Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я смущенно потупилась. Теперь, когда он это сказал, я отлично вспомнила, как восхищалась названием. Но после оно напрочь вылетело из головы, потому как я занялась делами, вещами и прощаниями. Дармир все еще посмеивался, но его смех не был обидным. Наоборот, он призывал присоединиться к веселью, и я не стала сопротивляться. Улыбалась.

— Спасибо вам за все, — уже стоя у дома напротив Дармира, произнесла я.

— Спасибо вам, леди, что составили мне компанию и превратили эту ночь в самую прекрасную в моей жизни, — негромко ответил он и, мягко подхватив мою руку, стянул варежку и быстро прикоснулся губами к пальцам. После также ловко натянул варежку обратно, пока я краснела и оглядывалась. Не хватало нам еще слухов. Мурашек, побежавших по коже, я старательно игнорировала. Но Дармира, кажется, ничуть не волновали возможные свидетели. Он улыбнулся, подождал, пока я зайду в дом, и растворился в снежных улицах. А я поднялась к себе, приникла лицом к ледяному стеклу, пытаясь разглядеть его во тьме, и прошептала:

— Вы правы, Дармир, эта ночь была самой прекрасной в моей жизни. Спасибо вам!

Глава 11

Утро наступило слишком быстро. Я проснулась еще до рассвета и с тех пор не находила себе места. Нервы звенели внутри, как натянутые струны. Мысли метались между эскизами оранжереи, вчерашней прогулкой и теплым прикосновением его губ к пальцам. Я перебирала планы, перечитывала свои заметки, прикидывала смету. В общем, делала что угодно, лишь бы убить время.

Солнце поднялось выше, часы пробили десять, потом одиннадцать, потом полдень. Я уже мысленно сносила старую теплицу и возводила новую, а кареты все не было. К двум часам внутри все сжалось в тугой, тревожный комок.

«Не получилось, — с горечью подумала я. — Дела мэра, конечно, важнее. Надо было самой ехать к стекольщикам, а не ждать милостыни».

Эта мысль заставила меня встать. Хватит ждать. Я справлюсь. Зло натянула самое теплое платье, накинула шубу и шапку. Я не позволю себе раскисать из-за того, что какой-то мужчина, пусть и мэр, не сдержал слова.

Но едва я распахнула входную дверь, чтобы выйти на мороз, как буквально врезалась в высокую, темную фигуру на пороге.

Дармир стоял, уже занеся руку к дверному колокольчику, и казался чуть запыхавшимся, будто бежал сюда пешком. На его плечах и волосах лежал подтаявший снег, а щеки горели румянцем от мороза. Широко раскрытые от неожиданности глаза встретились с моими.

На мгновение мы замерли.

— Леди Белинда, — выдохнул он первым и опустил руку, его лицо озарила искрящаяся улыбка. — Я… прошу прощения за опоздание. Непредвиденные обстоятельства. Я боялся, что вы уже не ждете.

Все мои приготовленные упреки, вся досада мгновенно испарились, сменившись волной облегчения и стыда за свои поспешные выводы. Я судорожно сглотнула, пытаясь придать лицу спокойное выражение.

— Я… как раз собиралась в администрацию, — прозвучало глупо и неестественно.

Его улыбка стала шире, в уголках глаз собрались лучики морщинок.

— И прекрасно сделали бы, будь я настоящим негодяем. Но, к счастью для моей репутации, я все же успел. — Он сделал шаг назад, галантно указав рукой в сторону улицы, где у тротуара стояла карета. — Готовы к поездке, леди? Ваша оранжерея ждет.

Я радостно кивнула, и мы сели в карету. Прежде чем отправиться в администрацию, мы ненадолго задержались у мастерской стекольщиков. Пока я робко переминалась с ноги на ногу среди сверкающих образцов, Дармир несколькими четкими фразами договорился о том, чтобы мастера завезли на участок необходимое стекло и они заключили договор. Дело было сделано так быстро и легко, что у меня снова защемило сердце от благодарности и неловкости.

Я украдкой наблюдала за Дармиром, когда мы ехали дальше. Он сидел напротив, мужественный профиль четко вырисовывался на фоне мелькающего за окном снежного пейзажа. Дармир что-то обдумывал, его пальцы бессознательно постукивали по колену. В голове у меня звенело от восторга и неловкости за свою утреннюю поспешность.

