У нее созрел план. И для его осуществления ей нужен был этот выходной день.
Глава 12. Призраки прибоя
Пока остальные «Волки» просаживали жалование в борделях Нижнего Города, Соня направилась в ту часть столицы, где царила тишина, нарушаемая лишь шуршанием свитков и скрипом перьев.
Императорская Канцелярия по Морским Делам была мрачным зданием, пропахшим пылью и бюрократическим страхом. Соня, в доспехах личной гвардии Сёгуна, с нагинатой за спиной, прошла мимо стражи, даже не замедлив шаг.
Чиновник, ответственный за «Реестр погибших кораблей и даров моря», маленький человечек в скромных одеждах, побледнел, увидев на пороге своего кабинета рыжеволосую фурию. Эмблема клана Тору на её нагруднике действовала лучше любого императорского указа.
— Мой корабль, — произнесла Соня, опираясь руками о его стол так, что чернильница подпрыгнула. — «Морозная Дева». Ванирский драккар. Он попал в шторм с месяц назад. Где команда? Были ли выжившие? Где обломки?
Чиновник, трясущимися руками, развернул длинный свиток из рисовой бумаги.
— Г-госпожа… — пролепетал он. — Шторм той ночи был ужасен. Мы получили доклады от береговой стражи со всех провинций. На берег выбросило много… мусора. Доски, бочки, обрывки парусов. Но…
Он замялся, боясь поднять глаза.
— Говори! — рявкнула Соня.
— Никого живого, госпожа. Ни единой души, кроме вас. Рыбаки находили тела… много тел, изуродованных скалами и крабами. Их сожгли на берегу, как велит закон, чтобы не осквернять землю. Иностранные варва… простите, чужеземцы. Описания совпадают с вашими людьми.
Соня медленно выпрямилась. Внутри неё что-то оборвалось. Харальд Одноглазый, старый Канут, юный Эрик… Все они, кто прошел с ней через шторма и битвы, теперь стали пеплом на чужом берегу.
— Я поняла, — глухо сказала она и бросила на стол золотую монету. — За твою работу.
Она не сразу вернулась в казарму. Ноги сами принесли её в порт. Здесь, среди скрипа мачт и запаха гнилой рыбы, она надеялась на чудо. Она ходила по причалам, хватала за грудки иностранных моряков, застрявших в Яматае из-за блокады, и расспрашивала их.
— Драккар? Нет, не видели.
— Рыжая, в такой шторм даже демоны не выживают.
— Смирись, девка. Море взяло свое.
Никто ничего не видел. Никто не слышал о выживших ванирах. «Морозная Дева» ушла на дно, забрав с собой всех.
Соня зашла в самую грязную портовую таверну, где подавали мутную рисовую водку. Она села в темном углу, положила нагинату на колени и заказала кувшин.
Она налила полную чашу и выплеснула её на земляной пол.
— Это тебе, Харальд, — прошептала она. — И тебе, Эрик. Пируйте в чертогах Вальгаллы, псы. Ждите меня. Я еще задержусь здесь. У меня есть долги, которые нужно оплатить кровью.
Она выпила вторую чашу залпом, не чувствуя вкуса, только жжение в горле. Слез не было. Ваниры не плачут. Они мстят или умирают. Теперь она осталась одна. Последний волк стаи, вынужденный прибиться к чужой стае, чтобы выжить.
Когда она вернулась в казарму, солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в цвета свежей раны. У ворот её встретил генерал Каэль. Он был при полном параде, в тяжелых лакированных доспехах, и его лицо было мрачнее тучи.
— Где тебя носит, Соня? — его голос был холоден, как сталь. — Я уже собирался отправлять патруль прочесывать кабаки.
— Я поминала мертвых, генерал, — ответила она, глядя ему прямо в глаза. — Теперь я здесь.
Каэль, видимо, уловил что-то в её взгляде — ту особую, страшную пустоту, которая бывает у человека, которому больше нечего терять. Он кивнул, не став задавать лишних вопросов.
— Очень вовремя. Становись в строй. У нас приказ от Сёгуна.
Соня огляделась. Двор казармы гудел. Воины седлали коней, проверяли луки, навьючивали припасы. Асир Бьорн точил свой огромный топор, а гирканец Бату проверял тетиву. Праздность выходного дня испарилась, уступив место деловитой суете войны.
