Это было производство. Маленькое, кустарное, но настоящее производство. И я была его хозяйкой!
Глава 15
С появлением тестомеса наш мир перевернулся. Работа, которая раньше отнимала все силы и время, превратилась в слаженный, почти конвейерный процесс. Лукас с азартом крутил ручку, наблюдая, как машина делает за него самую тяжелую работу. Я занималась формовкой и выпечкой. А Тобиас получил новую, очень важную должность — «упаковщик». Он аккуратно складывал остывшие бриоши в корзины и пересчитывал их.
Теперь мы делали не сорок и не пятьдесят, а сто, а иногда и сто двадцать «солнечных облаков» каждое утро. И все они распродавались. До последней крошки.
Слухи о моей выпечке разлетались по Остервику, как семена одуванчика по ветру. Сначала ко мне приходили только жители соседних улиц. Потом стали появляться люди из торговых кварталов. А однажды утром, выглянув во двор, я увидела нечто невероятное.
— Элис, иди сюда! — позвал меня Лукас, который уже успел выскочить на улицу. — Быстрее!
Я вышла из дома и замерла. От нашей калитки вдоль по улице тянулась очередь. Человек двадцать, не меньше. Они стояли молча, переминаясь с ноги на ногу в утреннем холоде, и терпеливо ждали. Среди них были не только простые горожане, но и несколько прилично одетых людей — служанки из богатых домов, подмастерья ремесленников, даже пара стражников не при исполнении.
— Это… это все к нам? — прошептала я, не веря своим глазам.
— А к кому же еще? — усмехнулся Лукас. — Не к Хаггару же за подковами они с утра пораньше выстроились.
В тот день мы распродали все за пятнадцать минут. И еще стольким же людям булочек не хватило. Они уходили разочарованными, обещая прийти завтра пораньше.
— Так дело не пойдет, — сказала я вечером, когда мы сидели в пекарне и пересчитывали рекордную выручку. — Мы не можем разочаровывать людей. И мы теряем деньги.
— Но мы не можем печь больше, Элис! — возразил Лукас. — Печь-то у нас одна! Мы и так работаем без передышки.
— Значит, нужно работать не больше, а умнее, — я задумчиво постучала пальцем по столу. — Нам нужна система.
— Какая еще система? — не понял он.
— Система предварительных заказов. Люди будут приходить, говорить, сколько булочек им нужно на завтра, и оставлять небольшую предоплату. А ты будешь все записывать.
Я взяла доску, на которой рисовала тестомес, стерла старый чертеж.
— Вот. У нас будет список. Имя — количество. Мы будем точно знать, сколько нам нужно испечь. И у нас будут гарантированные продажи. Никто не уйдет обиженным.
— А я буду записывать? — глаза Лукаса загорелись. Он совсем недавно научился читать по слогам, и возможность применять новое умение на практике приводила его в восторг.
— Ты. Ты будешь нашим главным менеджером по заказам, — торжественно объявила я. — Это очень ответственная должность.
На следующий день я повесила у калитки небольшую дощечку, на которой углем вывела: «Принимаем заказы на завтра». Когда первый покупатель подошел к нам, я объяснила ему новую систему.
— Вы можете заказать, сколько вам нужно, и забрать свой заказ завтра в любое удобное время, без очереди.
— И он точно будет? — с сомнением спросил мужчина.
— Точно, — кивнула я. — Как солнце утром встает.
Он подумал и заказал десять штук. Лукас, страшно гордый, корявыми буквами вывел его имя в нашем «гроссбухе». За ним подошел следующий. Потом еще один. К концу дня у нас был список заказов на полторы сотни бриошей.
Система работала. Она сняла с нас огромное давление. Мы больше не боялись, что испечем слишком много или слишком мало. Мы работали по четкому плану. Наша маленькая пекарня превратилась в отлаженный механизм.
Но у нашего успеха была и обратная сторона. Зависть.
Фрау Марта, торговка с рынка, ненавидела меня лютой ненавистью. Она видела, как мой бизнес растет, а ее — угасает. Однажды она не выдержала. Она подкараулила меня после торгов, когда я уже шла домой.
— Эй, вдова! — окликнула она меня.
Я остановилась.
Она подошла почти вплотную, ее лицо было красным от злости.
