Литмир - Электронная Библиотека

— Я понимаю, что ты на переломном этапе. От тебя зависит, продолжишь ли ты идти по этому пути или примешь мою помощь.

— В чем конкретно заключается твоя помощь? — Я спрашиваю его. — Еще семь месяцев в этой комнате, ничего не делая, чтобы решить свои проблемы?

Ричардс колеблется, его улыбка натянута.

— Я бы хотел, чтобы ты согласилась на стационарное пребывание в местной больнице.

Его слова чуть не сбивают меня с ног. Мне приходится ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть.

— Подожди, что?

— Послушай меня, — быстро говорит он. — Бояться нечего. Ты можешь взять небольшой тайм-аут, подальше от всего этого.

Мои ноги начинают пятиться.

— Ты хочешь запереть меня. Точно так же, как ты сделал с Бруклин и Джудом.

— Они не были заперты, — успокаивает Ричардс. — Тебе нужно время и пространство, чтобы исцелиться. Ты сейчас в темном месте. Позволь мне помочь.

— Что, если я скажу — нет? — Я бросаю вызов.

— Я не смогу тебя помочь, если ты продолжишь идти по этому пути, и я думаю, что твоя жизнь в опасности, у нас может получиться другой разговор.

Стены смыкаются. Еще одна тюрьма. Еще одна камера. Он хочет запереть меня, украсть мою свободу, мою жизнь, мое будущее. Я смотрю в дуло неизбежного выстрела в голову.

— Меня не посадят в другую клетку. — Я иду к двери. — Ни сейчас, никогда-либо. Я не могу вернуться к такой жизни.

— Никто не сажает тебя в клетку. Я хочу дать тебе возможность исцелиться и получить помощь в безопасной обстановке.

— Нет! Я хочу уйти. С меня хватит разговоров.

Взяв свою сумочку, я оставляю Ричардса смотреть мне вслед с грустью в ясных глазах. Дверь за мной захлопывается, и я выхожу в тихий коридор штаб-квартиры Сэйбер. На темном ковре, растянувшись в кресле, Лейтон прокручивает что-то в своем телефоне.

Он единственный из парней, кому я позволила быть рядом со мной после вчерашнего фиаско. По крайней мере, он попытался урезонить Хантера и дал мне шанс догнать моего отца.

Он привез меня сюда сегодня на мой очередной сеанс, уважая мою потребность в тишине и дистанции. Все остальные были заметно рассеянны и не могли встретиться со мной лицом к лицу.

— Ли, — выдыхаю я сквозь слезы.

Он садится, отбрасывая телефон.

— Харлоу? У тебя еще есть полчаса сеанса.

— Я закончила с этим.

— Почему? Что там произошло?

Я прижимаю к себе сумочку.

— Я хочу выбраться отсюда.

Засовывая телефон в карман джинсов, он крутит на пальце связку ключей от машины.

— Ты уверена?

Кивнув, я вскакиваю на ноги.

— Пошли.

— Что ж, у меня хорошие новости. Хантер поджал хвост, так что на сегодня мы свободны.

— Что ты имеешь в виду?

Лейтон достает из кармана блестящую черную карточку.

— У меня есть его кредитка и полная свобода действий, чтобы перевернуть твою хмурую физиономию с ног на голову. Давай влипнем в какие-нибудь неприятности.

— Хантер пытается улучшить ситуацию, разбрасываясь деньгами? Серьезно?

— Ну что ж. — Он нацепляет на лицо свое лучшее выражение "святее, чем ты", дополненное невидимым ореолом. — Он сказал мне отвезти тебя за принадлежностями для учебы. Технически, это полная свобода действий.

Мне удается выдавить слабую улыбку.

— Тогда какой у нас план?

— Нам следует поселиться в безумно дорогом отеле, съесть все, что есть в меню, и оставить этих придурков приходить в себя. Может быть, даже какие-нибудь покупки онлайн.

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Я хочу, чтобы пострадал его банковский счет, — добавляет он.

— Можем ли мы все это сделать? Безопасно ли это, когда снаружи продолжаются протесты, а Кэндис все еще не нашли?

— К черту всех и протесты. Мы можем взять охрану. — Он протягивает мне руку. — Давай. Я напишу остальным и попрошу их оставить нас в покое.

