Литмир - Электронная Библиотека

Тим и Роджер кивнули. Остальные, которые последовали за мной, приземлились только сейчас, и я попытался понюхать воздух. Хлорка защекотала мне ноздри. Под ним остался запах Елены. Я побежала в том направлении, где он был сильнее всего, и снова взмыл в воздух. Ветер дул слишком сильный, и его запах исходил отовсюду вокруг меня.

Блядь. Я зарычал и полетел обратно в магазин, но никого не было видно, кроме нескольких разобранных драконьих фигур и нескольких драконов, использующих древнюю магию, чтобы вернуть место в первоначальное состояние.

Бен добрался до меня.

— Продавец мертв. Я опоздал.

— Мой отец все еще жив?

Он кивнул.

— Он уехал в лагерь. От Фокса нет никаких гребаных следов, Блейк.

Я не сдавался.

— Что случилось?

— Жако ушел с Еленой в дамскую комнату. Мы парили в воздухе. Мы не знаем, как он попал в туалет, как проморгал Жако. Все было чисто.

— Затем Эмануэль учуял дракона, который не был частью наших, и он немедленно улетел. Эмануэль выпустил свой огонь. Мы не знаем почему, но смешанный со всем газом в этом месте, он вызвал небольшой взрыв.

— Я добрался до них так быстро, как только смог. Сейчас они забирают Эмануэля обратно, но Жако тяжело ранен. Возможно, нам придется доставить его сегодня вечером самолетом в Пейю.

— Сделайте то, что должны, чтобы спасти ему жизнь. Я не скажу Елене, что ее отец мертв.

Он кивнул, когда мои внутренности скрутило в узел. Мне не нравилось это чувство, этот постоянный страх и беспокойство. Я ушел, когда поврежденное было почти восстановлено, и вернулся в лагерь через трансформатор-портал.

Я приземлился, трансформировался обратно, и мне вручили халат.

— Где они? — Мое тело все еще ощущалось странно, но сейчас это было неважно.

— В подвале, — ответил Тим. — Они не разговаривают.

— Собери мне сумку! — Я натянул на себя халат, и он упал до лодыжек.

Я спустился по ступенькам в подвал, и мой отец сидел на стуле лицом ко всем четверым из тех, кого они пощадили. Все они были связаны магическими веревками, блокирующими их способности. В данный момент они были бесполезны.

— Скажите мне, где Малькольм! — взревел папа.

Они рассмеялись над ним, когда мои ноги коснулись холодного цементного пола, и я бросился к ним. Я схватил первого из них и потянул за волосы, заставляя его повернуть голову, чтобы посмотреть на меня.

— Где Фокс? — Мой голос даже не был похож на мой.

Он рассмеялся, и все его приятели рассмеялись вместе с ним.

— О, ты думаешь, это смешно. — Мои губы изогнулись. — Позволь мне показать тебе, какой я забавный. Может быть, твои друзья заговорят.

Я отпустил его и отошел на несколько шагов назад. Взгляд отца метнулся ко мне, он сжал челюсти.

— Не надо.

— Не указывай мне, что делать. — Я обернулся. Мой взгляд метнулся обратно к первому парню. Его плечо вывихнулось, и он закричал. Мой взгляд метнулся к его другому плечу, и я приказал этому плечу выскочить из сустава.

Еще больше ворчания и криков наполнило подвал.

Путы соскользнули с его плеч, но он не смог пошевелить ни единым мускулом. Трое его приятелей уставились на него в ужасе. Их взгляды метнулись от него ко мне.

— Ты собираешься сказать мне, где они, или мне придется переломать тебе все гребаные кости?

— Кто ты? — спросил тот, что находился на другой стороне подвала, но я проигнорировал его.

— Я буду говорить, если будете вы. — Папа посмотрел на парня.

— Мы не…

Огонь в моей ладони загорелся, и все они уставились на гипнотическое розовое свечение, танцующее в моем пламени.

— Рубикон, — прошипел один, и заерзал, желая убраться отсюда.

— Вы же не думали, что я буду сидеть сложа руки, не так ли? Где, черт возьми, Фокс! — Я использовал свой альфа-голос.

Все они хмыкнули и опустили головы. У некоторых из их носов пошла кровь.

