— Простите, ваше ужастейшество! — рассмеялась я и возобновила поглаживание
— Так-то! — буркнул Буся удовлетворенно, но почему-то не затарахтел.
Я сначала подумала, может уснул мой страх и ужас, но тут Буцефал выдал очень задумчивым тоном:
— А он нам нравится?
— Кто? — не поняла я.
— Ну этот… — протянул Буся, — который рубашек не носит.
— Ивар? Эээ… — растерянно протянула я. — Ну не то чтобы нравится… Но парень вроде хороший.
Буцефал помолчал, и я опять подумала — а не уснула ли моя командная варежка? — но нет. Видимо, что-то обдумывал.
— Ладно, — снисходительным тоном произнес Буся. — Пусть живет.
— А что, были варианты? — удивилась я.
— Всегда есть варианты, — отрезал Буцефал. — Чеши давай. Левее!
И снова затарахтел.
Пока мы вели этот странный диалог, в гостиную вернулся Ивар. На этот раз одетый — рубашка, брюки, мягкие туфли.
— Идем? — я подскочила на ноги.
Парень окинул меня красноречивым взглядом, который я не поняла, и спросил:
— Прямо так?
— А что? Ты же оделся.
— А ты? — приподнял бровь Ивар.
— А я не раздевалась! — возмутилась в ответ.
— И планируешься красться ночью по замку на шпильке в вечернем платье? — уточнил Ивар.
— А что, тут ночью ходить нельзя? — удивилась я.
— Нууу… — неопределенно протянул Ивар и почему-то снова покосился на Бусечку. — В целом — можно, но лучше быть готовым быстро бежать при необходимости.
— Это что у вас за необходимость такая? — округлила я глаза.
— Внезапная, — уклончиво ответил Ивар.
— Но вчера я шла ночью по замку и ничего не было, — заметила я. — И ты тоже.
— Ты шла за ректорской магией, кто б тебя тронул, — усмехнулся Ивар.
— А ты? — прищурилась я.
— А я привык к отработкам, — отмахнулся парень.
— Ах, это… — выдохнула я. — Думала, сейчас скажешь, что у вас по коридорам ходит дикая хтонь и ест нерадивых студентов!
На этой моей фразе Бусячка сбился с тарахтения, но быстренько снова вошел в ритм.
— Хтони сегодня определенно не будет, — заверил меня Ивар. — Но платье и каблуки лучше переодеть.
— Ладно, — нехотя отозвалась я. — Тогда подожди, я сейчас.
Подошла к парню и, сунув ему в руки Бусю, проинструктировала:
— Чеши левее. Я быстро!
И вышла из покоев. За спиной как будто к тарахтению прибавилось сердитое шипение, но я решила, что мальчикам надо налаживать отношения.
Ведь если Буся решит остаться в нашей башне, ему придется вести себя вежливо со всеми темными магами!
32
Влетев в свои покои, я кинулась судорожно перебирать содержимое гардеробной.
Со вчерашней ночи барахлишка там стараниями Илоны прибавилось, но сначала я влезла в привычные джинсы. Да и вообще в одежду, которую принесла с собой в этот мир из своего.
Она ведь удобная, а мы явно идем за приключениями!
Так бы, наверное, и побежала обратно к Ивару, но взгляд случайно зацепился за ростовое зеркало в гардеробной, и я задумчиво замерла. На меня смотрела Валерия Ливен, так, что еще недавно скролила ленты в соцсетях, ездила на метро и спорила с умной колонкой.
В голове тут же зазвучал голос Ивара, который, как и все местные, терял буковку «я» в окончании моего имени, произнося на местный лад.
А вот Валери Ливен, студентка темного факультета, оденет джинсы?
И в каком-то странном порыве вдохновения захотелось вдруг дистанцироваться от джинс, соцсетей и умной домашней техники. Попытаться стать ближе этому миру.
А как настоящая женщина, стать ближе к новой среде обитания я решила через внешний вид.
Пришлось переодеваться!
Не сильно, правда, всего лишь сменить джинсы на теплую юбку в пол с висюльками-бубенчиками на тонком металлическом поясе, а обувь — на удобные туфли на небольшом каблучке, купленные с Илоной. Немного освежить макияж и взбить прическу.
А теперь вперед, искать кухню и кормить магическую варежку!
