Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если до этого речь Черного Дрейка все слушали внимательно, но, судя по лицам, не слишком‑то понимали, о чем он говорит… Помилование тоже восприняли без особого энтузиазма, а вот его слова о награде пришлись по душе, и толпа разразилась довольными криками.

Заодно кто‑то спросил, можно ли сперва получить награду, а потом уже воевать с Бездной. А то ему в кабаке перестали наливать – слишком уже большой долг.

Вокруг принялись смеяться над шутником, а я почувствовала, как Кайрен прикоснулся моей ладони. Но на этом ничего не закончилось – Йорген тронул мою вторую руку, а Лукас задышал мне в затылок.

Мне захотелось закатить глаза… но вместо этого я оставила троих мужчин, проявлявших ко мне интерес. Подошла и еще раз обняла поднявшегося на помост деда.

Возможно, такого Черный Дрейк не ждал, но ему, определенно, понравился подобный жест с моей стороны. Он снова прижал меня к своей груди, а потом, отпустив, заявил, что нам всем стоит серьезно поговорить.

Ну что же, это входило в мои планы, и разговор предстоял серьезный. Но перед тем, как уйти с оживленной пристани, я еще раз обвела взглядом собравшихся жителей Карассы.

Выискивала среди них того, кто мог снова стать Ларге Крейгеном.

Потому что за пару секунд до этого мне показалось, что на меня снова смотрят чужие глаза – с вожделением и шестисотлетним ожиданием чуда.

Мужчина в третьем ряду напомнил мне Ларге Крейгена, и я уже было собиралась закричать, что вот он, держите его! И что Бездна рядом с нами!..

Но тут он повернул голову и принялся разговаривать со своей спутницей, и я поняла, что мне все привиделось.

Он совершенно не походил на бывшего однокурсника моей прапрапра… бабки Веледы Веллард!

Хотя это не отменяло того факта, что Бездна была поблизости. Смотрела на меня чужими глазами, в любую секунду меняя своих носителей. Дышала мне в затылок – хотя сейчас это делал Лукас Равенмор, – и нам всем придется нелегко, пытаясь ей противостоять.

Глава 2

Как я и подозревала, цирк на главной пристани Карассы был всего лишь цирком.

Зрелищем, предназначенным для пиратского населения города, чтобы показать им невероятную мощь Черного Дрейка и сплоченность союзников, когда рядом с бывшим адмиралом плечом к плечу стояли Владыка нари и его сын.

А еще был младший принц Арвена, ходячая гарантия того, что с короля Гериха удастся стрясти внушительный выкуп – причем не только деньгами и прощением всех пиратских грехов, но и экспедицией на край света, чтобы отыскать моего отца.

Еще один номер устроенного дедом представления – уже мой «выход».

Черный Дрейк, пусть его сын и пропал без вести, собирался показать своим подданным, что у него есть законная наследница и продолжательница его дела.

На пристани я ему подыграла, практически кинувшись в родственные объятия, после чего вела себя как образцовая внучка.

За это дед пообещал мне серьезный разговор, но потом, похоже, передумал. Стоило цирку закончиться, как вооруженная стража развела нас с Йоргеном по разным каютам корабля, но уже не «Старушки Бетси», а «Хозяйки морей», флагмана Черного Дрейка.

Этот корабль я сразу же узнала. Именно с него я сбежала с Кайреном несколько недель назад.

Так что ситуация была, можно сказать, мне знакома – когда за мной закрылась дверь, стража осталась в коридоре, а мне тут же стали «заговаривать зубы» угощениями.

Не успела я толком осмотреть каюту, а заодно и выяснить, что через окошко мне наружу не выбраться, потому что даже если я вынесу его заклинанием, то все равно застряну, – как ко мне явился Виджи.

Притащил целый поднос со вкусностями, заявив, что провел в камбузе несколько часов подряд. Это вылилось в два вида супа, рагу и жаркое из баранины, и я, решив его порадовать, отведала все, что он приготовил.

Принялась его хвалить, но, похоже, перестаралась. Повар раскраснелся от удовольствия, и я решила, что на этом хватит.

‑ Теперь я хочу увидеть деда, – заявила я Виджи, тут же заметив, как выражение на его лице меняется с довольного на растерянное.

‑ Но я просто кок. Как я могу это устроить? – заюлил он.