Тот, что в конце, сжал губы, но был готов петь. Я бросился к нему.

— Говори! — приказал я более твердо.

Папа и Мэтт схватились за головы и попытались подавить стоны, которыми мой альфа-зов пронизывал их разум. Думаю, мои эмоции определяли, насколько это было эффективно.

— Лосиная Шея. — Слова со слюной проталкивались сквозь его сжатые челюсти. — У Фокса есть домик, но она уже мертва. Он не балуется.

Мои веки подергивались, когда я стремительно поднимался обратно по лестнице. Мой приказ оставил их.

Я схватил сумку, которую протянул Тим, и стянул с себя халат, обвязав волшебную нить, прикрепленную к сумке, вокруг запястья. Она расширится вместе с моей формой.

Я взмыл в воздух и полетел так быстро, как только мог, на юго-восток. Фокс пожалеет, что вообще обратил на нее внимание.

У меня на хвосте висела пара драконов, в том числе Эмануэль.

— Возвращайся, тебе нехорошо.

— Я не собираюсь сидеть сложа руки. Я могу справиться со своим огнем. Однако Жако получил удар. Прости, Блейк.

— Остановись, нам просто нужно добраться до нее вовремя.

Я врезался в портал-трансформатор и рванул с силой, которая потянула меня. Я старался быть быстрее, чем тяга, чтобы эффект уменьшил удар, который она на меня оказывала. Лес «Лосиная Шея» был единственным, что было у меня на уме. Вдалеке верхушки деревьев заменяли небо. Я попытался сбросить скорость, но было слишком поздно, и я врезался в несколько верхушек деревьев, проскальзывая между деревьями, вырывая их из земли.

Я вонзил когти в землю, затормозил и встал.

Эмануэль ждал меня наверху, и все драконы уставились на деревья, которые я вырубил.

— Как ты это сделал? Я никогда не видел, чтобы кто-то летал с такой скоростью.

— Если она умрет, ты можешь с таким же успехом убить меня, вот как, — ответил я и вернулся в свою человеческую форму.

Изменение внутри сказало мне, что мое сердце бьется неровно. Я открыл сумку и начал натягивать одежду, в то время как остальные тоже трансформировались и набросили свои мантии. Я не мог превратиться в свою драконью форму, не перед Еленой. Страсть Герберта, стоящая за этой фразой, умоляющая меня не становиться Рубиконом, пока она не почувствует себя более комфортно рядом с драконами, и то, что она должна была сделать, запечатлелось в моем сознании. Я никогда не должен был оставлять ее. Ей не обязательно было знать, что я был там. Я мог держаться в нескольких милях позади них. Фокс никогда бы не подумал дважды, прежде чем сделать это, если бы я был рядом.

Я встал на ноги, когда Эмануэль схватил меня за плечо.

— Блейк, каков твой план?

— Как ты думаешь, он знает, что я — Рубикон?

Эмануэль покачал головой.

— Эти драконы не слишком заботятся о своем человеческом облике. Они используют его как реквизит. Они знают только твою драконью форму, вот и все.

Я кивнул.

— У него есть кольцо. Оно действует на драконов как сумасшедшее. Вот почему я выпустил свой огонь, чтобы разрушить его власть над нами. Я не знаю, что это может с тобой сделать.

— Кольцо?

— Как думаешь, почему его люди молчат?

Я фыркнул.

— Посмотрим, насколько могущественным будет его кольцо.

Они все взялись на веревки и последовали за моей уникальной способностью выслеживать. Он пытался заглушить запах Елены своим собственным, но я чувствовал ее запах под его резким.

Пожалуйста, Боже, пусть она все еще будет жива.

Ласточкокрылый мог бы вернуть ее обратно, даже если бы она была на грани смерти. Но если слишком поздно, мне крышка. С таким же успехом я мог бы тоже умереть.

Мы прошли около мили, когда у меня в ушах зазвучало неровное сердцебиение Елены.

На меня снизошло облегчение.

— Драконы! — прокричал чей-то голос впереди, и послышался шорох их шагов по листьям и веткам.

Похоже, пришло время представления.

— 21 -

ЕЛЕНА

34
{"b":"960296","o":1}