Литмир - Электронная Библиотека

— Потом с тобой разберусь, — отмахнулся Птолемей, выслушав доклад Кьярта.

Маг распорядился развязать крысюка, а сам приблизился к решётке, за которой стоял огр.

— Вот ты какой, значится, — негромко сказал Птолемей, рассматривая Грума. — Как тебе удалось одолеть моего механоида?

Огр не мог разглядеть лицо мага — факел светил у того за спиной, затеняя перед, да и капюшон скрывал неплохо.

— Я предпочитаю разговаривать глядя в глаза собеседнику, — бесстрастно молвил Грум.

Хмыкнув, Птолемей попросил дать ему факел. Как только просьбу удовлетворили, маг откинул капюшон с головы.

Грум увидел старика лет шестидесяти. Короткие волосы на голове, кустистые брови и аккуратно подстриженные бородка с усами были белоснежного цвета. Лицо круглое, слегка приплюснутый нос, пухлые губы, выразительные глаза.

— Теперь будешь говорить? — спокойным тоном спросил маг.

— Нашёл уязвимости, — ответил огр сразу на предыдущий вопрос.

— И какие же?

— В местах сочленения брони на ногах и руках. Перебил кровеносные трубки — так и обездвижил.

— Интересно, — задумался Птолемей.

Позади подал голос барон:

— Я же говорил, что этот огр справится лучше той рептилии. Не даром герцог его ценит.

Услышав это, в разуме Грума сложилась мозаика — получается, его нарочно заманили в эти земли, чтобы проверить боевые способности механоида.

— Да-а, ты был прав, Эрих, — с толикой удивления произнёс маг. — Вот только он уничтожил моего первенца, а ещё убил четырёх инженеров.

— Зато вы с его помощью обнаружили слабые места, — парировал барон. — Теперь можно будет улучшить остальных.

«Первенец… Остальных — значит, механоидов существует больше одного», — подумал Грум.

— А что, если я предложу тебе работать на меня? — Птолемей уставился на огра пронзительным взором. — За верную службу будешь получать золото. Я щедро плачу своим людям, не пожалеешь.

— Испытывать ваших механоидов? — хмыкнул Грум.

— Не только. Будут и другие поручения. Такой боец как ты, сильно пригодился бы мне в будущем.

— Для чего?

— Для установления нового порядка в Виренделле, — охотно ответил маг. — Скоро начнётся война, и тебе сейчас выпал отличный шанс выбрать сторону победителя, да ещё быть подле нового короля, что сулит неимоверную выгоду.

— А если я откажусь?

— Тогда, хм, твоя судьба будет печальна.

Огр выдержал паузу, сказав затем:

— Я пока не готов дать ответ.

— Я и не тороплю, — улыбнулся Птолемей. — Посиди, подумай — время ещё есть… до утра.

Грум согласно кивнул.

Маг развернулся к соратникам, молвив к ним:

— Мне требуется отдых. Сегодня пришлось совершить сразу два магических перехода.

— Конечно-конечно, — подсуетился барон. — Я прикажу подготовить для вас лучшую комнату. Повар подаст завтрак, когда пожелаете.

— Было бы чудесно, — устало ответил Птолемей, шагнув к лестнице наверх.

Грегор поспешил опередить мага, чтобы подсвечивать ступеньки. Эрих двинулся следом. Кьярт встретился с огром взглядом, стыдливо отвернулся и побежал за остальными.

— Ни на кого нельзя положиться, — ворчал Птолемей, подымаясь по ступеням. — За всеми нужен глаз да глаз. Хоть бери и разрывайся пополам, чтобы везде поспеть.

— Как я вас понимаю, милорд, — сочувствующе поддакивал барон.

Как только все ушли и наступила тишина, Грум в полной темноте опустился на пол, принявшись осмысливать полученную информацию:

«Маг сказал, что грядёт война — неужели он собрался воевать против всего материка? Какая у него армия? Одни только механоиды? Сколько же таких потребуется для завоевания короны? Сотня, тысяча? Откуда у этого мага столько финансов на постройку целой армии железных воинов? А ещё Кьярт — всё-таки не рассказал мне всей правды. Неужели он всё время притворялся другом, чтобы я провёл его обратно в Кронград? Нет, нет — у него была возможность уйти ещё в первый день нашего знакомства, и это было рядом с городом. Он не хотел возвращаться назад… Не хотел служить Птолемею».

