- Ива, я, – начал было капитан, но договорить ему так и не удалось.
Резко звякнул бронзовый колокольчик, и дверь порывисто распахнулась, впуская в себя шторм из кружева и шёлка. Женщина в зеленом костюме для верховой езды энергично простучала каблуками начищенных до блеска сапожек по дощатому полу. Из-под шляпки с вуалеткой сверкали изумрудные глаза, излучавшие неукротимую энергию. Нетерпеливо похлопав длинными перчатками по бедру, гостья окинула недовольным взглядом сидящего за столом капитана, губы слегка скривились. Казалось, она не рассчитывала застать в столь ранний час никого, кроме хозяйки лавки.
- Графиня, – Стефан торопливо вскочил со своего места и склонился перед ней в поклоне. – Позвольте представиться, капитан Стефан, заместитель начальника городской стражи.
- Замечательно, я очень-очень рада, – прощебетала она, позволив капитану коснуться губами тыльной стороны руки. – Жаль, что наша встреча так коротка и вы уже уходите.
Капитан удивленно уставился на Лилиэн Моро, которая, высвободив руку, также энергично прошествовала к столу, где все еще стояла мазь и обещанное травницей зелье. Ива предусмотрительно молчала и старательно сдерживая улыбку.
- Но... На самом деле, я не спешу. Госпожа Ива любезно оказала мне первую помощь после некоторого кхм происшествия и...
- Как это мило с ее стороны, – женщина деловито закрутила баночку с мазью под любопытными взглядами Шу и Ивы. – Это тоже ему? – Лилиэн указала на пузырек с зельем, травница молча кивнула. – Отлично.
Графиня сгребла в охапку мазь с зельем и всучила ошалевшему от такого напора капитану. Машинально прижав склянки к груди, он попытался что-то сказать, но гостья, с неожиданной для столь хрупкого на вид создания, подтолкнула его к выходу.
- Позвольте, графиня, – попытался сопротивляться Стефан, но Лилиэн, решив, что толкать к двери капитана стражи как-то неудобно, подхватила его под локоть и буквально поволокла к двери.
- Не переживайте, капитан, я оплачу расходы на ваше лечение. Аристократия должна заботиться о защитниках закона! – Лилиэн распахнула перед ним дверь. – Не беспокойтесь о светских приличиях, защита спокойствия горожан гораздо важнее! Так что, я прощаю вам спешный уход. До свиданья, капитан! – она отсалютовала ему перчатками и еще раз легонько подтолкнула, выставив за порог, после чего захлопнула перед его носом дверь. – Мужчины бывают до невозможного несообразительными, – пробормотала она, поворачиваясь к травнице.
Ива со смехом поаплодировала, поднимаясь со своего стула, Лилиэн изобразила артистичный поклон, подметя пол перчатками. Затем подняла вуалетку и, чуть склонив голову на бок, пристально оглядела хозяйку лавки. Ива внутренне поежилась, вспомнив, что за образом капризной и взбалмошной графини, известной при дворе, когда-то скрывалась умная и проницательная женщина. Вряд ли семейные проблемы и зловредный ягуар уничтожили эту сторону Лилиэн Моро безвозвратно.
- Простите за этот спектакль, но он бы до вечера тут ошивался, а мое дело не терпит отлагательств, – произнесла наконец графиня. – Скажите, как ваше имя?
- Ива, ваша светлость.
- Пожалуйста, зовите меня Лилиэн, ни к чему все эти формальности. – Она слегка взмахнула перчатками, зажатыми в руке. – Тем более, что я к вам с делом весьма деликатного свойства.
- Слушаю вас... – начала было говорить Ива, но, поймав полный укоризны взгляд графини, поправилась: - Лилиэн. Чем могу помочь?
Травница жестом пригласила гостью к столу, с которого спешно убрала остатки набора первой помощи, сунув их на первую попавшуюся под руку полку. Графиня грациозно опустилась на стул, положила перчатки на колени и сняла шляпку, устроив ее на краешке стола. Тонкие пальцы тотчас же принялись теребить край вуалетки каким-то безотчетливым жестом, словно она сама не замечала этого.
- Боюсь, дорогая, я пришла к вам за средством для спасения моего брака, – невесело усмехнулась Лилиэн, продолжая терзать несчастную шляпку.
