Литмир - Электронная Библиотека

Софи напряжено смотрела на него своими огромными зелёными глазками, захлопав длинными ресницами, а затем к полному изумлению маркизы вложила в руку Дерека свою хрупкую ладошку.

Рейчел показалось, что в глазах супруга появились слёзы, но это всё конечно же было игрой её собственного воображения…

Весь день они вместе с Анной, Леони и мисс Дивер провели в детской. Девочки как всегда радовали её своими успехами и весёлым звонким смехом.

Рей даже не заметила, как наступило время обеда, до тех пор, пока в комнату не вбежала Софи.

— Мама, мамочка, смотри! Это подарил мне папа!

Рейчел широко распахнула глаза, глядя на деревянного жирафа, которого Софи тянула за собой.

Маркиза была удивлена, что Дерек смог выбрать то, что действительно понравилось малышке, потому что после визита в Египетский зал Софи часто рисовала жирафов и мечтала увидеть это великолепное животное вживую. Разумеется, выполнить её желание буквально супруг не смог, но то, что он сделал, оказалось достаточным для его дочери.

Сам Дерек не заставил себя ждать. Спустя несколько минут, когда Анна и Леони с восторгом рассматривали игрушку младшей сестры, он вошёл в комнату, держа под мышками два свёртка.

Рей с любопытством уставилась на него, гадая, чего ещё от него стоит ожидать.

— Анна, Леони, Софи не успела сказать, что мы выбрали подарки и для вас? — губы супруга растянулись в робкой улыбке, будто он был не уверен в том, что его дары будут приняты благосклонно.

Девочки приблизились к нему и, забрав сверки, отправилась на кушетку, где уже сидела Софи, и стали разворачивать подарки.

Рейчел довольно наблюдала за ними, не заметив, как супруг подошёл к ней вплотную. Он встал позади неё, не делая попыток прикоснуться, но маркиза отчётливо чувствовала его присутствие.

— Рейчел, я… Я прошу тебя пообедать со мной, — тихо произнёс Дерек, вынуждая её обернуться.

— Думаю, тебе известен ответ на твой вопрос, Дэр. Я достаточно терплю тебя в спальне, чтобы лишний час делать это ещё в столовой, — холодно ответила маркиза, видя как бледнеет её муж.

Она знала, что ранит его подобными высказываниями, но была не в силах отказать себе в подобном удовольствии.

— Иного я и не ожидал, — с какой-то доброй усмешкой произнёс маркиз, — и раз тебе неприятно терпеть моё общество, настаивать я не стану. Только прими от меня этот подарок и обещай, что наденешь его, если вдруг поймёшь, что у наших отношений ещё есть шанс.

Он достал из кармана сюртука красную бархатную коробочку и, вложив ей в ладонь, откланялся, не произнеся больше не слова.

Рей недоумевающе смотрела на коробочку в своих руках, не решаясь её открыть. Она прекрасно помнила, как продалась супругу за бриллиантовое колье, и не желала вновь повторить этот опыт.

Оказалось, что и старшие дочери получили от Дерека то, что им нравилось — любившая чтение Анна новую книгу с красивыми картинками, а Леони альбом и краски, так как та очень сильно любила рисовать.

— Мамочка, а ты не откроешь свой подарок? — спросила маркизу Софи, заметив, что она по-прежнему сжимает в руках бархатную коробочку. — Папа ведь так долго его выбирал! Он очень хороший, мамочка! Очень-очень!

Подавшись уговорам малышки и заинтригованная её словами Рейчел открыла коробочку и ахнула от неожиданности.

В середине лежал кулон на золотой цепочке, выполненный в виде подковы. Крупный, похожий на каплю крови рубин находился в середине, а по бокам и чуть выше — три мелкие жемчужины.

Подарок Дерека пришёл ей по душе, но Рей не собиралась таять от одного красивого жеста. Но решила, что будет помнить о том, что возможно, когда-нибудь, она позволит себе надеть это украшение.

Этой ночью впервые за всё время супруг не пришёл к ней, и маркиза была очень этому рада, избавившись от надобности объяснять ему, что в любом случае не смогла бы его принять из-за начавшегося женского недомогания.

