Тяжелая дверь, ведущая в цех, распахнулась, и к нам вышел Салвер. Заметив нас, он на ходу вытер руки ветошью и поправил тяжелый кожаный фартук, на котором виднелись свежие следы копоти.
— Привел гостей? — мастер окинул внимательным взглядом массивную фигуру Брэна, словно прикидывал, сколько металла уйдет на доспех такого размера. — Проходите, не стойте в дверях.
Он повернулся к массивной дубовой двери в боковой стене — входу в бывшую контору управляющего, где теперь располагалось бюро «ЛисАр» — и громко крикнул:
— Лисса! Вылезай из своей норы! Арден пришел!
Через пару секунд дверь кабинета распахнулась. На пороге появилась Лисса с фотоаппаратом на шее. Вид у нее был слегка утомленный, словно она только что закончила сложный разговор с клиентом, но при виде нас лицо ее просияло.
— О, новые лица! — она приветливо улыбнулась парням. — Я Лисса, племянница Салвера и партнер Ардена по сыскным делам. Иногда помогаю здесь с продажами, когда у нашей Миры слишком много покупателей, но в основном присматриваю, чтобы эти двое гениев не слишком увлекались экспериментами и не превратили мастерскую в испытательный полигон.
— Седрик Арн! — мой друг тут же расплылся в широкой улыбке. Он галантно поклонился Лиссе, сверкнув веснушками. — Рад, безумно рад знакомству! Наслышан о вашем таланте держать этих изобретателей в узде.
Он тут же повернулся к Салверу и с энтузиазмом протянул руку, ничуть не смущаясь сажи.
— А вы, мастер Салвер… ну наконец-то я вижу легенду! То, что вы создаете — это просто искусство! Честно говоря, пока я шел сюда, чуть шею не свернул, разглядывая ваши витрины.
Брэн выступил следом, сдержанно кивнул Лиссе и протянул мастеру широкую ладонь.
— Брэн, — коротко басом представился он. — Рад встрече.
— Искусство, скажешь тоже… — Салвер хмыкнул, но я заметил, как разгладились суровые складки на его лбу. Лесть Седрика, как всегда, попала в яблочко. — Ладно, раз уж пришли — смотрите. У нас тут не музей, руками трогать можно. А мне пора к печи, металл ждать не будет.
Мастер кивнул нам на прощание и скрылся за тяжелой дверью цеха. Парням дважды повторять не пришлось.
Седрик с нескрываемым восторгом вертел головой, разглядывая высокие своды лофта и переплетение труб под потолком, а Брэн сразу шагнул к демонстрационным стендам, которые стояли в центре зала.
— Как успехи в бюро? — спросил я Лиссу, пока мы шли к демонстрационной зоне.
— Неплохо, Арден. Раскрыла два дела за неделю. Одно — кража семейной реликвии у лавочника, второе — поиск беглого должника, который спрятался в трущобах. Ничего такого громкого и опасного, как наши с тобой приключения, но на жизнь хватает.
Я подвел друзей к стендам, где на бархате лежали готовые изделия. Здесь были и знаменитые фляги с подогревом «Путешественник», и «Холодные ящики», и те самые браслеты «Милосердие», которые мы выпускали партиями.
— Пробуйте, — разрешил я.
Седрик с трепетом взял одну из фляг, ощущая приятную тяжесть и идеальную гладкость металла. Его поразило, что обычная с виду вещь может часами сохранять чай обжигающе горячим, не требуя от владельца никаких усилий — достаточно было легкого прикосновения к ободку, чтобы активировать нагрев.
Я взял со стенда огнетушитель и жестом подозвал друзей к демонстрационному столу, где в глубокой стальной чаше уже разгоралось пламя.
— Смотрите, — коротко бросил я, направляя раструб на огонь.
Раздалось резкое шипение, и из сопла вырвалась плотная струя белоснежной пены. Она с глухим хлопком накрыла чашу, и яростный рыжий огонь мгновенно исчез под тяжелым слоем состава. Брэн пришел в полный восторг, глядя на дымящуюся пену. Он сразу оценил главную ценность этой штуковины — способность в одно мгновение остановить опасный пожар.
