Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка тем временем, нервно теребя кончик косы, пыталась решить, как ответить на этот внезапный вопрос. С одной стороны, Стефан был ей приятен и даже в некоторой степени нравился, но с другой стороны, совершенно не хотелось впутывать его в свои неприятности и начинать отношения с вранья и тайн. Взгляд девушки рассеянно блуждал по волнам, молчание затягивалось, переставая быть уютным. Даже потрескивание костерка у их ног не могло исправить эту неловкую ситуацию.

На горизонте появилась точка, которая, медленно покачиваясь на волнах, приближалась к береговой линии. Ива встала с камня, на котором сидела, и, приложив ладонь ко лбу козырьком, с интересом вгляделась в горизонт, щуря глаза от солнечных бликов. Ветер подхватил юбку, прижимая ее к ногам и обрисовывая стройный стан девушки.

- Стефан, смотри, кажется, корабль? – она обернулась к своему спутнику, который тоже поднялся на ноги и теперь напряженно вглядывался в приближающуюся точку.

- Действительно, – кивнул он, нахмурившись, – только никто не предупреждал, что сегодня стоит ждать гостей с моря.

- Это плохо? – легкое чувство тревоги слегка кольнуло душу травницы.

- Зависит от того, что за корабль, – задумчиво произнес капитан, наблюдая за стремительным приближением судна. – В любом случае, это очень странно. Нас должны были предупредить, прислать гонца или с помощью магии, но об этом корабле никаких известий не было. Думаю, нам придется прервать наш завтрак.

Ива лишь коротко кивнула и присоединилась к спешным сборам, бросила остатки хлеба чайкам, сложила в мешок чашки и баночку с остатками джема. Стефан вылил остатки чая на песок и спрятал котелок между камней, торопливо затушил их костерок, засыпав костровище.

Шу, бросив свое развлечение, поспешил к подруге, которая торопливо подхватила его и опустила в карман.

Через сад они шли особо не таясь, Стефан продирался через густые заросли до тех пор, пока не оказался на мощенной дорожке, ведущей к калитке из сада. Ива, которую он буквально тащил за собой за руку, едва успевала озираться по сторонам. Размашистыми шагами он удалялся от места их пикника, вынуждая девушку семенить за ним.

- Капитан Стефан! Вам не пять лет, чтобы совершать грабительские набеги на сад леди Виктории! – раздался суровый голос откуда-то справа.

Этот окрик заставил мужчину остановиться и резко сменить направление, Ива тихо вскрикнула и выдернула свою руку из цепкой хватки своего спутника.

Недавнишний дворецкий стоял на ответвлении от основной тропы, ведущей прочь из сада, уперев руки в бока и гневно взирая на нарушителей чужих владений. Синий камзол ярко контрастировал с зеленью листвы, еще больше выделяя сердитого дворецкого из окружающего ландшафта.

- Гари, как хорошо, что мы вас встретили, – преувеличенно радостно откликнулся на гневную тираду капитан. – Вот, возвращаю.

Оставив Иву на основной дорожке, Стефан приблизился к дворецкому и вложил тому в руки мешок с чашками и остатками трапезы. Мужчина застыл, растерянно сжимая в руках мешок, капитан торопливо поспешил прочь, увлекая за собой Иву.

- Быстрее, пока он не опомнился, – шепнул он девушке и прибавил шаг, быстро оглянувшись, девушка припустила следом.

Тишина за их спинами стала угрожающей, казалось, даже ветки деревьев замерли в ожидании чего-то.

- Стефан Коллинз, я бы попросил вас прекратить этот бездарный балаган! – рявкнули за спиной, заставив Иву вздрогнуть от неожиданности. – Вы могли, как любой нормальный человек, распорядиться накрыть вам и вашей спутнице в беседке или на берегу и не опускаться до этих мелких проделок, недостойных человека вашего возраста, статуса и положения.

Капитан резко остановился и тяжело вздохнул, опустив голову, Ива с интересом наблюдала за разворачивающейся перед ней сценой. Дворецкий, поджав губы, гневно сверкал глазами, глядя на Стефана, как на нашкодившего мальчишку. Медленно развернувшись, капитан уперся взглядом в пожилого слугу, сжимавшего в руках мешок.