- Но, насколько мне известно, ваш брак не требует спасения, – осторожно начала Ива. – Граф любит вас всем сердцем. Предан и верен вам.
Женщина мягко улыбнулась и, протянув руку через стол, ласково похлопала девушку по запястью, оставив в покое многострадальную вуалетку, в которой наметилось несколько лишних дырок.
- Когда я была младше, то любовь, верность и преданность казались мне идеальными ингредиентами для семейного счастья. Вот только за годы супружеской жизни начинаешь понимать, что из этих продуктов можно приготовить еще и скуку. Скуку, которая убьет все остальное, – Лилиэн вздохнула и вновь взялась за свою шляпку, на этот раз досталось изящному фазаньему перу, потерявшему несколько ворсинок. – Не подумайте, Ива, я безмерно люблю своего супруга и рецепт от скуки, принятый при дворе, меня совершенно не прельщает. Но что делать, если в наших отношениях пропала страсть и искра?
В голосе Лилиэн прозвучало отчаяние, такое искреннее и неприкрытое, что Иве стало неловко. Девушка слегка поерзала на своем стуле, убрала с глаз длинную челку, а затем поднялась из-за стола.
- Думаю, нам не помешает выпить по чашечке чая, чтобы привести мысли в порядок.
- Да, пожалуй, – рассеянно согласилась графиня, скользя пустым взглядом по полкам вокруг себя, кажется, мысли ее были где-то далеко.
Оказавшись на кухне, Ива медленно выдохнула и взяла в руки чайник, чтобы наполнить водой. Шу крутился рядом, нервно подергивая носом, казалось, что семейная драма четы Моро его порядком напрягает.
- Похоже, благородство и честность взяли верх над нашим занудой графом, иначе его жена не пришла бы к нам с жалобами на скуку, – проворчал наконец Шу, стащив из плошки кусочек печенья.
- Похоже на то, – согласилась травница, заливая кипяток в заварник, пар из носика которого нес в себе нотки шиповника и корицы.
- Ива, ты же понимаешь, что от графини нужно избавиться как можно скорее? Это сейчас она витает в облаках своей семейной драмы, но когда ее взгляд спустится на землю, она может и узнать в городской травнице императорскую ведьму.
Ива лишь молча кивнула. Если уж граф вчера смотрел на нее так, словно видел раньше, но не мог вспомнить где, то уж графиня более внимательна и все может пойти крахом. С такой гостьей лучше за чашкой чая не засиживаться, но и выставить ее за дверь и не помочь Ива тоже не могла, Лилиэн казалась такой ранимой и несчастной.
Составив заварник, кружки, сахарницу и плошку с печеньем на поднос, травница поспешила обратно к своей гостье. Лилиэн рассеянно брела по лавке, ведя рукой по полкам. Иногда ее взгляд цеплялся за названия на этикетках, но большую часть времени оставался безучастным и равнодушным. Гостья медленно, но верно приближалась к шкафу, где затаилась голова огра. Горм беззвучно открывал рот и, словно капитан тонущего судна, отчаянно подавал сигнал бедствия бровями. Женщина приблизилась к полке. Ива замерла на пороге с подносом, Шу в ужасе зажал рот лапами и спрятался среди волос подруги. Горм перестал сигналить и, казалось, окаменел, вперив пустой и безжизненный взгляд прямо перед собой.
Лилиэн остановилась, заинтересованно склонила голову к левому плечу, разглядывая свою находку. Затем осторожно взяла голову в руки и поднесла ближе к лицу, огр не подавал признаков жизни.
- Как интересно, – пробормотала графиня и перевернула голову, чтобы изучить остатки шеи, Горм бросил отчаянный и умоляющий взгляд в сторону кухни. – Хм, как любопытно, – она вновь развернула голову и двумя пальцами пощупала нос, а затем оттянула огру правое веко.
- А вот и чай! – преувеличенно радостно сообщила Ива, выйдя из ступора. – Еще у меня есть идея, как вернуть искру в вашу семейную жизнь.
- Правда? – Лилиэн обернулась к транице и, видимо, от переизбытка чувств прижала огрскую голову к груди.
Прижатый к персям графини, выпирающим из корсажа подобно спелым яблочкам, Горм расплылся в довольной ухмылке и закатил глаза. Казалось, еще немного и у довольного огра потекут слюни.