— Она видит их, — констатировал он. — Призраков в деревне. Почему? Рея не видела их, когда мы приводили её сюда.
Ведьма-Сова вздохнула, отступая на шаг. Она не откинула пернатый капюшон, глядя на него снизу вверх, но он заметил, что её обычно бесстрастное лицо исказилось в раздумье.
— Это способность Фантома. Рея была человеком, когда вы пришли сюда с ней. Она могла мельком видеть одного-двух и принимать это за игру воображения, но люди могут воспринимать их лишь изредка. Фантом же видит и слышит их всегда. Мы видим всю жизнь и всю смерть. Быть Фантомом — это и дар, и проклятие, и у этой медали есть ужасающие стороны.
Ведьма-Сова так искусно скрыла дрожь, что Магнар её едва заметил.
— Тогда зачем было говорить мне приводить её сюда?
Магнар оглядел комнату; его взгляд скользнул по столу с двумя деревянными стульями и кружевной скатертью. На полу лежал круглый красный ковер с замысловатым узором, скорее всего, сделанный человеческими руками. Здесь было тепло и безопасно, и это — единственное, что имело значение.
— Потому что она не смогла бы сделать этого на более позднем сроке, а после рождения ребенка это и вовсе стало бы невозможным. — Ведьма-Сова снова перевела взгляд на Делору, и в её выражении лица появилась мягкость. Забота. — Она справляется отлично, и после небольшого отдыха придет в норму. Не води её больше через мясные ряды, там прикаянные ошиваются чаще всего. Я прибыла как раз тогда же, когда и вы. Я надеялась разогнать их до того, как она их увидит.
Осознание поразило его.
— Ты знала, что так будет, — прорычал он.
— Я предполагала, что что-то может случиться, да, и постаралась быть здесь, чтобы помочь. Я хотела прийти раньше, но Король Демонов в движении, он охотится на одного из ваших. — Её смуглая кожа была бледнее обычного. Она тихо пробормотала: — Я не могу быть везде одновременно. Мои силы не безграничны.
Только тогда Магнар заметил темные круги под её глазами и понял, что она выглядит… изнуренной.
Он посмотрел на Делору, свернувшуюся в его плаще поверх одеяла. Она тоже всегда выглядела усталой. Сколько бы она ни спала, ни отдыхала и ни ела, эти темные круги под глазами никуда не исчезали. Они были не такими глубокими, как в тот день, когда она впервые открыла свои прекрасные карие глаза, но они были там, словно её что-то преследовало.
Если он не мог исцелить это своей магией, он сомневался, что Ведьма-Сова на это способна.
— Мне пора. — Ведьма-Сова направилась к двери, поглядывая на Делору так, словно ей очень не хотелось уходить. — Дай ей поспать несколько часов. Тебе и самому стоит поспать. Сомневаюсь, что ты смыкал глаза по дороге сюда.
Магнар хмыкнул. Он не хотел отдыхать в пути, потому что оберегал Делору в лесу.
— Ты всегда здесь, собираешь Призраков в деревне, — произнес Магнар, заставляя себя отвести взгляд от Делоры. — Я всегда хотел спросить тебя: зачем?
— Потому что он хочет их. Он не может собирать души в этой деревне из-за магии Короля Демонов, и он не может покинуть туман Покрова, не ослабев.
Магнар последовал за ней к двери, его зрение сменилось на желтый от любопытства.
— Кто?
Замерев в дверном проеме, она повернула голову и посмотрела на него снизу вверх.
— Твой отец.
Глава 27
Делора лениво открыла глаза и увидела на прикроватном столике зажженную свечу. Света было ровно столько, чтобы она могла осмотреться.
— Магнар? — позвала она, протягивая руку, чтобы коснуться его костяной морды.
Он сидел на полу, положив голову на край кровати; его длинные руки безвольно свисали по бокам. Только когда его зеленые сферы вспыхнули жизнью, она поняла, что он спал.
Делора села, с трудом выбираясь из черного плаща, в который была закутана, словно мумия. Она оглядела комнату, которую видела лишь мельком перед тем, как отключиться. Её плечи поникли, а на лбу залегла морщинка беспокойства.
