что он не любил показываться гостям, появлялся в основном, когда никого не было. Оно и понятно, появление дракона в такой глуши гарантированно вызвало бы сплетни. Весь день, пока меня отвлекали заботы о посетителях, не было времени задумываться о нём. Но теперь впереди был целый свободный день. И даже если Тай не будет присутствовать лично, его уже сложно выгнать из моих мыслей.

— Вот же поселился тут на мою голову, — прошептала я.

Гости ушли. Помахав им на прощание рукой, я отправилась вверх по ручью, чтобы собрать свежих цветов. И когда вернулась обратно, Тай, конечно же, уже поджидал меня.

— Твой пирог готов. — Не глядя ему в глаза и прячясь за охапкой цветущего разнотравья, я прошла в мельницу. — Виспер очень благодарен тебе за подарок. Я думаю, конфликт исчерпан.

Кот оторвался от своей тарелки и оскорблённо уставился на меня. Я нахмурила брови в ответ и переставила блюдо с пирогом на прилавок, убирая защиту. Тай не сводил с меня глаз, а я всё старалась не смотреть на него.

— Кажется, ты всё равно расстроена. Наверное, мне стоило принести цветы, а не рыбу…

— Да нет, всё хорошо, — со смешком отозвалась я. — Просто, гостей сегодня не будет. Не знаю, что теперь делать со всем этим.

Я обвела взглядом ещё горячие пирожки на прилавке. Тай тихо усмехнулся.

— Заверни всё мне.

Я уставилась на него, забыв о том, что собиралась не смотреть ему в глаза.

— Ты серьёзно⁈

— У меня хороший аппетит.

— Но здесь много!

— Он становится сильнее, когда я прихожу сюда.

— Ты точно справишься?

— Готов начать прямо сейчас. И не останавливаться до самой ночи.

Взгляд у Тая действительно был голодный, но я как-то начала сомневаться, что мы всё ещё говорим о пирожках. Зелёные глаза смотрели на меня с хитринкой, но вдруг улыбка дракона погасла, и он прищурился.

— По-моему, по тебе ползёт какое-то насекомое.

Он протянул руку, но тут же опустил её.

— Нет, наверное показалось. Или оно заползло под косынку.

Сдавленно пискнув, я принялась развязывать платок. Насекомое! Наверняка подцепила, пока собирала цветы. От спешки тугой узел не поддавался, и Тай, следивший за мной, покачал головой.

— Иди сюда, помогу развязать.

Я выскочила из-за прилавка, который создавал хоть какую-то преграду между нами. Ловкие пальцы дракона тут же разделались с узлом. Косынка скользнула в сторону. Послышался шумный вдох и медленный, сдержанный выдох.

— Что там?

— Сейчас.

Тай потянул за шпильки, и волосы тяжёлыми волнами рассыпались по плечам. Пальцы нежно погладили пряди у висков, щекочуще задели ухо. Я прикрыла глаза, невольно концентрируясь на приятных прикосновениях. До чувствительной кожи на шее долетел жаркий выдох, и я распахнула ресницы. Близко, он слишком близко!

— Нашёл?

— Нет. Наверное, всё-таки показалось.

У дракона был странный голос. Всегда звучный и сильный, сейчас он был полушёпотом с хрипотцой, которая почему-то щекотала нервы. Я обернулась. Обычное самоуверенное выражение слетело с лица Тая. Теперь на нём было смятение.

— Всё хорошо?

Выражение лица у дракона было, как у человека, которого столкнули с высокой скалы.

— Лин, по-моему, я умираю.

24

Тайрелл

Любопытство сгубило Змея. То, что задумывалось, как любовная игра, стало ловушкой для него же самого.

Едва перед глазами вспыхнуло красное золото волос, Тайрелл почувствовал странное. Будто все прежние его личности — беззаботный Змей и целеустремлённый Эйгард-младший — стали ему малы, не подходили для того, что происходило с ним прямо сейчас. Выползая из старой шкуры, на свет появлялся новый Змей, и это было захватывающе и страшно.

Он с шумом втянул упоительный аромат, шедший от волос Лин, и заставил себя медленно выдохнуть, понимая, что сердце заходится в каком-то безумном ритме. Затем осторожно потянул за шпильки. Тайрелл даже не думал, что делал, он просто нырял с головой во что-то новое.

Огненные пряди, как змеи, обвивались вокруг его пальцев. Ещё одна сжала сердце.

Тайреллу казалось, что все его внутренности завязали узлом и соединили с этой хрупкой девушкой — дёрни его подальше от Лин, и он умрёт. Такого с ним никогда не происходило.

Если это и есть любовь, почему её все так жаждут? Змей ощущал одновременно бесшабашное всемогущество, страшную уязвимость и страх потерять своё сокровище. Как будто бессмертный внезапно обнаружил, что тоже может умереть. Когда ему удалось заставить себя убрать руки от волос Лин, он знал, почему настолько задержался здесь. Дело не в поисках магического источника и не в очередной победе в постели. Всё гораздо серьёзнее — он влюбился.

16
{"b":"971738","o":1}