— Что случилось? — спросила Соня, принимая поводья вороного жеребца, которого ей подвел конюх.
— Мятеж, — коротко бросил Каэль, взлетая в седло. — Даймё Отомо, правитель Северной Провинции, отказался прислать дары новому Императору. Он назвал Сёгуна узурпатором и «сыном шакала».
Генерал усмехнулся, и эта усмешка не сулила даймё Отомо долгой жизни.
— Мы должны поставить его на место. Тору милосерден. Если Отомо выйдет к нам, снимет сандалии и преклонит колено в грязи, Сёгун сохранит ему жизнь и даже, возможно, земли.
— А если нет? — Соня проверила, как сидит в ножнах её вакидзаси.
— Тогда мы привезем в столицу его голову, — просто ответил Каэль. — И головы всех его сыновей. Собирайся, ванирка. Бери припасов на пять дней минимум. Путь на Север долог, а горы там круты.
— Север? — переспросила Соня, и хищная улыбка тронула её губы. — Север я люблю. Там воздух чище, и кровь стынет медленнее.
— Выступаем через час! — рявкнул генерал на весь плац. — Кто отстанет — останется чистить конюшни до конца своих дней!
Ровно через час тяжелые ворота столицы распахнулись, и отряд «Волков Тору», двести всадников в черной броне, вылетел на тракт, подобно лавине. Пыль взметнулась столбом, скрывая заходящее солнце. Соня скакала в первых рядах, рядом с Марико и Бьорном. Ветер бил ей в лицо, выдувая из головы мысли о погибших друзьях. Впереди была война, и это было единственное лекарство, которое она знала.
Глава 13. Тропа горного козла
Замок клана Отомо, «Орлиное Гнездо», оправдывал свое название. Он был выстроен на вершине скалистого утеса, доминируя над долиной. Единственная дорога к воротам петляла по узкому серпантину, простреливаемому со стен насквозь.
Когда авангард «Волков» приблизился на расстояние полета стрелы, на надвратной башне появился сам даймё Отомо. Это был тучный человек в роскошных доспехах, окруженный знаменосцами.
— Передайте вашему хозяину, сыну шакала и портовой шлюхи, — его голос, усиленный рупором, эхом разнесся по ущелью, — что мои ворота открываются только для Императора! А для псов узурпатора у меня есть только кипящая смола и стрелы!
В подтверждение его слов со стены сорвался град стрел, цокнув по камням у копыт лошадей передового отряда.
Генерал Каэль, не изменившись в лице, поднял руку.
— Отходим, — скомандовал он.
«Волки» развернули коней и рысью отступили в густой лес, покрывавший подножие горы, сопровождаемые улюлюканьем и смехом защитников крепости.
В лагере, разбитом в глубоком овраге, скрытом от глаз наблюдателей на стенах, царила деловитая тишина. Каэль разложил на земле карту местности.
— Итак, — он поднял тяжелый взгляд на Соню. — Мы уперлись лбом в стену. Что скажешь, ванирка?
Соня присела на корточки, изучая карту, словно поле битвы перед расстановкой фигур. Вокруг собрались офицеры, включая Бьорна и Бату.
— Это не замок, это каменный мешок для любого, кто полезет в лоб, — ее голос был холодным и ровным, лишенным эмоций. — Стены высокие, сложены из дикого камня, тараном не возьмешь. На стенах я насчитала три сотни лучников только на этой стороне. Внутри гарнизон минимум в тысячу клинков. У них есть баллисты на башнях, которые превратят наши осадные щиты в щепки еще на подходе.
Она подняла глаза на генерала.
— У нас нет катапульт. У нас нет осадных башен. У нас есть только две сотни всадников, которые бесполезны перед закрытыми воротами. Штурмовать сейчас — значит умыть эту гору нашей кровью и ничего не добиться.
Каэль кивнул, его лицо оставалось непроницаемым.
— Значит, мы поворачиваем назад и докладываем Сёгуну о неудаче?
Соня усмехнулась, и в этой усмешке проступил оскал хищника, загнавшего добычу.
— Я сказала, что штурмовать в лоб — глупость. Я не сказала, что мы не возьмем этот замок. Если дверь заперта, а окна высоко… — она сделала драматическую паузу, проведя пальцем по карте в обход основной дороги, к задней стене замка, нависающей над пропастью. — …мы пойдем через дымоход.