Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Момент блаженства был нагло прерван хлопком, раздавшимся из комнаты. Ирма лихорадочно вспоминала, закрыла ли она входную дверь. Осмотревшись по сторонам, схватила тяжёлую свечу, закованную в стекло, и с этим оружием осторожно выглянула из ванной. Её встретил изучающий взгляд зелёных глаз, нагло поднявшийся от ног к лицу. Ирма показательно перехватила свечу в руке:

— Я сейчас кину её! Какого пьяного лешего ты здесь делаешь?

Невозмутимость Дэвида бесила.

— Мы договаривались о встрече. Ты, конечно, обещала приватную обстановку. Но, признаться, я не думал, что настолько.

Он выразительно посмотрел на полотенце, прикрывавшее ещё влажное тело.

— Я не сплю с клиентами.

Неожиданно прямое заявление обескуражило больше саму Ирму, нежели мужчину.

— Подождите внизу, Мистер Кавилл.

Кивнув, он улыбнулся и вышел на лестницу, аккуратно прикрыв дверь. Девушка отпустила свечу, с глухим стуком покатившуюся по комнате. Помотав головой, сгорая от смущения, Ирма поспешила одеться. Натянув легинсы и необъёмный безразмерный свитер, надёжно скрывший всё от запястий до бёдер, она наскоро вытерла волосы. Посчитав, что в данных обстоятельствах укладываться — излишняя любезность, собрала их в тугой пучок, закрепив валявшимся на книгах карандашом.

Взявшись за ручку двери, она нервно сглотнула. Былое смущение накрыло с головы до ног.

«К чёрту. Правила хорошего тона нарушает он, а стыдно мне. Чушь какая-то».

Внутренний монолог не сильно помог, но пробудил упрямство, позволившее действовать. Решительность девушки таяла с каждой ступенью. Она уже видела горящий камин и ужин, расставленный на журнальном столике.

— Я сегодня купила обеденный стол, — зачем-то похвасталась Ирма.

Дэвид повернулся, сидя в одном из кресел. Осмотрев девушку, он совершенно откровенно усмехнулся. Попытка скрыться под бесформенной одеждой не осталась незамеченной.

— А бокалы случайно не прихватила?

— Нет. Бокалы у меня уже есть.

Дэвид выразительно поднял бутылку вина. Быстро сбегав на кухню, Ирма протянула Дэвиду штопор. Терпеливо держа в руках большие винные бокалы, девушка бросала голодные взгляды на стейки, упакованные в фирменные боксы одного из самых дорогих ресторанов города. Ей никогда не приходилось там обедать, но запах сводил с ума, намекая, что не зря их шеф-повар возглавляет все рейтинги. Дэвид заметил интерес девушки к еде и, забрав тару из её рук, кивнул.

— Ешь, пока не остыли.

Ирма хотела было спросить, какого чёрта он опять раскомандовался и с чего вообще взял, что её надо накормить ужином вместо деловой встречи, но голод был сильнее. Запрыгнув с ногами в мягкое кресло, она набросилась на стейк. И только съев больше половины, наконец смогла оторваться.

— Очень вкусно. Спасибо. Я и правда с утра не ела.

Дэвид кивнул.

— Я почему-то так и подумал.

Однако он не спешил набрасываться на еду, неторопливо попивая вино. Отблески огня расчертили его лицо тенями. Небольшие морщинки залегли в уголках глаз, и девушка только сейчас заметила усталость на его лице и, отложив приборы, спросила:

— Как твой день?

— Нормально. Тело увезли под утро, но криминалисты только уехали.

— Как Мисс Навил?

Он зло усмехнулся:

— Лучше, чем большинство. Железная.

Ирма замолчала. Она чувствовала, что между ними что-то произошло. Тон и поза Дэвида, когда он говорил о матери, выдавали крайнюю степень напряжения. Но Ирма понимала, что никакого права задавать личные вопросы, не относящиеся к делу, у неё нет.

— Я ничего вчера не смогла узнать. Ну, кроме того, что женщины рядом с тобой не задерживаются, а принадлежность к высшему обществу не идёт в паре с воспитанием и тактом.

— Познакомилась с Томой.

Он не спрашивал, утверждал. Она кивнула.

— Мне жаль, что ничего не получилось.

— Не страшно, — он на секунду задумался, глядя на бокал в руке. Удерживая тонкую ножку, немного наклонил, внимательно наблюдая, как жидкость послушно скользит по гладкой поверхности. — Я отменяю задание, Ирма.

