Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 15. Отвар

Мы подъехали к торговой площади, где находились крупные магазины тканей. Здесь можно было найти любую ткань, от дешёвых льняных полотен до роскошных шёлковых тканей, привезённых из далёких стран. Я осматривалась, пытаясь найти взглядом лавку, где продавали травы. Но у меня была ещё одна проблема: следом за мной шли две слуги, не сводя с меня глаз. Они двигались медленно, словно понимая, что я не уйду далеко, но их присутствие раздражало и затрудняло поиск нужного растения. Тогда я решила зайти в крупную торговую лавку, делая вид, что мне это интересно. Я бродила между рядами разноцветных тканей, прикасаясь к мягким шелкам и грубой шерсти, чтобы не вызвать подозрений. Мне повезло, что внутри было достаточно покупателей, среди которых можно было затеряться. Вспомнив заклинание скрытости, я использовало его, чувствуя, как моё тело становится незаметным для окружающих. Недостаток был в том, что заклинание давалось ненадолго, но мне хватило времени, чтобы сбежать. И пока слуги пытались найти меня глазами, я быстро бежала между рядами. Наконец я увидела лавку, где были выставлены различные растения и пузырьки с отварами. Подойдя ближе, я заметила тот самый Серебряный побег, который искала. - Я куплю всё. - сказала я, указывая на травы. Старушка подняла глаза и начала активно собирать все растения в кожаный мешочек.- Вот, возьмите, - ответила она. Я осторожно спрятала мешочек в складках платья, стараясь сделать это незаметно. Вдруг я почувствовала дуновение ветра позади себя.- Госпожа, мы вас потеряли, - сказала одна из служанок. - Зачем вам травы? - спросила другая, подозрительно глядя на меня.- От аллергии. - ответила я, натянуто улыбнувшись. Я знала, что слуги были вампирами и обладали острым слухом, поэтому я не стала называть растение. Любой намек на его название непременно дойдет до Эдмонда, а лишние подозрения мне были не нужны. Поблагодарив старушку за травы, я направилась к магазину тканей и, выбрав нужную, купила её. Когда мы вернулись в замок, одна из служанок обратилась ко мне:- Госпожа, прошу вас, не говорите господину Эдмонду, что мы вас потеряли. Эти слова удивили меня. Я посмотрела на неё и поняла, что боязнь наказания прячется в её голосе. - Конечно, не волнуйтесь, - ответила я, взяв её за руку. Её лицо просветлело, и она благодарно улыбнулась. - Вы свободны. - сказала я, отпуская слуг. Они поклонились и скрылись в коридорах замка. Я подошла к покоям Эдмонда и тихо постучала, затем открыла дверь. Но в покоях было пусто.- А где господин Эдмонд? - спросила я, обратившись к стражнику.- Прошу за мной, - ответил он и повёл меня по коридору. Мы петляли по замку, и когда стражник остановился, он указал на дверь, которая отличалась от остальных. Она была более прочной и имела несколько замков. Войдя, я увидела кабинет Эдмонда. Он был большим и просторным, с высокими окнами, пропускающими мягкий свет. Пол был покрыт деревянными досками, а стены украшены деревянными панелями и портретами членов клана Блекторн. Эдмонд сидел за большим дубовым столом, на котором было множество книг и различных документов. Вокруг стояли высокие шкафы, доверху забитые книгами и свитками, а у стены расположился небольшой диванчик. Эдмонд смотрел на меня, его взгляд был глубоким и внимательным, словно он изучал каждую черту моего лица.- Ты что-то хотела? - спросил он, словно ожидая какого-то важного известия. Я задумалась о том, что мне тоже нужна отдельная комната, где я могла бы заниматься магией и готовить отвары.