Я же, пожав плечами, подошла к двери. Распахнула ее и уставилась на застывшую в узком коридоре стражу. Похоже, любезность деда закончилась на его объятиях.

‑ Немедленно отведите меня к Черному Дрейку, – заявила я охране.

‑ Госпожа, но у нас приказ… – отозвался один, довольно зверского вида пират.

‑ Именно так, я ваша госпожа, – перебила я. – Поэтому сейчас вы получите новый приказ.

Понимала, что нужно давить и додавить, иначе я так и буду сидеть в каюте и толстеть под присмотром Виджи. А ведь где‑то по Карассе разгуливает Бездна, а дед, уверена, решает мою судьбу со своими союзниками, не собираясь ставить меня в известность.

И вполне возможно, Бездна придет за мной раньше, чем они что‑либо решат.

‑ Не понимаю, вы что, оглохли и ослепли? – повысила я голос. – Я – внучка Черного Дрейка и его наследница. И если вы немедленно меня к нему не отведете, то утром ваши обглоданные акулами трупы прибьет к пристани Карассы. Если, конечно, вы еще всплывете!

Затем сделала решительное и недовольное лицо, заодно высчитывая, каков у меня шанс пробиться к Черному Дрейку с помощью магии.

С Кайреном тоже не мешало бы переговорить – уверена, он будет на моей стороне и воспротивится тому, чтобы меня держали взаперти. А ведь где‑то еще разгуливал и Лукас!

Но босые ноги стражника‑нари, видневшиеся в проеме, ведущем на верхнюю палубу, без слов намекали, что пробиться куда‑либо с помощью заклинаний мне будет намного сложнее, чем взять дело наглостью.

И у меня получилось – ну да, с той самой пресловутой наглостью.

Охранники замялись, а я еще раз заявила, что дело у меня неотложное и если я сейчас же не увижу деда, то придумаю для них куда более страшную казнь, чем отправить на корм акулам.

Уже скоро меня сопроводили в капитанскую каюту. По дороге мне хотелось спросить, где держат Йоргена, но я решила держать язык за зубами.

Как я и подозревала, дед был не один.

Они сидели за столом – все четверо, – а перед ними стояли закуски. От одного из блюд пахло, клянусь, морскими водорослями, и выглядело это как серо‑бурый неаппетитный комок.

Я подозревала, что Виджи приготовил это для нари, имея лишь отдаленное представление о морском народе, и те не оценили закуску. Их тарелки стояли пустыми, тогда как дед и Лукас доедали жаркое.

Но аппетит я сумела испортить даже им. Оба отложили вилки, после чего все находившиеся в каюте уставились на меня четырьмя парами глаз: и люди, и нари.

Я выдавила из себя улыбку, а стражник промямлил:

‑ Адмирал, ваша внучка настаивала… Сказала, что дело срочное и она должна непременно вас увидеть!

Дед немного помедлил, словно прикидывая, уж не попытаться ли запереть меня снова, но перед этим получив серьезный скандал с магической подоплекой.

Его лицо стало суровым, брови сдвинулись. Но ведь я тоже могла смотреть на него в ответ не мерее суровым и насупленным взглядом!

Владыке мое появление тоже не понравилось, по лицу Кайрена я ничего не поняла, тогда как Лукас отсалютовал мне бокалом с темным содержимым – уж не знаю, что он там пил!

‑ Ну что же, проходи, раз пришла, – наконец заявил мне дед недовольным голосом. – Присаживайся, – и указал на стул рядом с собой.

Я не заставила себя долго ждать, если уж пробивалась в капитанскую каюту почти что с боем.

Уселась на свободный стул рядом с дедом, и тот с сомнением посмотрел на свою тарелку. Потому что законы гостеприимства никто не отменял, даже в пиратской Карассе, а лишней посуды на столе не имелось.

На пять человек они не рассчитывали, а слуг, наверное, дед прогнал, потому что беседа была важной и не предназначалась для чужих ушей.

‑ Спасибо, но я не голодна. Виджи об этом позаботился, – сказала я и Черному Дрейку, и Кайрену, который уже засобирался отдать мне свою тарелку. – И пить я тоже ничего не стану, – заявила Лукасу, любезно протянувшему мне свой бокал. – Особенно то, что пьешь ты.

87
{"b":"958894","o":1}