Рейчел огорчилась, что столько ночей она терпела Дерека зря. Ей вновь придётся принимать его у себя, сносить его прикосновения и думать о том, сколько женщин побывало в его объятьях до того, как он пришёл к ней…

Спустя пару дней Рей ожидал новый сюрприз. Помимо того, что Дерек оставил её в покое и не приходил к ней в комнату всё это время, на дворе стоял тёплые мартовский день, и Рей, планирующая отправится с Анной, Леони, Софи и мисс Дивер на прогулку, удивилась, узнав, что супруг уже пригласил их на пикник.

Не видя смысла отказываться, маркиза собрала девочек, и вскоре они отправились к озеру, находившемуся на территории поместья. Путь был не такой уж и далёкий, но Софи стала капризничать и просить Рейчел, чтобы она взяла её на руки.

— Мамочка, я устала! — хныча, заявила малышка, дёргая голубую юбку дневного платья маркизы. — Мои ножки не хотят идти!

Рей хотела было поднять Софи на руки, хотя та и была довольно тяжёлой, но её порыв опередил идущий в самом конце их шумной компании Дерек.

Он подхватил дочь и усадил её к себе на плечи.

Софи не ожидавшая ничего подобного, схватилась маленькими ручонками за его волосы, а затем, немного привыкнув, залилась весёлым смехом.

— Мамочка, смотри, я летаю! — радостно воскликнула она.

Маркиза не сдержала улыбки, наблюдая за этой картиной. Глубоко внутри она радовалась тому, что супруг стал уделять внимание девочкам, но страх того, что её они теперь любить будут меньше, тоже не покидал.

Погрузившись в себя, Рей не заметила, как они оказали на поляне, которую слуги уже успели подготовить к трапезе.

Естественно, после сытного завтрака, девочки не могли думать о еде и вместе с Бетси стали весело играть мячом, выбрав полянку прямо на берегу реки.

Рейчел села на плед рядом с мисс Дивер, наблюдая, как Дерек втянулся в игру с девочками. Бетси весело бегала за мячом, который они кидали так, чтобы она не достала. Дерек смеялся, а Рей размышляла, как надолго его хватит. Он никогда не любил детей и вдруг резко полюбил. Что будет, когда он вернется в Лондон, и девочки снова останутся без его внимания? Или, возможно, он устанет быть хорошим отцом и вновь будет раздражаться от их голосов и стука каблучков по лестнице?

Солнце припекало, и маркиза расслабилась, смотря из-под полей шляпки, как летает в синем небе яркий красный мяч, и как за ним прыгает рыжая пушистая собачка. Вдруг Дерек слишком сильно ударил по мячу, не рассчитав силу, и мяч отлетел слишком далеко и плюхнулся в озеро. Бетси с лаем кинулась за ним, а девочки побежали следом. Собачка вбежала в воду и поплыла, перебирая лапками. Рейчел смотрела, как она бьет по воде, пока вдруг не поняла, что её мордочка едва показывается надо озером.

— Бетси не умеет плавать! — закричала Леони, прижимая ручки к груди.

Софи бросилась к воде, громко заплакав. Бетси била лапами, чуть повизгивая. Рейчел быстро поднялась со своего места.

— Все собаки умеют плавать, — растерянно сказала она, подхватывая Софи на руки, — Бетси умеет, просто у неё плохо получается.

Однако у Бетси не получалось совсем. Вот уже её мордочка скрылась под водой, она снова вынырнула, хватая воздух.

— Бетси, Бетси! — кричали девочки, в панике бегая по берегу, а малышка Софи вцепилась в руку Рейчел.

— Я тоже думал, что собаки умеют плавать, — услышала Рейчел голос мужа.

Он шагнул в воду, тут же провалившись по пояс. Берег оказался обрывистым и илистым, а Бетси успела отплыть вперед на несколько шагов. Дерек поплыл, схватив собачку в последний момент, когда та вынырнула, возможно, в последний раз. Софи уткнулась Рейчел в плечо. Дерек развернулся к берегу, и вот уже он стоял на земле, совершенно мокрый. Вода стекала с его одежды, а дрожащая и перепуганная собачка тихо сидела у него на руках.

— Вот вам ваша собака, — с доброй усмешкой произнёс он, отдавая Бетси плачущей Леони, — уж не знаю, стоит ли она испорченного нового сюртука.

Девочки стали прыгать вокруг Бетси, лаская её и пытаясь высушить её шерсть. Рейчел спустила Софи на землю и подошла к Дереку.

43
{"b":"967531","o":1}