- Если бы я имел отношение к леди Виктории, то, конечно, распорядился бы накрыть к завтраку, но я всего лишь капитан местной стражи и не имею ни статуса, ни положения. Смиритесь уже с этим, Гари.

Стефан развернулся и пошел прочь, оставив растерянного и расстроенного дворецкого стоять на тропинке. Ива, повинуясь внезапному порыву и острому чувству стыда, произнесла:

- Простите его, пожалуйста.

Гари обреченно махнул рукой и побрел куда-то вглубь сада, а девушка поспешила за удалившимся на приличное расстояние Стефаном, который, кажется, пребывал в ужасном расположении духа.

- Кто такая леди Виктория? – поинтересовалась она, нагнав капитана.

- Никто. Уже очень давно никто, – мрачно ответил он, продолжая шагать в сторону порта.

Глава 13. Чужачка

Пока Ива и Стефан спешили в порт, корабль неумолимо приближался к берегу. Ветер послушно надувал паруса, расправляя их белые полотна, точно крылья исполинских диковинных птиц. Ветер в этом плаванье был вообще на редкость послушен и благосклонен. И хоть путешествие это выдалось не особо тяжелым, капитан Смит чувствовал жуткую усталость и угадывал ее следы на лицах команды, которая хоть и не роптала вслух, но хмурые и невольные взгляды, мелкие стычки говорили сами за себя. Стоя на полубаке, он облокотился локтями в фальшборт и неспешно раскуривал трубку, глядя, как приближается береговая линия.

Выпустив кольцо дыма, он подумал о том, что рад небольшой, хоть и незапланированной, передышке в их плаванье. Команде нужен был отдых, особенно после того, как во время единственного шторма, накрывшего их судно, смыло за борт юнгу, парнишку четырнадцати лет. Это событие, воспринятое матросами с суеверным смирением, надолго омрачило корабельные будни. Особенно оно расстроило их пассажирку, которая настолько близко к сердцу приняла эту утрату, что остаток плаванья предпочла не выходить из каюты, ограничившись обществом своего питомца – черного кота со странными, слишком умными для животного, желтыми глазами.

«Чудовищная зверюга, всех крыс извел», – с некоторой неприязнью подумал мужчина, краем глаза заметив черную тень, медленно подкрадывающуюся к чайке, рассевшейся по-хозяйски на леере. Кот, словно почувствовав, что о нем думают, оторвался от охоты и повернул узкую, вытянутую морду в сторону капитана, сверкнул желтыми глазами, будто насмехаясь, и вернулся к прерванному занятию. Отчего-то пожалев птицу, Смит махнул рукой и громко гаркнул:

-Кыш, проваливай! – Чайка возмущенно заорала и взмыла вверх, капитан почувствовал злорадное удовлетворение от своей выходки. Кот раздраженно дернул хвостом и бросил через плечо осуждающий взгляд, а затем запрыгнул на фальшборт, демонстративно вытянувшись во всю длину своего тела. – Лучше бы тебя вместо юнги за борт смыло, – с неприкрытой злобой проворчал он себе под нос, пуская новые кольца табачного дыма.

-Вижу, вам не по нраву мой котик, – осведомился мелодичный женский голос, заставив капитана смутиться.

-Странный он у вас, – ответил мужчина, искоса глянув на обладательницу голоса.

Женщина встала рядом, положив узкие ладони с какими-то неестественно длинными пальцами на фальшборт и подставила ветру лицо, закрыв глаза. Ее бледная кожа за время плаванья приобрела болезненный, сероватый оттенок, вызвавший искреннее сочувствие у привыкшего к морским странствиям Смита. Мужчина был уверен, что их пассажирка страдает от дичайших приступов морской болезни, да еще эта трагическая гибель юнги, к которому та, видимо, успела привязаться.

-Скоро причалим, госпожа Вивьен, и вы сможете немного отдохнуть от каюты, качки и скудной еды, перед тем как мы продолжим наше плаванье.

-Увы, но в дальнейший путь вы отправитесь без меня, – тихо ответила женщина, не отрывая жадного и голодного, как показалось капитану, взгляда от береговой линии и очертания города.

-Но вы заплатили за проезд до столицы. По суше этот путь гораздо длиннее и дольше. – Удивился он, выпуская новые кольца дыма из трубки.

33
{"b":"959765","o":1}