Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Императрица вздохнула, словно объясняла ребенку, почему нельзя есть песок.

— Ты остановишь эту бессмысленную войну, Соня. Ты предотвратишь еще более бессмысленную и ужасную войну на материке, куда Тору потащит свои легионы. И, наконец, — она хихикнула, прикрыв рот рукавом, — я верну ключи от императорской сокровищницы и смогу с тобой расплатиться. Плата за истребление лемурийских пиратов, плюс тройная компенсация за все остальные твои страдания, моральный ущерб и промокшие сапоги.

Соня покачала головой.

— Это все очень благородные цели, приправленные золотом. Но на озерный остров я тоже шла с благородными целями — и вот к чему это привело. Мои друзья мертвы, а я ем лягушек в лесу. Ты ведь умная девочка, Химико. Попробуй придумать более сильные аргументы. Золото я могу добыть и грабежом, а мир во всем мире меня не касается.

Химико замолчала. Она отложила шпильку и посмотрела на Соню долгим, немигающим взглядом фиолетовых глаз. Тени в углах хижины сгустились, став похожими на хищных зверей.

— Ты говоришь о верности Тору? — тихо начала она. — Но того Тору, которого ты знала, больше нет. Зеркало Ахерона не дает силу бесплатно. Оно пьет душу того, кто в него смотрит. Вспомни его глаза в шатре перед отправкой на озеро. Вспомни его вспышки гнева. Тору превращается в пустую оболочку, в марионетку Ксул-Ханона.

Она наклонилась вперед.

— И подумай вот о чем. Зачем на самом деле он послал тебя убить безоружных переговорщиков? Ради тактики? Нет. Зеркалу нужна кровь. Кровь, пролитая вероломно, в священном месте — это лучшая пища для темных артефактов. Он использовал тебя не как солдата, а как жреца в ритуале жертвоприношения, чтобы подпитать свою слабеющую связь с магией. Ты думаешь, ты служишь генералу? Ты служишь голодному демону, который жрет твоего генерала изнутри. И когда он доест Тору, он примется за остальных. Ахерон — это не просто империя, Соня. Это рабство не только тела, но и души. Вечное. Без права на смерть.

Соня молчала. Она смотрела в пустую чашку, где на дне остались лишь влажные чаинки. Слова Ведьмы ложились на благодатную почву. Она вспомнила безумный блеск в глазах Сёгуна, его странную перемену настроения, ту неестественную тяжесть атмосферы в шатре.

— Знаешь, — наконец произнесла она, не поднимая глаз. — Ты меня все равно до конца не убедила. Слова — это ветер.

Она резко подняла голову, и в ее глазах горел холодный огонь решимости.

— Но вот что я могу тебе твердо пообещать. Я вернусь к Сёгуну. Я проберусь через все кордоны, подойду к нему вплотную, посмотрю прямо в глаза и задам прямой вопрос про Зеркало, ахеронское наследие и все остальное. И я буду внимательно слушать его ответ. И от того, что я увижу в его глазах — человека или демона — будет зависеть то, как я поступлю дальше.

Химико откинулась назад и ехидно улыбнулась.

— Ты меня в очередной раз не разочаровала, варварка. Именно на такое твое решение я и рассчитывала. Или примерно на такое. В конце концов, нельзя получить все сразу. Честность — твой лучший недостаток.

Она хлопнула в ладоши.

— Ладно, философские беседы окончены. Теперь давай обсудим чисто технические проблемы. Ты не сможешь идти в таком виде к Властелину Яматай. Ты похожа на болотную кикимору, а твой спутник — на кучу гнилой ветоши. И вообще, если вы так и будете ползать по кустам, вы сто лет до него будете добираться. Даже у меня, бессмертной, нет столько лишнего времени.

— И что ты предлагаешь? — спросила Соня. — Наколдуешь ковер-самолет?

— Лучше, — Химико указала на заднюю дверь хижины, которой раньше там не было. — Я порылась в своих… запасах.

— Постой, — вдруг остановила ее Соня. — Совсем забыла спросить… И почему-то не спросила в наши прошлые встречи, а ведь должна была. Интересно, почему я об этом совсем забыла?! Уж не ты ли заморочила мне голову?

Она выдержала небольшую паузу.

— Шторм… Тот самый шторм, который забрал мой корабль и выбросил меня на берег. Твоих рук дело?

— А сама-то как думаешь? — хитро прищурилась Ведьма.