— Сэр, Дармир, мне так неловко, что я оторвала вас от важных дел.

— Все хорошо. Я же сам сказал.

— Все же…

— Для мэра все дела важные. Вы же сами понимаете, скоро начало нового года. Думаю, жители Снейла обрадуются цветам на праздничных столах.

Я удовлетворенно кивнула.

В администрации все прошло стремительно. Мне почтительно вручили несколько внушительных документов, Дармир легким движением пера поставил размашистую подпись в нужных местах, и вот я уже держала в руках договор на владение и официальное разрешение на строительство. Сердце трепетало, как птичка в ладонях.

— Ну, вот и все, — Дармир протянул свернутые в трубку бумаги.

Его пальцы на мгновение коснулись моих, и по руке снова пробежали предательские мурашки.

— Теперь вы полноправная хозяйка единственной оранжереи города. Я обязательно загляну на неделе, посмотрю, какие у вас успехи.

Он взглянул на меня с таким теплым, открытым участием, что я почувствовала, как краснею.

— И еще… — он начал, но в этот момент дверь в кабинет распахнулась, и внутрь вошли трое серьезных мужчин в дорогих одеждах.

По их осанке и властному виду я сразу поняла, что мне здесь уже делать нечего, у Дармира предстоял важный разговор.

Дармир вздохнул, и в глазах мелькнуло легкое раздражение, быстро сменившееся привычной деловой учтивостью.

— Прошу прощения, леди Белинда, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Дела. Моя карета к вашим услугам. Кучер отвезет вас в любое место.

— О нет, не стоит, я пешком… — начала я, но он мягко прервал.

— Настаиваю. Вы заслужили комфорт. И не спорьте с мэром, — он подмигнул, и на его лице снова появилась сбивающая с толку лукавая улыбка.

Я не стала упрямиться. Поблагодарив его еще раз кивком, вышла из кабинета, сжимая в руках заветные бумаги.

Я была очень благодарна мэру. Дармир был так добр, так внимателен. Отдал мне свою карету… надо как-то его отблагодарить. Но как? Чего нет у дракона? Да у них все есть. От больших домов до сокровищниц. Правда, я этого никогда не видела. А что понравится мэру? Испечь пирог? А вдруг он не любит сладкого? Пригласить на ужин? Подумает, что я напрашиваюсь. Или еще чего другого. И тут я вспомнила, как он шел по улице без шарфа и шапки, а ветер трепал платиновые волосы. И руки, горячие, но совершенно без защиты.

Идея родилась мгновенно, согревая изнутри теплее любой печки. Я свяжу ему шарф и варежки. Теплые, мягкие, из хорошей шерсти. Подарок в знак благодарности. Чтобы он больше не мерз.

Я уже представляла, как выберу пряжу. Возможно, темно-синюю, как ночное небо над катком, или голубую в тон его глазам. А лучше белую, чтобы можно было на работу надеть. Я прижала к губам сверток с бумагами и заулыбаюсь как дурочка, глядя на заснеженный город за окном. У меня теперь есть не только оранжерея, которую нужно строить, но и другая работа. Интересно, как Дармир отреагирует, когда я подарю ему все?

Глава 12

Давно я не была такой. Вечер прошел в напряжении. Я успела еще пробежаться по городу, присмотреться к мелочам, которые могут понадобиться. Заодно зашла в лавку с пряжей и накупила сразу полный пакет. Остановиться на чем-то одном не смогла. Казалось, к серебристым волосам Дармира, к его голубым глазам пойдет и синий, и белоснежный, и даже черный, как единственная строгая деталь в его светлом облике. Я решила, что теперь, когда нитки у меня есть, я при следующей встрече с мужчиной уже точнее прикину, какой цвет станет тем самым.

Заснуть я тоже не могла. Все вскакивала, чтобы записать пришедшую на ум мысль. Когда заснула, так и не поняла. Проснулась от настойчивого звона часов и тут же забегала по комнате собираясь. Рабочие обещали прийти к девяти. Могли бы и раньше, но зимнее солнце выглядывало из-за горизонта только к этому времени. А мне до того нужно было хотя бы попытаться позавтракать, пусть даже мысль о промедлении вызывала невольную дрожь.

8
{"b":"969025","o":1}