Я подавляю свой страх и осторожно беру его за руку. Давление его длинных пальцев, сжимающих мои, возвращает меня в настоящее. Меня не запирают на заднем сиденье безликого фургона и не везут в причудливую тюрьму Ричардса, замаскированную под больницу.

— Эй, — бормочет Лейтон. — В чем дело?

— Я ч-чувствую, что все выходит из-под контроля.

Его зеленые глаза смягчаются под взъерошенными каштановыми волосами, Лейтон притягивает меня ближе. Я обнимаю его за талию и зарываюсь носом в его футболку с цитрусовым ароматом.

— Я здесь, принцесса, — шепчет он в мою опущенную голову. — Я знаю, что сейчас все кажется мрачным, но я клянусь тебе, мы делаем все возможное, чтобы все исправить.

— Ты видел, что они сделали с моим отцом прошлой ночью. Как я могу им доверять?

— Единственное, в чем Хантер и Энцо сходятся прямо сейчас, — это их любовь к тебе, — легко отвечает он.

Любовь.

Опять это слово.

— Иногда это заставляет их вести себя как идиоты. — Он тихо смеется. — Но они заботятся о тебе.

— Достаточно, чтобы причинить боль тому, кто мне дорог?

— Во имя твоей безопасности? ДА. Прошлой ночью они и глазом не моргнули, и я уверен, что они сделали бы это снова.

Я отпускаю его талию.

— Может, в этом-то и проблема.

Лейтон проводит рукой по моим растрепанным, неровным волосам. Нет смысла даже пытаться это скрыть. Правая сторона истончается так сильно, что это уже заметно. Я могу сказать, что это его беспокоит.

— Харлоу, — начинает он. — Ты должна знать, как сильно мы все тебя обожаем. Я не могу представить свою жизнь без тебя. Меня убивает смотреть, как ты проходишь через это.

— Мне очень жаль.

— Не стоит. — Он заправляет прядь волос мне за ухо. — Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал, и я это сделаю. Нам испачкать всю одежду Хантера в розовый цвет? Обмакнуть ключи от машины Энцо в желе?

— Я думал о чем-то большем, чем твои обычные шалости.

Лейтон машет кредитной карточкой.

— В таком случае, я думаю, мы отправимся в лучший отель в городе. Пойдемте, миледи. Назревает неизбежное банкротство Хантера.

Взяв меня под руку, Лейтон провожает меня к машине на парковке, и мы выезжаем в оживленное городское движение. Затемненные стекла охранника, который следит за нами в своём дорогом внедорожнике, угрожают испортить мне настроение, но я не обращаю на них внимания, притворяясь, что мы одни.

Спустя полчаса ужасного подпевания радио Лейтон подъезжает к тротуару под высокой тенью блестящего многоэтажного отеля, возвышающегося над нами. Я чувствую, как у меня отвисает челюсть.

Заглушив двигатель, он выпрыгивает из машины и отдает ключи появившемуся сияющему мужчине в элегантном костюме. Я прерывисто дышу, прежде чем Лейтон открывает мою дверь и протягивает мне руку.

— Пойдём? — Он поднимает брови.

— Ты в этом уверен?

— Черт возьми, да. Давай.

Нас ведут внутрь шумной приемной пятизвездочного отеля, за нами следуют два агента с непроницаемыми лицами, притворяющиеся невидимыми. С толстыми красными коврами, высокими потолками и позолоченными люстрами, отбрасывающими искрящийся свет на полированную мебель из красного дерева, я чувствую себя здесь немного не в своей тарелке.

— Черт, — бормочет Лейтон. — Это чертовски модно.

— Что мы здесь делаем? — спрашиваю я.

— Отрываемся, — дразнит он.

На стойке регистрации Лейтон очаровывает администратора обещанием безлимитной кредитной карты своего брата. Она принимает его с лучезарной улыбкой, набирая купюру в две тысячи фунтов меньше чем за десять секунд.

— Вам повезло, что главная номер свободен, — оживленно щебечет она. — К услугам гостей собственные услуги дворецкого и парковщика. В вашем распоряжении три ресторана на территории отеля.

— Идеально. — Лейтон ухмыляется, обнимая меня за талию. — У моей жены очень дорогие вкусы.

Я задыхаюсь от воздуха.

— Эм.

— Не так ли, милая? — Он подмигивает мне. — Она настояла на том, чтобы посетить Лондон по пути в наш медовый месяц. Очень скоро мне понадобится новая кредитная карточка.

47
{"b":"963486","o":1}