- Да, хотела спросить, могу ли я занять какую-нибудь комнату, где могу заниматься магией, - ответила я. Он встал со стула и медленно приблизился ко мне, его шаги были мягкими и уверенными. Коснувшись пальцами моей щеки, он ответил:- Твои прошлые покои в твоём распоряжении.Я была уже готова покинуть кабинет, когда Эдмонд притянул меня за талию к себе. Его губы были совсем близко, и я почувствовала, как его дыхание касается моего лица. Он нежно коснулся губами уголка моего рта. - До вечера, - прошептал он, отпуская меня и возвращаясь за стол. Я поклонилась и вышла из кабинета, ощущая, как горят мои щёки от нежного прикосновения вампира. Мне было нужно вернуться в свои покои, где я могла бы приготовить отвар из Серебряного побега. Времени до вечера оставалось совсем немного. Я шла по коридорам замка, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды слуг. Как только я приблизилась к своим покоям, то увидела Астрею. Сестра с улыбкой на лице подбежала ко мне, её светлые волосы свободно падали на плечи. - Лунария, я хотела с тобой поговорить, - сказала она. Я растерянно посмотрела на неё, понимая, что невозможно предугадать настроение сестры. - Давай не сейчас. - ответила я, стараясь отойти в сторону.- Это займёт немного времени, - сказала Астрея, схватив меня за руку. Я знала, что сестра не оставит меня в покое, и, понимая, что сопротивление бесполезно:- Ладно, пойдём со мной.Мы вошли в покои, и Астрея начала с интересом рассматривать обстановку. - Это ваши покои с Эдмондом? - спросила она, присаживаясь в мягкое кресло. - Нет, только мои, - ответила я, доставая из складок платья мешочек с травами. - Он позволил тебе личные покои? - с лёгкой ухмылкой спросила сестра, откинувшись на спинку кресла. Я кивнула, стараясь сосредоточиться на приготовлении отвара, и достала из своего сундука глиняный кувшин. - Что тебя так удивило? - спросила я, насыпая щепоть трав. - Я очень много времени провела с Изабель и спрашивала слуг, - начала Астрея, её голос звучал с нотками высокомерия. - На самом деле Эдмонд жёсткий вампир. - Хватит собирать глупые слухи, - ответила я, помешивая отвар деревянной ложкой. Астрея встала с кресла и подошла ко мне. - Что ты делаешь? - спросила она, осматривая стол, на котором были разложены травы. - Отвар от аллергии, - ответила я, продолжая помешивать смесь. Я знала, что сестра совсем не разбирается в травах, и вряд ли догадается, что я говорю неправду. - У тебя никогда не было аллергии, - сказала Астрея, принюхиваясь к аромату отвара.- Видимо, сырость земель Эребус повлияла, - ответила я, закрывая глиняный горшок крышкой. Астрея, потеряв интерес к моим действиям, вернулась в кресло и, устроившись поудобнее, спросила:- Как тебе быть женой Эдмонда?- Пока сложно сказать, времени прошло мало, - ответила я, понимая, что сестра ищет повод для обсуждений.- А у вас уже всё было? - спросила она, улыбаясь, её взгляд был лукавым и любопытным.- Тебя это не касается, - ответила я, нахмурившись, чувствуя, как внутри меня поднимается раздражение. Сестра всегда была бестактной и могла задавать такие вопросы напрямую, не задумываясь о приличиях. Но я не собиралась поощрять её любопытство и предоставлять ей лишний повод для сплетен. Астрея, осознав, что я не поведаю ей больше подробностей, встала с кресла, элегантно поправляя складки платья. - Мне уже пора. Завтра мы с родителями возвращаемся на земли Соларис, - произнесла она, направляясь к выходу. Я завидовала Астреи, что она может вернуться на родные земли, где провела своё детство. - Встретимся за ужином, - сказала я, закрывая за ней дверь. Я села в кресло, уставившись на глиняный кувшин, в котором был отвар. Я понимала, что мой план может иметь последствия, но сейчас я была готова рискнуть.