— Прости. Я не хотела падать в обморок.
Было тревожно осознавать, что она спала в отеле в деревне Демонов в своем физическом облике, а не скрывалась в неуловимой призрачной форме. Изначально они планировали зайти сюда всего на пару часов и уйти как можно скорее. По крайней мере, дурнота и слабость бесследно исчезли.
— Всё в порядке, Делора, — ответил Магнар, и его голос был приятно хриплым спросонья. — Мне тоже нужно было отдохнуть.
Он выпрямился, и выражение лица Делоры стало печальным, пока она наблюдала за ним.
— Ты совсем мало спишь в последнее время. — Делора не могла вспомнить, когда Магнар в последний раз забирался в гнездо, чтобы обнять её во время отдыха. — Почему ты спал на полу?
На кровати, где она лежала, было предостаточно места для них обоих. Возможно, его рога упирались бы в изголовье, а ноги свисали бы, попытайся он вытянуться во весь рост, но она была уверена, что он мог бы прилечь рядом на боку.
— После того как ты поешь, нам нужно выдвигаться, — сказал он вместо ответа, подтягивая к себе сумку и доставая пару яблок. — Мне здесь неуютно.
Делора взяла яблоки и начала есть, не споря и поглядывая на Магнара, который поднялся во весь рост. Она понимала, что в чем-то они стали ближе за последние полторы недели, с тех пор как узнали о ребенке, но в чем-то — отдалились еще сильнее. Он избегал её, касаясь или обнимая только тогда, когда нужно было нести её на руках. Всё остальное время он сохранял дистанцию. Он был рядом, всегда поблизости, но это не приносило того утешения, что раньше.
Неужели поэтому мне так нравится, когда он носит меня на руках? Это было единственное время, когда ей позволялось окунуться в тепло его тела и вдыхать восхитительный аромат, исходящий от него.
Сердце её постоянно ныло. Делора провела пальцами по яблоку, прежде чем откусить кусочек, и задалась вопросом: как глубоко оно может погрузиться в печаль, прежде чем окончательно утонет?
Я не знаю, как это исправить. Трудно чинить то, что с самого начала не было по-настоящему стабильным. Не желая задерживать их еще дольше, тем более что Магнар выглядел беспокойным, Делора проглотила комок горечи в горле и быстро доела.
Они вышли через несколько минут, когда Делора доказала, что может без труда удерживать призрачную форму. Вскоре они снова оказались на оживленных улицах. Они пришли сюда с определенной целью и всё еще должны были закончить дела, хотя обоим явно хотелось поскорее убраться отсюда.
Рои светлячков всё еще кружили по деревне, напоминая, что ночь в самом разгаре. К счастью, он больше не водил её туда, где обитали те жуткие Призраки. Возможно, Ведьма-Сова уже собрала их всех.
Остаток времени в деревне прошел быстро и без происшествий. К тому времени, как они наконец вышли через туннель в спиральных стволах, Магнар тащил на спине целую гору тяжелых вещей.
Солнце начинало всходить — его свет скользил по верхушкам леса Покрова, и к тому времени, как они достигнут границы деревьев, оно, скорее всего, зальет поляну своим теплом.
Я и не думала, что солнце в Покрове где-то касается земли.
— Ты уверен, что тебе не тяжело всё это нести? — спросила Делора, оглядывая Магнара.
На его широких плечах покоился металлический стержень, на концах которого на цепях покачивались два котла для готовки. Ему как-то удалось убедить лавочника помочь закрепить деревянную бадью у него на спине вместе с инструментами, веревками, оконными стеклами, обернутыми тканью, и её красками, надежно упакованными внутри. За помощь он расплатился кристаллами, и торговец охотно согласился.
Рея велела ей выбрать ткань, чтобы сшить еще платьев — свертки тоже были привязаны к нему. Последним крупным грузом были деревянные планки — их велел раздобыть Орфей. Магнар выглядел нагруженным и заметно наклонялся вперед, чтобы компенсировать вес.
— Да, — уверенно ответил он. — Я сильный. Я смогу унести и это, и тебя.
Затем Магнар издал звук, которого она никогда раньше не слышала. Он хмыкнул. Он тепло усмехнулся и добавил: