Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если я чувствую это так сильно, Кири, должно быть, совершенно опустошена.

Мне нужно вернуться к ней.

Все остальное растворяется перед лицом ее абсолютного отчаяния, и я разворачиваюсь, намереваясь направиться обратно в свой замок к Кири так быстро, как смогу.

Прелестная, хрупкая на вид Фейри стоит на моем пути, и я моргаю, пытаясь очистить свои мысли от печали Кири.

— Дирда, — хриплю я, делая все возможное, чтобы устоять на ногах под тяжестью эмоций моей суженой. Моя вина. Это моя вина.

— Зачем ты терроризируешь мою избранницу?

— Едва ли терроризирую, — удается мне.

Дирда подходит ближе, зеленый свет исходит от ее кожи, словно она светится изнутри.

— Что с тобой, Хракан? — Мягкая ладонь касается моей щеки, Дирда вздрагивает. — Ты нашел свою суженую, — тихо говорит она, слеза катится по изгибу ее щеки. — Так много боли.

Дрожь вырывается из нее, и я высвобождаюсь из ее прикосновения.

Дирда — богиня природы, да, относительно недавнее развитие, силы, данные ей многочисленными поклонниками, проявляются странными способами — но ее способность читать эмоции не такая уж новая.

Она умела это делать с тех пор, как мы были просто Фейри.

— Она умирает? — Эфемерное лицо Дирды — сама картина недоумения. — Поэтому ты здесь?

— Она не умирает. — Я сжимаю зубы, зажмуриваясь, только чтобы столкнуться с вспышкой воспоминания о Кири, истекающей кровью под моими руками.

Я сделал это с ней.

Я уж точно могу вынести бремя последствий того, что я навязал той, кого должен был защищать. Я заставил ее нести это.

— Войска Солы маршируют по Хеске, — выдавливаю я.

— В самом деле? — Дирда хмурится, и несколько цветов поблизости увядают. — Чего она хочет на этот раз?

— Того же, чего всегда. Власти. Полного господства над тем немногим, что осталось у нашего народа.

— Возможно, пришло время уступить ей, — говорит Дирда так тихо, что мне приходится напрягать слух.

— Ты променяешь порядок на хаос? А как же твои люди?

Дирда вздрагивает от моего гнева, усугубленного мировой усталостью, наполняющей мои вены.

— Если это вопрос хаоса или смерти, то я знаю, что выберут я и мои.

Я не могу больше здесь оставаться.

Это и так было поручением дурака.

— Мы еще не закончили, — говорю я сквозь стиснутые зубы, выходя из пятнистой рощи. Бабочка пролетает мимо моего лица, и у меня нет времени на цветистые прощания, которые предпочитает Дирда, в пользу того, чтобы сесть на коня и вернуться к той, которую никогда не должен был оставлять в первую очередь.

Кири нуждаюсь во мне, знает она об этом или нет.

Потребуется акт природы, чтобы оторвать меня от нее снова.

Глава 8

КИРИ

Голос — шипящий, низкий шепот — становится все реальнее, чем дольше я сижу, съежившись. Минуты превращаются в часы. Возможно, часы превращаются в дни.

И все же этот голос составляет мне компанию.

Я не плачу. Я просто лежу там, на шершавом каменном проходе, вполуха слушая, как он бормочет вещи, не имеющие смысла.

Я не уверена, реален ли он или воображаем, сплю я или нахожусь в забытьи.

— Золотой Язык, — голос эхом отдается в моем сознании, вероятно, это какая-то связанная со смертью галлюцинация. — Тебе нужно встать. Я ждал тебя так долго не для того, чтобы ты сдалась.

Я слишком устала, чтобы встать.

Вместо этого я моргаю и вздыхаю, закрывая глаза.

В этом коридоре холодно, сквозняк, но сухо, что умудряется пробиться сквозь мое оцепенение. Мои колени прижаты к груди, руки крепко обхватывают их, и я дрожу на шершавых камнях.

Мои глаза открываются.

Кто-то зовет меня по имени.

Зачем мне вставать? Мои друзья оставили меня в руках моего убийцы, мужчины, который переделал меня для одной цели — чтобы я принадлежала ему, телом и душой.

Лара предала меня.

Я снова закрываю глаза, такая уставшая, мое тело тяжелое, намного тяжелее, чем должно быть.

— Кири. — Это низкий шепот, и не от бесплотной галлюцинации, которая составляла мне компанию.