С низкого старта я распахнула дверь, чтобы чуть не влететь в Ивара, стоящего посреди этажа с Бусей на руках.
— Мы уже думали с тобой что-то случилось, — проворчал Буцефал.
— Случилось, — печально вздохнула я, — нечего было надеть.
Оба представителя мужского пола, пушистый и герцогский, посмотрели на меня с особым скепсисом. И Ивар заметил:
— Ты все еще в юбке.
— Ага, — кивнула я, — красивая, правда?
И покружилась немного, чтобы показать юбку. Бубенчики мелодично и красиво зазвенели, но парень почему-то не проникся. Ивар вздохнул, сунул мне Бусю и сказал:
— Если мы сегодня не вляпаемся в приключения из-за твоих колокольчиков, я буду считать тебя талисманом удачи.
— А почему не Бусечку? — спросила я, принимая эстафету по почесыванию и поглаживанию пушистика.
— Я смерть… я ужас… — вяло проговорил разомлевший Буцефал.
— Смерть и ужас не могу быть талисманами удачи, — хмыкнул парень. — Идем.
И мы пошли! В голове у меня возник голосок одного котенка и его известная цитата. В нашем случае она звучала так: «Как же не идти в темноту к местной хтони и приключениям? Они же ждут!»
33
Идти в кухню было не так увлекательно, как из ректорского кабинета в общежитие. Я уже начинала немного ориентироваться в пространстве, а Ивар попутно вел довольно интересную экскурсию.
— Если пойти по коридору направо, — говорил парень, указывая на темный проем, — можно выйти на полигон боевой магии.
— Ух ты, боевые маги! — прониклась я. В моей голове это звучало как «наша спортивная команда по американскому футболу тусуется здесь».
— Боевой магии, — педантично поправил меня Ивар.
— Эээ… — глубокомысленно изрекла я. — А разница?
— Боевые маги — это узкая специальность, — пояснил парень. — А боевая магия — это все, что можно приложить к делу.
— К делу можно приложить кухонный нож, — заметила я.
— И даже перочинный, — согласился Ивар. — На самом деле боевая магия — довольно узкая специализация. У них в ходу много чистой, сырой магии… Не всегда эффективно.
— Силовики, да? — задумчиво протянула, представляя боевых магов как космодесантников в снаряжении, но без огнестрельного оружия.
В моей голове у них были волшебные палочки!
— Силовики? — не понял Ивар.
— Ну… — растерянно протянула, размышляя как бы перевести на местные понятия слово «космодесантник».
— Военные, — подал голос Буся.
— А ты откуда знаешь? — удивилась я.
Буцефал приоткрыл один глаз, окинул меня оценивающим взглядом и хмыкнул:
— Думаешь, ты тут первая попаданка?
— Точно знаю, что не первая, — парировала я. — Но мне сказали, что их не было уже пару веков.
— Ну что сказать, — самодовольно хмыкнул Буцефал. — Я хорошо слежу за внешним видом, — и сварливо добавил: — Чеши давай, не отвлекайся на всякую ерунду.
Обалдеть, у меня в руках антикварная говорящая варежка с глазами! И иногда крыльями и лапами.
— А тут у нас обитают некромаманты, — продолжил Ивар, не обратив ровным счетом никакого внимания на наш диалог с Бусей.
Некроманты! Жуть какая!
Я даже притормозила посмотреть.
— Прям обитают, да? — спросила я с подозрением, рассматривая лестницу в полу, уходящую куда-то в темные подземелья.
— Учатся, — уточнил Ивар.
Я быстренько вспомнила, чем занимаются некроманты по легендам моего мира и решила уточнить на всякий случай:
— И у них там прям эти… всякие мертвяки?
— Ну… — неопределенно протянул Ивар.
В этот момент мне показалось, что там в темноте что-то шевелится, и я против воли сделала шаг к Ивару.
— Нет там никаких мертвяков, — уверенно произнес парень, приобнимая за плечи.
— Мда? — подозрительно спросила я. — А чем же занимаются некроманты?
Тут Ивар с Буцефалом обменялись выразительными взглядами, и парень заявил:
— Думаю, тебе такие подробности нашего мира знать рановато. Но могу тебя заверить, никакие мертвяки по замку не разгуливают.