— Арден, это… это невероятно, — выдохнул Седрик. — В Академии мы тратим месяцы, чтобы научиться удерживать стабильный поток воздуха или пламени. А тут достаточно просто нажать на кнопку. Ты превратил магию в инструмент, который может использовать даже обычный человек.
В конце «экскурсии» я достал из кармана две небольшие коробочки и протянул их друзьям. Внутри на бархатной подложке лежали изящные серебристые броши.
— Это вам. Наша улучшенная версия Воздушного щита. Структура настроена на автоматическую активацию при любой угрозе, так что вам даже не придется тратить время на плетение или жесты. Носите их на воротнике или плаще. Однажды это может спасти вам жизнь.
Ребята онемели. Седрик начал было отказываться, понимая, сколько такие вещи стоят, но я пресек это одним взглядом. Брэн просто крепко пожал мне руку. В его семье, где привыкли ценить надежное оружие и верных товарищей, такие подарки принимались без лишних слов, но с искренней благодарностью.
* * *
— Арден, отойдем на минуту? — Лисса кивнула в сторону кабинета сыскной конторы. Голос ее стал серьезным, исчезла та легкая беспечность, с которой она приветствовала ребят.
Я зашел вслед за ней, и она плотно прикрыла дверь, отсекая звуки торгового зала. Лисса прислонилась к своему столу, заваленному протоколами и какими-то выписками, и сразу перешла к делу.
— Я накопала кое-что по тем покушениям на тебя, — начала она, внимательно следя за моей реакцией. — Посылка с бомбой и то заминированное здание… Так как у нас не было зацепок по исполнителям, я начала проверять компоненты. Взрывчатка была специфическая, такую используют в горном деле, но с добавлением алхимических присадок для усиления.
Лисса достала из папки лист с именами.
— Я нашла поставщика. Он, конечно, пытался юлить, но пара упоминаний о проверке лицензии сделали его сговорчивее. Заказчик покупал все через подставные лица, но цепочка передачи денег оставила след. Все счета, с которых оплачивали эти «покупки», ведут к управляющим активами рода Грей.
Я замер. Удивление кольнуло внутри, но шока не было. Мысли закрутились, выстраивая логические цепочки. Мозаика сложилась мгновенно. Позорное поражение их драгоценного Люциана на дуэли, унижение на глазах у всей Академии… Аристократы такого уровня не прощают подобных щелчков по носу. Им мало просто победить меня в ответ, им нужно уничтожить того, кто посмел оказаться сильнее их наследника.
— Грей, значит, — произнес я, чувствуя, как внутри закипает холодная ярость. — Ладно, засранцы. Будет вам ответочка. Ждите.
— Ты хоть понимаешь, во что вляпался? — Лисса подошла ближе. — Я поспрашивала знающих людей. У этого рода в кармане половина городской администрации и несколько судей. Если они решили, что ты мешаешь их репутации, они не остановятся. Наемные убийцы и магические ловушки для них — просто статья расходов.
— Я предполагал, что они злопамятны, но такая настойчивость впечатляет. Сейчас Грей опасны, потому что чувствуют свою безнаказанность. Значит, мне нужно стать для них слишком опасным противником. Чтобы любая попытка надавить на меня обходилась им дороже, чем они готовы платить.
Я посмотрел на закрытую дверь, за которой слышался приглушенный шум инструментов. Там работал Салвер. Да, после той истории с бомбой мы без раздумий выложили за «Око Стража» кругленькую сумму. Теперь ни одна посылка с сюрпризом нам не грозит. Но Грей не идиоты. Если ловушка в коробке не сработала, они могут прислать людей. Профессиональных ликвидаторов или боевых магов. И даже охрана от такого может не спасти. Салвер и Лисса здесь остаются открытой мишенью, в отличие от защищенной стенами Академии.
Много защиты не бывает. Мне нужно придумать что-то, что повысит безопасность моих близких. Но прямо сейчас у меня не было готового решения. Зато был вопрос, который следовало решить уже сегодня, поэтому я решил действовать последовательно.
— Лисса, есть еще кое-что. Ты слышала про Эфирную соль?
Она недоуменно вскинула бровь.
— Соль? Что это? Звучит как какая-то приправа.
— Если бы, — я усмехнулся. — Это для Мердока. Помнишь хозяина «Сытого Грифона»? У него внутри стоит дрянь, которую называют «Поводком». Артефакт подчинения.