Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О ходе расследования, впрочем, тоже почти ничего не говорилось, так что агентство не было упомянуто ни прямо, ни косвенно.

С отвращением закрыв страницу, Ирма начала открывать подряд все ссылки, в парочке нашла упоминание о себе, но без конкретики: «помогло частное сыскное агентство, которое наняла Оливия Паркер, чтобы доказать неверность мужа», далее шли фантазии авторов о том, что пара была на грани развода.

Красивый особняк — мечта Оливии, превратился в символ скрытой угрозы, логова монстра. Мясник из пригорода, так они его назвали. Саму Миссис Паркер, впрочем, снять не удалось, если её фото и мелькали, это были старые снимки из светских хроник.

Зло хлопнув крышкой, Ирма вышла на крыльцо. Холодный зимний воздух остужал её злость. За своё агентство и его роль в этой истории, за молодых погибших жуткой смертью девушек, оказавшихся важными только как фон для журналистов всех мастей, и за Оливию, конечно.

«Интересно, как она?»

Шорох гравия отвлёк Ирму от новой волны гнетущих мыслей, в её сторону ехал дорогой седан. Соседние дома, конечно, были жилыми, некоторые снимали мелкие фирмы, но подобного контингента ей здесь видеть ещё не приходилось. Авто остановилось рядом с жёлтым жуком, подчеркнув некоторую нелепость происходящего.

Красивая женщина лет сорока выглянула из приоткрывшейся двери:

— Простите, а «Лежачий камень» не подскажете, где находится?

«Дал же бог мозгов так фирму назвать» — вновь обругала себя Ирма.

— Это здесь. Проходите.

— Отлично!

Женщина просияла и, не закрыв машину, залетела на крыльцо. Дотронувшись до предплечья Ирмы, она чуть склонилась, компенсируя разницу в росте, и интимно произнесла:

— Мой муж мне изменяет. Я знаю, вы лучшая в своём деле. Помогите мне его прижать.

Её глаза горели нездоровым блеском, но не сумасшествия, а… надежды?

— Вы так думаете или уверены?

— Уверена, милочка, уверена.

Ирма вздохнула, предвкушая этот разговор, и, открыв дверь, пригласила женщину внутрь.

Её звали Аманда Грин. Следующую клиентку, приехавшую раньше, чем ушла Аманда, — Кейли Старк. Дальше она не запоминала. К вечеру на её столе ровной стопкой лежало восемь однотипных папок, менялись только имена мужей. Ирма скептически смотрела на сие произведение:

— Хотела дело об изменах? Получи, распишись. Восемь раз.

Но заказ есть заказ, Ирма вновь открыла ноутбук и начала искать информацию. Для начала общеизвестные факты, фотографии и прочую чушь. Может, светские репортёры уже сделали за неё часть работы, кто знает?

Закончив глубоко за полночь, Ирма размяла спину и кое-как доползла до гостиной, где всё ещё лежал её спальный мешок.

«Стоило кровать покупать, если я до неё вторую ночь дойти не могу», — это была последняя мысль, посетившая девушку перед сном-комой.

Пицца ехала непростительно долго: Ирма успела принять душ, переодеться, накраситься и даже перечитать часть того, что вчера выписала.

— Мне срочно нужен принтер.

Ирма достала один из многочисленных конвертов, полученных за вчерашний день, и уже сняла пальто с вешалки, когда в дверь вновь постучали. Сразу три безутешные женщины спорили, кто из них приехал первым, а кто будет ждать своей очереди. Дело попахивало скандалом.

Ирма гостеприимно распахнула дверь и впустила женщин, с ужасом наблюдая, как паркуется ещё одна машина.

«Ма-мо-чки».

Через час её гостиная напоминала холл какого-нибудь театра перед премьерой. Дамы старались разговаривать тихо, но все их беседы сливались в одну невыносимую какофонию. Ирма, только что принявшая последнюю из первой троицы, с ужасом взирала на происходящее.

Девушка юркнула сквозь редкую, но всё же толпу, и поднялась на несколько ступеней вверх по лестнице, вооруженная ежедневником. Деликатным покашливанием она постаралась привлечь к себе внимание и призвать к тишине.

— Доброе утро, дамы. Чтобы как-то разрешить нашу ситуацию и не заставлять вас ждать, а меня работать без перерыва на сон и обед, прошу в порядке занятой очереди подходить ко мне для назначения времени нашей с вами встречи.

