Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Базовой магии не бывает, — улыбнулся Ивар. — Есть основы магии.

— Я скоро перестану путаться, честно слово… — пробормотала в ответ.

В ответ Ивар красноречиво хмыкнул, но от комментариев воздержался. Зато не стала стесняться подлетевшая Илона:

— Вы целы⁈

— Естественно, — поморщился парень.

— Вы с ума сошли⁈ — воскликнула она, уперев руки в бока.

— Тут не хватает контекста, — намекнула я.

— Ты! — Илона сердито ткнула в меня наманикюренным пальчиком, — как тебе мозгов хватило идти куда-то со светлыми магами⁈

— Ну там было объявление от ректората… — попыталась оправдаться я, но ведьма в гневе была как камаз на льду — неудержимый убийственный аргумент.

— Тебя не смутило, что ректор знает тебя лично, а теперь решил приколоть бумажку на доску, к которой нормальные люди подходят раз в месяц⁈

Я беспомощно посмотрела на Ивара, в надежде на спасение.

— Сестренка, не верещи, — поморщился парень. — Ничего особенного не случилось. Никто даже не пострадал.

— Не случилось⁈ — округлила глаза ведьма. — НЕ СЛУЧИЛОСЬ⁈ Уже вся академия гудит о том, что ты готов развязать войну родов за попаданку! Знаешь, что будет дальше?

— Письмо от маменьки, — спокойно ответил Ивар.

Илона неожиданно растерялась — то ли спокойный тон кузен ее так осадил, то ли его ответ. Девушка сбавила громкость и уже без воплей спросила:

— А что ты будешь делать дальше?

— Представлю Валери, конечно, — невозмутимо ответил Ивар.

Тут пришла моя очередь печально вздыхать:

— Лучше бы я им горыныча показала, честное слово.

— Что такое «горыныч»? — тут же оживилась Илона.

— Трехголовый дракон из ее мира, — вместо меня ответил Ивар.

— Ого! — восхищенно воскликнула ведьма. А потом покосилась на брата: — А ты уверен, что ее надо было спасать?

— Илона… — процедил парень очень строгим тоном.

— Ладно-ладно… — закатила глаза ведьма.

Я покосилась на часы, висевший на стене столовой так, чтобы всем было видно время.

— Простите, очень увлекательная беседа, но мне пора на пары, — я поднялась.

Ивар тоже поднялся на ноги:

— Я провожу тебя.

Я почему-то виновато покосилась на Илону, но вынуждена была признать:

— Мне ужасно неловко, но так и правда надежнее. Я все еще не могу ориентироваться в здании…

Ведьма отмахнулась, и было не совсем понятно, чего в этом жесте больше «ой, так мы тебе и поверили» или «да идите уже, что с вами делать».

Занятия по бытовой магии проходили возле ведьмовского факультета. Только к ведьмам посторонним входить было нельзя, чтобы не нарушать местную магическую атмосферу, поэтому для таких, как мы, выделили несколько обычных аудиторий рядом.

Туда мы и шагали. Точнее, Ивар шагал, а я следовала за ним, силясь запомнить дорогу. Дело это было довольно безнадежное, и мысли мои быстренько утекли в другое направление.

— Ивар, слушай… — проговорила я, пытаясь облечь все то, что вертелось в голове, в слова.

— М?

— А может ты, ну… отзовешь свой патронаж?

Парень остановился так резко, что я чуть не влетела в него.

— Поясни, — произнес он сухим тоном.

— Ну, кажется это приносит больше проблем тебе, чем ты рассчитывал… — неловко произнесла я, чувствуя себя максимально неуютно под пристальным взглядом синих глаз. — Илона вот орала…

— Илона вообще любит поорать, она же ведьма, — фыркнул Ивар. — Не принимай близко к сердцу.

— Я, конечно, не очень сильна в этих ваших родах-кланах и прочей аристократической ерунде, но даже мне понятно, что ты берешь за меня ответственность в гораздо бОльшем объеме, чем нужно.

Тут Ивар по идее должен был отмахнуться, мол, ты просто ничего не понимаешь, глупенькая попаданка. Но он смотрел спокойно, внимательно и где-то в глубине синих глаз пряталась непонятная мне эмоция.

— Будет глупо отрицать, конечно, что я не рассчитывал на такое стремительное развитие событий, — проговорил Ивар, — но это не значит, что я собираюсь отказываться от своих слов.