— В каком смысле?

— Не надо никаких поисков.

— Почему? — тихо спросила девушка, боясь вызвать вспышку гнева. Напряженные костяшки его пальцев говорили, что мужчина на грани, сколь бы сдержанным ни старался казаться.

Но он лишь устало вздохнул, надавив на закрытые веки пальцами.

— Не будем о причинах. Этот ужин в качестве извинения за беспокойство. По поводу оплаты…

— Да к чёрту оплату! — не выдержала Ирма. — Меня чуть не убили, я хочу знать, за что страдала.

Он встал, глядя на неё сверху вниз, чётко и безапелляционно произнёс:

— А продолжим поиски, будет не чуть, а убили. Ты выходишь из игры.

— Это не игры, — Ирма подскочила следом — Меня, живую и настоящую, чуть не убили, я помню, как внутри всё выворачивало, как ребра полосовали внутренности, а я ничего не могла сделать, даже вздохнуть!

Он посмотрел на неё. В его глазах не было ни злости, ни раздражения, только чудовищная, бесконечная усталость.

— Да. И если бы Анхелика не успела, ты была бы сейчас рядом с Одри. В шкафу морга с такой же дырой под рёбрами.

— Хочешь сказать, — Ирма осела в кресло от информации, — её убили так же, как хотели убить меня?

— Да.

Мужчина опустился следом. Локти, закрытые кашемиром водолазки, уперлись в колени. Он опустил голову на ладони, через секунду, запустив пальцы в волосы, выпрямился. Руки спокойно опустились на подлокотники, словно и не было этой секундной слабости, когда он дал волю эмоциям.

— Всё сложно. Не надо тебе в это лезть, душа моя.

Впервые он произнёс это не издевательски.

— Я могу за себя постоять.

Он улыбнулся.

— Не сомневаюсь. Но не в этом случае.

Дэвид поднялся, намереваясь распрощаться.

— Расскажи мне об отце.

Не понятно, кто из них больше удивился этой просьбе.

— Зачем?

— Ты всеми правдами и неправдами собирался найти его подарок. Мне интересно. Если это, — Ирма замялась, понимая, что уточнение запоздало, — не сложно.

Дэвид пожал плечами и подошёл к камину. Ирме показалось, что языки пламени потянулись к нему. Наваждение длилось всего секунду.

— Да нечего рассказывать. Он умер до того, как я вошёл в сознательный возраст. Чтобы пережить потерю, Анхелике пришлось сменить материк.

Ирма не знала, что ответить.

— Не забивай себе голову. Всё это было слишком давно.

— Ты не поел.

Не отрывая взгляд от огня, мужчина сказал:

— Я не голоден.

— То есть второй стейк ты тоже мне брал? Или мой вид в полотенце лишил тебя аппетита?

Ухмыльнувшись, мужчина наконец-то ожил, став её вчерашним знакомым, а не копией самого себя в дождливый день. Тени под глазами разбежались, спина расслабилась, вернулась легкость движений.

— Я, наверное, должен извиниться?

— Наверное? Ты ворвался в мой дом, спасибо, что не сразу в ванную.

— Дверь была открыта, а свет горел только наверху. Но уверяю тебя, моего никчемного воспитания хватило бы, чтобы не сунуться в ванную.

— Я могла забыть полотенце.

— Значит, мне не повезло.

— Эй!

Ирма впервые пожалела, что оставила свечу наверху. Пришлось метать только убийственный взгляд.

— Это был комплимент.

— Теперь это так называется?

Щёки девушки пылали.

«Сама виновата, кто за язык тянул».

Дэвид поднял руки в жесте капитуляции.

— Прости. Больше так не буду. Хорошего вечера, Ирма.

Он положил на стол бумажный конверт и, кивнув, направился к выходу. Ирма встала следом, паникёр внутри кричал: «И что это всё? Он вот так уйдёт, и мы больше не увидимся?».

— Дэвид…

Он обернулся, остановившись у самой двери и вопросительно приподнял бровь.

— Спасибо. За платье, за ужин и, — Ирма улыбнулась, — за огромный букет роз, который ты подарил мне при знакомстве. Мне бы он, наверное, понравился.

Мужчина усмехнулся, делая шаг ей навстречу. Полумрак делал его движения плавными, завораживая.

29
{"b":"959787","o":1}