Ирма не могла предположить, что столько воспитанных женщин могут одновременно забыть о своём воспитании и поднять настоящий гвалт, взывая к совести сыщицы.

«С ума они все посходили, что ли⁈»

Натянуто улыбаясь, девушка пыталась понять, что ей делать дальше, как вдруг входная дверь снова открылась. Нельзя сказать, что в комнате тут же повисла тишина, на это потребовалось секунд пять-семь. Расступаясь, женщины образовали проход, на противоположном конце которого Ирма увидела Оливию. С гордо поднятой головой, твёрдая в каждом шаге, она медленно шла к сыщице.

Черное меховое манто, длинные по локоть перчатки в тон и юбка в пол из мягкого плотного трикотажа. Идеальная осанка, взгляд, смотрящий строго на Ирму, не размениваясь по сторонам. Поравнявшись с девушкой, Оливия повернулась к присутствующим. Немного надменным тоном она сказала:

— Как никто другой, я понимаю ваши желания, — толпа, расступившаяся перед ней как перед прокажённой, сейчас внимала словно императрице, затаившись и, казалось, вовсе не дыша. — Но если вы хотите получить здесь помощь, вам придётся подчиниться правилам.

Оливия забрала у Ирмы ежедневник и, повернувшись к девушке, спросила:

— Сколько времени вам необходимо для общения с одним клиентом?

— Около часа.

Оливия сделала пометку на пустом листе.

— Сколько клиентов вы хотите принимать в день?

— Пять? — «Мне же ещё надо когда-то в их делах разбираться».

Оливия кивнула и вновь обратилась к пришедшим:

— Вы слышали её, дамы? Я приму вас в кабинете.

Пока страждущие выясняли, кто за кем заходит, Ирма шёпотом спросила у Оливии:

— А мне что делать?

— Выпейте чаю. Утро у вас выдалось не самым простым.

Ирма ошарашенно наблюдала, как эта поразительная женщина заходит в кабинет, чтобы разобраться с её проблемами, вместо того чтобы закрыться в тёмном чулане, оплакивая свою судьбу. Поднимаясь наверх, чтобы выполнить поручение Оливии, Ирма поймала себя на мысли, что у неё появился новый кумир.

Спустя сорок минут раздался деликатный стук.

— Оливия, это вы?

Дверь распахнулась, и Миссис Паркер деловито сообщила, что закончила с расписанием, а в приёмной всё ещё ждут две женщины.

— Оливия, вы натурально меня спасли. Не знаю, что бы я без вас делала.

— Должно же моё нынешнее положение приносить пользу.

— Они совершенно не хотели меня слушать, как у вас получилось всех приструнить?

— О, Ирма, это очень просто. Сейчас я жена мясника из пригорода, за пару минут со мной наедине они и заплатить готовы, не то что помолчать.

Ирма смущённо улыбнулась.

— Спасибо. Не понимаю, откуда все узнали об агентстве. В газетах ни единого упоминания названия или меня.

— За это должна извиниться я. Увидев эту несправедливость, я вышла из дома и дала единственный комментарий журналистам. Если хотите — почитаете.

— Вы оплатили двойной тариф за расследование, результаты которого разрушили вашу жизнь, дали моему агентству рекламу и спасли от толпы, готовой меня разорвать. Вы — моё спасение, Оливия.

— Тогда моя просьба не покажется вам неуместной?

— Вам нужна помощь?

Оливия величественно покачала головой, ещё больше выпрямляя спину. Эта несгибаемая женщина вчера дала себе обещание: никому не показывать слабость, и она умрёт, но выполнит его.

— Мне нужна работа.

«Неужели всё их состояние было записано на мужа?»

— Мне надо чем-то себя занять, чтобы не думать.

— А мне как раз нужен помощник, сама я с этим наплывом не справлюсь, а вы, как показывает практика, лучший укротитель светских львиц.

Оливия улыбнулась уголком губ.

— Мне будет нужен стол.

— И компьютер. И принтер ещё. И мне принтер.

— А раскладные стулья — это стиль оформления или?..

­­— Или!

Они спустились вниз и, попросив будущих клиенток подождать ещё пять минут, скрылись за дверью кабинета. Ирма вытащила все конверты с авансами и протянула Оливии.

17
{"b":"959787","o":1}