Часть меня хочет снова закричать на него, сказать ему не прикасаться ко мне, другая часть шепчет, что это правильно, что этот мужчина поднимает меня с пола, прижимает к своему телу.

Что он мой, что я в безопасности.

Я ничего не говорю.

Я позволяю ему нести меня обратно по коридору.

Какой смысл спорить?

У меня больше нет энергии бороться.

Глава 9

ХРАКАН

Ее кожа стала холодной, губы посинели от того, что она лежала в заброшенном крыле замка.

— Когда ты ела в последний раз? — спрашиваю я ее, желая трясти ее, чтобы она заговорила со мной, чтобы реагировала, чтобы делала хоть что-то.

— Ты не можешь оставить меня, Кири, ты понимаешь? Не так. — Я качаю головой, взбешенный.

Взбешенный собой.

Меня не было два с половиной дня. К тому времени, как я вернулся, в замке был переполох, они обыскивали все в поисках Кири.

Кири, которая жива, прохладная на ощупь, но определенно жива.

Жива и в то же время — тень самой себя.

— Что случилось? — спрашиваю я Шае.

С точностью эксперта она загружает совок горящих углей в чугунную грелку для ног, затем еще одну, и еще, пока их не становится полдюжины, и они парят, пока она осторожно застегивает каждую.

— Я не знаю. Таррон и моя дочь видели ее последними, в библиотеке. Таррон вне себя, он думает, что сказал той бедной женщине что-то, из-за чего она убежала.

Она сочувственно цокает языком, оборачивая каждую грелку толстыми одеялами, прежде чем засунуть их в мою постель.

— Она очень грязная, правда? Совсем не убегала, правда, бедная маленькая любовь моя? — Шае касается щеки Кири, а Кири просто моргает на нее, не отвечая.

— Я должна накричать на тебя за то, что ты сделал с этим дорогим крошечным созданием, — тихо говорит Шае, и я внутренне готовлюсь, желая этого. Желая, чтобы кто-нибудь накричал на меня, выразил ярость.

Желая этого от Кири, которая просто лежит, свернувшись у меня на руках, сломанная.

Я сделал это. Я сломал ее.

И я сделал это намеренно, прекрасно зная, что произойдет.

— Судьба необычайно жестока к тебе, Арек, — говорит мне Шае, откидывая простыню и засовывая еще одну грелку.

— Никто не называл меня так столетиями, — говорю я. Это имя, которое моя мать дала мне у своего колена, имя, которое было у меня до… до того, как все изменилось.

— Может, нам стоит снова. Смерть — не единственное бремя, которое ты носишь. — Ее глаза сужаются, и она проводит руками по юбкам, выпрямляясь. — Тебе стоило бы помнить о том мужчине, которым твоя мать хотела тебя видеть. Тем, кем ты все еще мог бы быть.

Арек умер в тот же день, что и моя мать, почти говорю я ей.

Но с Кири в таком состоянии на руках, молчаливой и неподвижной, я просто киваю.

Только медленное биение ее сердца говорит мне, что она жива. Ничего такого, что мы могли бы увидеть, с ней не так. Нет, ее рана глубоко внутри и недосягаема для любых швов или припарок.

— Тебе стоит отмыть ее, — хрипло говорю я Шае.

Теперь от стороны Кири через связь не исходит никакой гнетущей депрессии.

Нет вообще ничего, и это пугает меня еще больше.

Я оглядываюсь, с безумными глазами, не зная, как действовать. Как мне это исправить?

— Ты должен быть тем, кто ее отмоет, — говорит Шае, сужая глаза на меня, добавляя еще одну горячую грелку в кровать. — Ты ее пара.

Я проглатываю ком в горле.

— Я вымою ее.

Шае кивает, кладя последнюю горячую грелку в центр кровати.

— Вот. Это поможет ее согреть. Она в шоке, Арек.

Снова это имя. Оно посылает дрожь узнавания по мне.

— Ее нужно согреть. Наполни ванну почти такой горячей, как ты сможешь выдержать, и отмой ее. Высуши волосы и заплети их, чтобы они не спутались, пока она отдыхает. — Она задерживается рядом со мной, глядя на Кири встревоженными глазами. — Я приготовлю для нее суп и посмотрю, не сможем ли мы заставить ее поесть, хорошо?

10
{"b":"969421","o":1}