— Это не по-герцогски? — спросила я.

— Это не по-мужски, Валери, — спокойно ответил Ивар. — Ни один мужчина, будь он благородного происхождения или нет, не бросит беззащитную девушку, не имеющую никаких шансов отстоять себя ни устно, ни силой, на растерзание шакалам.

— Но я могу…

— Не можешь, — жестко оборвал он меня. — И еще долго не сможешь.

— А как же твоя семья? Я ставлю тебя в очень неудобное положение…

— Ты меня ни в какое положение не ставишь, — возразил Ивар. — Просто все идет немного не так, как я рассчитывал… Но кто ж знал, что у Коула вместо мозгов световой артефакт.

Я живо вообразила лампочку между ушей на веревочке и хихикнула. А парень подошел ко мне, взяла мои ладони в свои руки и произнес:

— Не думай и не переживай обо всем этом. И если происходит что-то странное — сначала иди ко мне, хорошо? Ты — девушка, ты тут чужая и ты под прицелом тысяч людей, жаждущих изменить нынешний порядок вещей. Нет бесчестья в том, что ты принимаешь мою помощь.

В ответ я могла лишь молча кивнуть.

Потому что синие глаза гипнотизировали, а от огромных рук, в которых просто утопали мои маленькие ладошки, по коже словно разбегался огонь.

Ой, мамочки!

57

Бытовую магию преподавала старушка-божий одуванчик. Характер у нее, правда был, совсем не одуванский. Госпожа Лурис могла бы быть образцово-показательным прапорщиком: голос и интонации позволяли. Образ немного портила очаровательная прическа — высокая конструкция узнаваемого оттенка. Я когда увидела, даже подумала, что это какой-то межмировой стандарт, о котором женщины узнают, перевалив за определенный возрастной ценз. Ну а иначе как объяснить, что у почтенного педагога волосы были восхитительного фиолетового оттенка? Эдакая лихая седина, чтобы сразу было видно: госпожа ведьма по юности отжигала по-серьезному!

А рявкала госпожа Лурис так, что студенты дышали через равные промежутки времени и боялись лишний раз почесать нос. Но в отличие от Шуйса, эта дамочка расовыми предрассудками не страдала. Возможно, потому что сама была темным магом, а возможно потому что еще помнила те времена, когда в этом мире существовала чаша, позволяющая менять дар.

По крайней мере я бы не удивилась, узнав, что она помнит времени, когда легендарная чаша еще не пропала из академии.

Однако, при всей своей излишней строгости, госпожа Лурис была весьма приятной женщиной. Если так можно говорить о преподавателях, конечно.

Бытовая магия обещала научить нас вытирать пылюку без тряпок, делать фарш без мытья мясорубки и вышивать крестиком не протыкая пальцы.

Домашние дела автоматизировала, в общем.

И если честно, на мой непрофессиональный взгляд, пока это был лучший предмет во всей магической академии! Поэтому я вообще не понимала стонов одногруппников, когда госпожа Лурис возвестила:

— Сегодня у нас практическое занятие! Будете вытирать пыль в библиотеке в секциях с первой по десятую.

— Я аристократ в десятом поколении… — бухтел Арнольд Роуг, когда мы расходились по библиотеке, выбирая каждый по секции, — а трачу время на то, что делает чернь…

— Кончай ныть, Арни, — миролюбиво отозвался качок, что усиленно волочился за самой роскошной девушкой в группе. Оба, кстати, тоже из благородных. — Аристократ должен уметь все!

— Даже вытирать пыль и штопать носки? — брезгливо скривился Арнольд.

— А кто ж тебе их штопать будет? — удивился качок. Звали, его кстати, Гарри Олимус.

— Род Олимус так обнищал, что не хватает на элементарный прислугу? — вздернул нос Арнольд. — В доме Роуг дырявые носки отдают прислуге!

Я думала Гарри сейчас ему поправит профиль! Точнее, вызовет на дуэль или как тут решали свои непримиримые разногласия избалованные богатенькие мальчишки.

Но качок удивил, неожиданно продемонстрировав наличие интеллекта.

— То есть стирать штопать носки и стирать трусишки ты будешь отравлять в родовое поместье? — невозмутимым тоном поинтересовался Гарри.

29
{"b":"961832","o":1}