— Я знаю твой секрет, — прошипела она, как змея.
— Да неужели? — я спокойно посмотрела ей в глаза. — И какой же?
— Ты ведьма! — выпалила она. — Ты добавляешь в свое тесто какое-то колдовское зелье! Приворотное! Чтобы люди только твою стряпню и ели! Другого объяснения нет!
Я не выдержала и рассмеялась.
— Фрау Марта, если бы я была ведьмой, я бы уже давно превратила вас в жабу. Мой единственный секрет — это свежие яйца и хорошее масло. Попробуйте, может, и ваши булочки станут лучше.
— Ах ты!.. — она задохнулась от ярости. — Я пожалуюсь на тебя! Бургомистру! Инквизиции! Тебя сожгут на костре!
— Удачи, — я пожала плечами и пошла дальше, оставив ее сыпать проклятиями мне в спину.
Ее угрозы были смешными, но я понимала, что это только начало. Конкуренты не собирались сдаваться.
Через пару дней ко мне во двор, когда я как раз вынимала из печи очередную партию, зашел незнакомый паренек. Немного старше Лукаса, с бегающими глазками.
— Доброго дня, хозяйка, — сладко улыбнулся он. — Я слышал, вы печете лучший хлеб в городе.
— Слышали правильно, — кивнула я, насторожившись.
— А я вот тоже хочу стать пекарем, — продолжал он. — Мечтаю с детства. Да только никто в учение не берет. Может, вы возьмете? Я буду все делать, что скажете! И платить мне много не надо, так, за еду и кров.
Он говорил так гладко, так убедительно. Но я видела, как его глаза шарят по моей пекарне, пытаясь разглядеть, что я делаю. Он смотрел не на меня, а на тесто, на печь, на инструменты.
— Извини, парень, — я покачала головой. — У меня уже есть подмастерье.
Я кивнула на Лукаса, который вышел из дома и с подозрением смотрел на незваного гостя.
— Но… я буду работать лучше него! — заюлил паренек. — Я сильный, я все умею!
— Я сказала, нет, — отрезала я. — Мест больше нет. Всего доброго.
Он понял, что номер не прошел. Улыбка сползла с его лица, и он бросил на меня злобный взгляд.
— Ну и сиди в своей конуре со своим выродком! — прошипел он, имея в виду Лукаса. — Все равно скоро узнаем твой секрет!
Он выскочил за калитку.
— Кто это был? — спросил Лукас, подходя ко мне.
— Шпион, — ответила я. — От фрау Марты, скорее всего. Или от другого пекаря. Они пытаются выведать наш рецепт.
— И что теперь делать? — он был встревожен. — Они ведь и правда могут что-то придумать!
— А мы будем умнее, — я посмотрела на него. — Слушай внимательно. С этого дня никто, кроме нас троих — меня, тебя и Тобиаса, — не должен видеть, как я готовлю тесто. Когда я начинаю замес, дверь в пекарню должна быть заперта на засов. Никто не должен знать точных пропорций. Это наша коммерческая тайна. Понял?
Он серьезно кивнул.
— Понял, Элис. Буду следить.
Так наша маленькая пекарня стала не только производством, но и крепостью. Мы работали за закрытыми дверями, оберегая свой секрет, как дракон оберегает свое золото.
Попытки шпионажа продолжались. То кто-то пытался подкупить Тобиаса, предлагая ему сладости за «мамин рецептик». То какой-то пьяница ночью пытался залезть к нам во двор, но его спугнул Хаггар, который, как оказалось, спал очень чутко.
Все это выматывало, держало в напряжении. Но вместе с тем, это было и признанием. Признанием того, что мы создали нечто действительно ценное. Нечто, что стоило того, чтобы за него бороться.
Однажды вечером, когда мы уже закончили работу, Лукас сидел и переписывал заказы на чистую дощечку. Он уже писал гораздо увереннее.
— Элис, — сказал он, не поднимая головы. — А почему ты назвала их «солнечные облака»?
Я улыбнулась.
— Потому что, когда я их придумала, мне казалось, что это единственный лучик солнца в нашем темном, облачном небе.
Он поднял на меня глаза. В них больше не было ни страха, ни голодной злости. В них было спокойствие и уверенность.