Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я, каюсь, хихикнула. И не только я! Вся группа заржала. Роуг, ожидаемо вспыхнул и, кажется, готов был как-то едко парировать (ну или по крайней мере пытаться), но Гарри примирительно хлопнул его по плечу.

— Не кипятись, Арни.

Арни от такого нежного похлопывания чуток присел, но лицо удержал. Поняв, что шоу «разборки между благородными» не будет, я и остальная часть группы разбрелась по вверенным территориями смахивать пыль с полок и книжек.

Занятие это было не самое увлекательное на первый взгляд. Достаешь книжечку, листаешь ее через палец, смахиваешь пыль со страниц и с полки, возвращаешь книжечку на место.

Но я-то была не местная, а потому старалась читать хотя бы название и первую страничку!

Мне досталась секция с каким-то винегретом: тут были и словари, и справочники, и конспекты лекций по совершенно непонятным мне предметам, а пара фолиантов, которые, клянусь, пытались прищемить мне пальцы! Лучше бы они так пытались прищемить тех, кто отгрыз у них углы обложек.

В общем, было очень увлекательно и интересно, пока госпожа Лурис не возникла рядом со мной. Я как раз читала какие-то неупорядоченные записи по истории той самой Чаши, больше напоминавшую попурри из греческих мифов в пересказе аристократа века девятнадцатого.

— Ливен, я, конечно, рада, что вы ловко пользуетесь магией языка, чтобы читать материал в оригинале, но задача была все-таки вытереть пыль, а не ознакомиться с содержимым всей секции, — строгим тоном проговорила женщина.

— Ой… — пискнула я, поняв, что пара-то закончилась, а я еще и половину не преодолела.

Лурис пожевала губами и вынесла вердикт:

— Доделаешь после пар… Под присмотром Эйлдера.

— Да я сама справлюсь! — возмутилась в ответ.

— Мда? А дорогу-то к библиотеке найдешь сама? — ехидно произнесла старушка.

Пришлось недовольно поджать губы и красноречиво промолчать. Не то, чтобы я была против компании Ивара, просто мне не хотелось выглядеть девушкой, требующей такой тщательной опеки. Или девушкой, страдающей географическим кретинизмом, что не в состоянии запомнить карту академии.

Сама может и не найду, а Бусечка вот точно найдет!

Если, конечно, сам найдется…

58

Буцефал, кстати, нашелся. На моем письменном столе, грызущий булку, явно стыренную не из столовой.

— Приветик, пушистик! — поздоровалась я, потрепав древнюю хтонь меж ушей.

Буся сердито надул щеки и попытался включить свою шарманку на тему «Я — СМЕРТЬ! Я — СТРАХ!…» но на первом «Я» подавился булочкой и натужно закашлялся. Пришлось хлопать бедолагу по спине, чем окончательно испортила попытку придать себе важности.

— Молочка запить? — заботливо поинтересовалась я.

— А есть? — просипел Буся.

— Нет, но мы можем сходить на кухню, — предложила я.

Буся выразительно на меня посмотрел, пришлось признаться:

— А потом ты проводишь меня до библиотеки…

— Так и знал, что тебе от меня что-то нужно! — возмутился Буцефал.

— Молочко в обмен не «как пройти в библиотеку?» мне кажется не сильно обременительно? — приподняла брови я.

Страх и ужас задумчиво пошевелил носом, видимо, взвешивая «за» и «против» моего предложения.

— А чего не хочешь сходить со своим магом? — вдруг спросил Буцефал.

— С кем? — не поняла я.

— С юным герцогом Эйлдером, — ответил Буся сделав мордочку такую хитрую-хитрую.

— Ну… — протянула я. — Он же скоро выпустится, мне нужно становиться самостоятельной.

— А, — хмыкнул Буцефал. — Ну, если самостоятельнее…

И таким противным понимающим тоном, что хотелось еще раз хлопнуть его по спине, чтоб отправился в красивый полет с моего стола!

— Э, э, стой! — заверещал Буся, когда я развернулась в сторону выхода. — Я согласен! Молочко в обмен на дорогу до библиотеки!

Я неожиданно почувствовала вдохновение на шантаж и заявила:

— Карту академии.

— Только что была дорога! — возмутился пушистик.

— А нечего было ехидничать.

Буцефал в три прыжка догнал меня и встал между мной и дверью, растопырив лапы, крылья, хвосты, рога…

Откуда у него взялись рога?

— Молочко с сахаром и сладкий пирог!