Долго огр думал да гадал, а потом решил вздремнуть, дабы набраться сил перед следующим визитом мага. Утром надо будет дать ответ, и он Птолемею не понравится. Конечно, можно было соврать, а после — бежать, но огр никогда не нарушал своего слова, и даже в такой сложной ситуации, как эта, не намеревался марать честь, ведь в ином случае сам же перестанет себя уважать.

Огр проснулся от бьющего в глаза света и знакомого голоса.

— Просыпайся уже, увалень! — раздражённо прикрикнул крысюк.

— Что… Кьярт, это ты? — молвил спросонья Грум.

— Кто же ещё придёт спасать твою шкуру!

— Как ты сюда попал?

— Там такое творится! — возбуждённо затараторил крыс. — Лиорик со своими воинами стоит у ворот и требует у барона передать нас ему!

— Лиорик?! — опешил Грум.

— Да! Эрих созвал своих бойцов во двор и ведёт переговоры. Я же сразу помчался к тебе. Вот ключи, — крысолюд потряс связкой.

— Где ты их взял?

— На стене висели, у входа в темницу.

— Так чего ты медлишь, открывай! — пробасил огр.

— А вдруг ты меня убьёшь, ну… за это…

— Открывай быстрее, дурень!

— Ладно, не кричи.

Кьярт поставил на пол лампу, затем затарахтел ключами. Вскоре дверца решётки со скрипом отворилась. Далее крысюк принялся подбирать ключ к замку на цепях, сковывающих огра.

— Где твой наставник? — спросил Грум, только-но цепи пали вниз.

— Спал в своей комнате. Потом я услышал суету снаружи и помчался к тебе. Где он сейчас — не знаю.

— Хорошо. Разберёмся с ним позже. Нынче будем прорываться к Лиорику. Не знаешь, где мои вещи?

— Знаю, — кивнул крыс. — В главном зале так и лежат с ночи, в углу. Я даже успел свою рогатку забрать, — Кьярт с улыбкой показал своё оружие.

— Чего дубину мою не захватил? — Увидев удивлённый взгляд товарища, огр добавил: — А, забыл, что ты слабак.

— Да твою дубину даже люди вдвоём в телегу грузили!

— Хватит ныть, — отмахнулся Грум. — Идём.

Нелюди осторожно поднялись по лестнице, прислушиваясь к шуму снаружи. Сквозь распахнутые окна в дом доносился лай собак и мужские голоса.

Кьярт первым выглянул в приоткрытую дверную створку. Он огляделся, затем дал сигнал огру следовать дальше. Вдруг они увидели Птолемея — маг стоял на лестничном пролёте, внимательно всматриваясь в окно, которое выходило во двор замка. Грум полуприсел, набрал в грудь воздуха, чтобы выдать свой боевой клич перед рывком, но позади них внезапно раздался полный ужаса крик — какая-то женщина из прислуги в этот момент вышла в зал. Птолемей обернулся, заметил нелюдов и застыл в изумлении.

— Кьярт, — негромко выдавил маг, не веря своим глазам, а именно — предательству.

Крысюк же, скривив лицо в яростной гримасе, навёл на наставника рогатку и выстрелил. Птолемей рефлекторно успел пригнуться, поэтому камешек просвистел у него над ухом, ударившись в бревенчатую стену. Маг ошеломлённо взглянул на ученика, затем с необыкновенным проворством, как на свои годы, ринулся к двери, ведущей в другие помещения второго этажа. Нелюди побежали за ним.

Пробежав по коридору, крысолюд указал на одну из дверей:

— Вот его комната!

Грум толкнул дверь, но та оказалась запертой. Тогда огр приложился плечом, успев увидеть, как в спальне схлопнулся портал.

— Ушёл, гад! — проревел от досады Грум.

— Что теперь делать? — расстроился крысюк.

— Во двор, к Лиорику, пока люди барона не узнали о нашем побеге.

Они помчались обратно к лестнице на первый этаж. В холле стояла та самая женщина, выдавшая нелюдов криком, а рядом с ней три воина. Она скороговоркой пыталась что-то объяснить стражникам, при этом активно жестикулируя руками.

Грум сломал ограждающие балкон перила и уже в прыжке вниз выкрикнул:

— Ог-р-р!

Здоровяк гулко приземлился возле остолбеневших воинов, в мгновение ока нанеся своими кулачищами три удара: хук справа, апперкот, прямой выпад. Тройка воинов разлетелась по сторонам уже пребывая в беспамятстве. Женщина упала на колени и, обхватив голову руками, дико заверещала.

28
{"b":"960073","o":1}