Глава 16. Сближение

Сегодня я ужинала со своей семьёй. На сей раз трапезная была полупустой. Только за нашим столом сидели отец, мать и Астрея. Завтра они возвращались в замок, на свои родные земли, и я чувствовала, как внутри меня нарастает грусть. Мы сидели за старым дубовым столом, центром которого была огромная чугунная сковорода с тушёным мясом, овощами и картофелем. Запахи кухни приятно щекотали ноздри, и аппетит, вопреки всему, постепенно возвращался. Мама сидела рядом, оживлённо болтая с отцом, её глаза сияли радостью возвращения домой. Астрея была веселее обычного, её лицо покраснело от предвкушения поездки. Я понимала, что она рада вернуться в родной замок, где её ждут друзья и знакомые места. А мне придётся остаться здесь, в этом чуждом и враждебном месте, где меня связывает лишь брак с Эдмондом. Отец посмотрел на меня и, пытаясь улыбнуться, сказал:- Надеюсь, в следующий раз, когда мы приедем, ты будешь ждать ребёнка.Эти слова были похожи на острый кинжал, больно вонзившийся в сердце. Я поняла, что он хочет подчинить меня своей воле, заставить следовать его замыслам. Я отложила в сторону вилку и, глядя ему прямо в глаза, твёрдо произнесла:- Отец, я пошла у тебя на поводу и вышла замуж за Эдмонда. Но рожать детей я не собираюсь. Даже не надейся.Его лицо моментально изменилось, на нём отразились сначала удивление, а затем гнев.- Ты что себе позволяешь? - прорычал он. - Я не ваша вещь, - ответила я, выдержав его грозный взгляд. Отец начал повышать голос, но в этот момент вмешалась мама. Она накрыла своей ладонью его руку и улыбнулась, стараясь сгладить напряжение. - Не будем ругаться, - сказала она. Весёлое настроение Астреи исчезло, и она сидела, уставившись в тарелку, словно стараясь не замечать разворачивающегося спора.- Если ты не родишь наследника, тебя прогонят из замка, - сказал отец, глядя на меня с явным раздражением.- Хватит! - воскликнула я, ударив по столу руками, от чего тарелки и приборы задрожали. Мама вздрогнула от звука и укоризненно посмотрела на меня:- Лунария, прекрати, твоё поведение омерзительно, - сказала она. Я встала со своего места и, улыбнувшись, ответила:- Спасибо за ужин, надеюсь, вы больше не приедете.- Сядь на место, - приказал отец. Но я проигнорировала его слова и вышла из трапезной. Теперь слова отца мало что значили для меня. У меня была лишь одна цель - найти магический артефакт, приведший к победе вампиров, и уничтожить его. Добравшись до своих покоев, я увидела Эдмонда, который стоял, облокотившись на стену. Увидев меня, он мгновенно выпрямился. - Как прошёл ужин? - спросил он. - Нормально, - ответила я, намеренно сократив ответ, не желая углубляться в семейные ссоры. - Я хотела бы принять ванну, одна. - продолжила я. - Разумеется, слуги уже её подготовили, - ответил он, слегка кивнув и удаляясь в свои покои. Я была рада, что он понял и оставил меня одну. Это дало мне возможность наконец снять маску спокойствия и расслабиться. После приятной ванны, наполненной ароматами трав и цветов, я отпустила слуг. Вернувшись в спальню, я подошла к небольшому столу, на котором стоял глиняный кувшин с отваром. Его содержимое имело светло-зелёный оттенок и приятный травянистый аромат. Я сделала несколько глубоких глотков, понимая, что этот отвар обеспечит мне защиту от нежелательной беременности. Сейчас я была готова сблизиться с Эдмондом, чтобы достигнуть своей цели. Я вышла из своих покоев и направилась в комнату Эдмонда. Открыв дверь, я увидела, что он снова сидит за столом, погружённый в чтение книги. Как только я появилась в поле его зрения, он отложил книгу и посмотрел на меня. - Ты очень красивая, - сказал он. Я ничего не ответила, вместо этого подошла к постели и села на её край. Эдмонд остановился напротив меня и, взяв меня за подбородок, поднял моё лицо, чтобы посмотреть мне в глаза. Я смотрела в глаза Эдмонда и заметила в них некую подозрительность. - Ты честна со мной? - спросил он, и этот вопрос был таким внезапным, что я растерялась. Эдмонд сел рядом, ожидая ответа. - Да, - ответила я. - Хорошо, - сказал он, вставая с постели.