— Крылья не слипнуться? — приподняла бровь я и сделала встречное предложение. — Молоко без сахара и блины. Теста на пирог нет.

— Сладкие блины! — потребовал Буцефал. — И варенье.

— Если найдем на кухне, — уточнила я.

— По рукам! — согласился Буся, возбужденно подпрыгнув.

В этот момент в дверь, которую он от меня героически закрывал, коротко постучали и, не дожидаясь ответа, тут же распахнули.

За порогом стояла немного взъерошенная Илона, а Буся, потеряв точку опоры, миленько плюхнулся на пятую точку прямо ей под ноги.

Повисла ну очень выразительная пауза, а потом я спохватилась и сгребла пушистика в охапку.

— Ты чего вламываешься? Знаешь же, тут Буся…

— Буся… — тупо повторила Илона, смотря широко распахнутыми глазами на плюшевую хтонь у меня подмышкой.

— И ты боишься мышей, — напомнила я.

— Мышей не боюсь, — вяло возразила Илона, — а вот древних духов-демонов ужасно…

Мне стало как-то обидно за Бусю, что его считают каким-то кошмариком, и я возразила:

— Бусечка хороший и не будет тебя обижать. Да, Буся?

Из подмышки раздалось возмущенное бухтения пушистой варежки, которая по странному стечению обстоятельств умеет разговаривать, но никак не может выбраться из кармана.

= Вот, не будет! — ответила за Бусю я. — Что ты хотела?

— Я? — растерянно произнесла Илона. — Я хотела? Ах, да… Хотела…

Ведьма сделала над собой ну очень большое усилие и перевела взгляд с возмущенно вошкающегося пушистика на меня.

— Ивар попросил немного ввести тебя в курс дел…

— Каких? — удивилась я.

— Семейных… — отозвалась Илона, все еще подозрительно косясь на Бусю.

— Зачем? –опешила я.

Илони прикрыла глаза, сделала глубокий вдох и посмотрела на меня, тщательно стараясь не замечать Буцефала:

— Нужно рассказать тебе что уместно, что нет, ведь наши культуры сильно различаются…

— Зачем? — тупо повторила я.

— Ивар должен будет представить тебя, — терпеливо пояснила Илона.

— Зачем? — опять спросила я.

Ведьма изогнула так бровь, что мне хотелось воскликнуть: Честное слово, я знаю другие слова!

— Да он хочет тебя с матерью познакомить! — подал голос Буся, высвободив морду из моего захвата. — Они ж все думают, что вы того этого!

Чего?

Кого того?

Кого?!!!

Я сначала не поняла, а потом как поняла! От неожиданности аж ослабила хватку, и Буцефал от неожиданности с глухим стуком рухнул на пол.

— Молоко, блины и компот! — раздался с пола умирающий голос.

— Сделаю петушки, если пообещаешь не доводить Илону до инфаркта, — мрачно отозвалась я, предчувствуя, что впереди меня ждет вечер увлекательных культурных открытий.

— Заметано! — тут же подпрыгнул на лапы наглец.

— А?.. — растерянно произнесла ведьма.

— Идем, — вздохнула я. — Будем кормить древнюю хтонь едой, а меня — местными традициями.

И пока ведьма была беззащитна и растеряна, Буцефал совершил могучий прыжок с пола ей на руки и скомандовал:

— ЧЕШИ МЕНЯ, ЖЕНЩИНА!

Вечер определенно будет интересным…

59

На кухню в этот раз мы шли под Бусино командование. Он восседал на руках у Илоны и отдавал указания:

— Направо! Налево! Вверх по лестнице! ЧЕШИ МЕНЯ ЖЕНЩИНА! Нет, я перепутал, вниз по лестнице!

Страх и ужас привел нас в ту же кухню, где я ночью кормила их с Иваром. Честно говоря, уже подходя к помещению, я подумала, что м сейчас наткнемся на занятие бытовушек. Уже готовилась к хоровому визгу при виде Буси, но кухня оказалась пуста.

— Ты знал? — спросила я у древней хтони, разомлевшей на руках у Илоны.

— Конечно, — отозвался он. — Я — все знаю.

Я хмыкнула и полезла реквизировать полки. Молоко, масло, яйца, сахар и мука — были. А еще ряд небольших аккуратных баночек с красиво перевязанными разноцветными тряпочками крышками, в содержимом которых легко угадывалось разнообразное варенье.

30
{"b":"961832","o":1}