Соня не ответила — по крайней мере, не ответила словами. Но, как видно, Императрица увидела в глазах западной варварки нечто такое, что даже отступила на полшага. Порой наступают такие минуты, когда даже бессмертным богам не стоит понапрасну сердить простых смертных.

— И да, и нет, — поспешно ответила Химико. — Нет, я не собиралась тебя утопить — в этом не было никакого смысла. Неужели ты думаешь, что я пожалела для тебя жалкий мешок золота?! Да — я пыталась вызвать бурю у стен города, чтобы остановить Тору и его заговорщиков. Тебя просто зацепило краем бури. Этого не должно было случится — но теперь ты знаешь, почему я потерпела неудачу.

— Все, что я знаю — это твой рассказ, — отрезала Соня. — И мне только остается поверить тебе на слово… Ладно, показывай, что там у тебя на складе волшебных игрушек?

* * * * *

Некоторое время спустя из лесной чащи на старый имперский тракт выехали два всадника.

Их кони — великолепные вороные жеребцы — грызли удила и плясали под седлами. Сами всадники были одеты в новенькую, с иголочки, броню элитных гонцов армии мятежников: темно-синий лак, шелковая шнуровка, гербы с черной хризантемой.

Их лица были скрыты устрашающими масками — мэмпо. У одного маска изображала оскаленную морду тигра, у другого — хищный клюв тенгу.

— Жмет немного в плечах, — проворчал голос из-под маски тигра. Это, разумеется, была Соня. — Но сталь хорошая.

— Зато документы идеальные, — отозвался Бату из-под маски тенгу, похлопывая по седельной сумке, туго набитой золотыми монетами с профилем нового марионеточного императора. — С такими грамотами нас пропустят хоть в спальню к этому Киёмори.

— Нам не нужен Киёмори, — отрезала Соня, пришпоривая коня. — Нам нужен Тору. Вперед, на Запад! К Горной Цитадели!

Всадники сорвались в галоп, оставляя за спиной заколдованную поляну и странную старушку, которая, стоя на пороге, махала им вслед рукой, держащей веер с изображением паука.

Глава 28. Равнина стали и кости

Путь на Запад занял неделю бешеной скачки. Они меняли лошадей на почтовых станциях мятежников, козыряя фальшивыми грамотами и масками элитных курьеров. Чем ближе они подъезжали к Горной Цитадели, тем гуще становился воздух от напряжения, дыма костров и запаха огромного скопления людей и зверей.

И вот, наконец, перевалив через последний горный хребет, они увидели ее.

Равнина Сэкигахара раскинулась перед ними, зажатая между горами, как арена гигантского колизея. А в дальнем ее конце, запирая ущелье, возвышалась Горная Цитадель.

Соня, видавшая виды в Туране и Заморе, присвистнула сквозь зубы маски.

Это было не сооружение Яматая. То есть не совсем. Древняя, чуждая архитектура проступала сквозь поздние надстройки, как кости древнего чудовища сквозь тонкую кожу. Стены были сложены из циклопических блоков черного, маслянистого камня, который, казалось, поглощал солнечный свет. Башни были не изящными пагодами, а приземистыми, хищными зиккуратами, увенчанными странными шпилями, царапающими небо. Это было наследие Ахерона — мрачное, подавляющее, источающее угрозу даже на расстоянии в лиги.

Но потом ее внимание приковала не архитектура, а то, что творилось перед стенами.

Вся равнина была заполнена войсками. Две величайшие армии в истории Яматая выстроились друг напротив друга, готовясь решить судьбу империи.

Армия Сёгуна Тору, прижатая к стенам Цитадели, выглядела как море черного лака и стали. Дисциплинированные квадраты копейщиков, ряды аркебузиров и, самое главное, батареи «Драконов Лазурного Грома», чьи бронзовые жерла смотрели на врага.

Но армия мятежников… Это было зрелище, от которого захватывало дух. Казалось, весь архипелаг изрыгнул свои самые дикие и страшные силы, чтобы сокрушить узурпатора.

— Демоны Эрлика… — прошептал Бату. — Ты только посмотри на это.

В центре построения мятежников возвышались живые горы. Боевые слоны-наумэн — реликтовые чудовища с загнутыми бивнями и косматой шерстью, которых привели с восточных окраин страны. Они были закованы в тяжелые пластинчатые доспехи в яматайском стиле, расписанные демоническими мордами. На их спинах были установлены башенки с лучниками. Когда эти гиганты переступали с ноги на ногу, земля дрожала.

21
{"b":"965769","o":1}