Я смотрела на него, не понимая, почему он медлит. Его поведение было загадочным и непредсказуемым, и я не знала, что делать дальше. Я встала и подошла к Эдмонду, который стоял спиной ко мне у окна, задумчиво глядя в темноту. Аккуратно коснувшись его спины, я ощутила, как его мышцы напряглись под тонкой рубашкой. Его тело отреагировало мгновенно, словно защищаясь от возможного вторжения.Он повернулся ко мне, и его лицо оказалось совсем близко. Его глаза были голубыми с тонким ободком красного, словно бирюзовое море с красной полосой на горизонте. - Ты хочешь этого? - спросил он. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, и моё сердце забилось быстрее. - Не важно, что я хочу, - ответила я, опустив взгляд, - Это моя обязанность.Моя жизнь теперь принадлежала не только мне, и я должна была выполнять свои обязательства, независимо от собственных желаний и предпочтений. - Я не буду делать это против твоей воли. Но я хочу, чтобы ты почувствовала кое-что. - тихо произнёс Эдмонд. Я подняла взгляд, удивлённая и взволнованная одновременно.- Что? - спросила я, чувствуя любопытство.- Ложись на постель, - ответил он. Я послушалась, легла на кровать, чувствуя, как прохладное одеяло касается моей кожи. Он навис надо мной, его лицо было близко, чётко прорисованные скулы и прямой нос придавали ему вид опасного хищника.- Если тебе будет неприятно, останови меня, - сказал Эдмонд. Он медленно склонился к моему лицу, его губы коснулись щеки, сначала осторожно, будто он боялся испугать меня, но затем уверенней. Его рот переместился к шее, где он начал покусывать чувствительные участки, заставляя меня вздрагивать. Холодными пальцами он стянул бретели с моих плеч, оголив грудь. Когда он опустился ниже, моё дыхание прервалось. Эдмонд провёл языком от пупка к самой плоти между ног, а моё тело напрягалось в ожидании. Он ласкал меня языком и губами повсюду - медленно, обводя контуры, затем глубже, сильнее, пока я не начала стонать, приподнимая бедра навстречу его рту. Моя застенчивость таяла под напором его уверенности. - Ах... - вырвалось у меня, будто воздух вылетел из груди. Мои ноги задрожали, мышцы начали сокращаться, вызывая приступы тёплой дрожи. Мои пальцы вцепились в простынь, а бедра слегка задвигались в такт с судорогами, которые расходились волнами по всему телу. После близости с Эдмондом я лежала в его объятиях, ощущая, как его тело расслабленно прижимается ко мне. Я не ожидала, что близость с мужчиной вызовет такую гамму ощущений. Все эмоции и чувства смешивались во мне, создавая сложное и запутанное состояние. Голова шла кругом от того, как моё тело откликнулось. Я старалась не встречаться с ним взглядом, казалось, румянец залил моё лицо до самых корней волос. Я почувствовала, что Эдмонд стал мне ближе, и открылся с другой стороны. Ранее я видела в нём лишь расчетливого вампира, действующего ради выгоды, но теперь поняла, что за этой маской скрывается человек, способный дарить тепло. Я понимала, что любые чувства к Эдмонду могут помешать достижению моей цели, и поэтому пыталась подавить их. Но часть меня хотела испытать настоящую любовь и привязанность.

8
{"b":"967141","o":1}