Литмир - Электронная Библиотека

Он стискивает зубы.

— Энни…

— Не надо. — Я отстёгиваю ремень безопасности и поворачиваюсь к нему лицом. — Не пытайся защитить меня от этого, Ронан. Не пытайся оградить меня или отослать прочь, как будто я ребёнок. Ты же знаешь, что это не так. Ты никогда раньше так со мной не обращался, так что не начинай сейчас. Десмонд похитил меня. Убивал людей, защищающих меня. Угрожал убить тебя и Элио. Я имею право участвовать в том, что произойдёт дальше.

— Тебе не обязательно это видеть...

— Но я посмотрю. — Мой голос твёрдый, измученный. — Это моя жизнь, Ронан, которую он пытался отнять. Это мой выбор. И я выбираю быть там. — Я пытаюсь немного смягчить свой тон. — Я сожалею обо всём, что произошло. За все неправильные решения, которые я приняла в этой ситуации. Но мне нужно посмотреть, что с ним будет. Я не могу.... Иначе я не смогу это так оставить.

Он долго изучает моё лицо, и я вижу в его глазах противоречие: брат-защитник борется с человеком, который уважает мою свободу выбора.

— Хорошо, — говорит он наконец. — Но если это окажется слишком...

— Я уйду. — Я открываю дверь машины. — Я обещаю.

Мы выходим, и Элио тут же оказывается рядом, преодолевая расстояние между машинами и расталкивая охранников.

— Энни!

— Я в порядке. — Я позволяю ему обнять меня, вдыхая его запах, как глоток свежего воздуха. Я больше никогда не хочу его отпускать. — Я в порядке.

— Босс. — Подходит один из людей Ронана. — Десмонд в безопасности внутри. Он стабилен и в сознании.

— Хорошо. — Голос Ронана холоден. — Я хочу, чтобы он был в сознании на случай того, что будет дальше.

Мужчина кивает и направляется обратно в дом.

— Элио, — говорит Ронан, и что-то в его голосе заставляет мой желудок сжаться. Он смотрит на одного из своих людей. — Финн, мне нужно, чтобы ты отвёз Элио обратно в…

— Нет. — Это слово срывается с моих губ прежде, чем я успеваю подумать.

Ронан поворачивается ко мне.

— Энни…

— Нет, — повторяю я, подходя и вставая рядом с Элио. — Ты никуда его не повезёшь.

— Это не тебе решать…

— Ещё как мне. — Я чувствую, как во мне нарастает гнев, горячий и яростный. — Элио сегодня спас тебе жизнь. Спас мою жизнь. И ты хочешь… что? Запереть его где-то? Причинить ему вред? За что? За то, что он защищал меня?

— За то, что он солгал мне. — Голос Ронана становится таким же громким, как и мой. — За то, что он действовал у меня за спиной. За то, что он женился на тебе без моего разрешения…

— Мне не нужно твоё разрешение! — Крик эхом разносится в предрассветном воздухе. — Я не твоя собственность, Ронан. Ты же знаешь, что это не так. Прости, что действовала у тебя за спиной. Прости, что солгала. Но я пыталась защитить тебя. Так же, как ты сейчас пытаешься защитить меня. Понимаешь, к чему это нас ведёт? Потому что я наконец-то поняла. Хочешь на кого-то разозлиться? Злись на меня за то, что я не пришла к тебе, когда всё произошло. Но не смей злиться на Элио за то, что он защищал меня, когда никто другой не смог этого сделать.

Тишина. Все смотрят на нас — Финн, остальные мужчины, Элио.

Выражение лица Ронана нечитаемое.

— Мы разберёмся с этим позже.

— Ронан…

— Я сказал позже. — Его голос непреклонен. — Сейчас у нас проблемы посерьёзнее. — Он поворачивается и направляется ко входу на склад.

Элио смотрит на меня с сомнением.

— Он этого так не оставит, — предупреждает он. — Энни, тебе лучше пойти домой. После того, что произошло…

— Не надо. — Я спокойно смотрю на него. — Я никуда не пойду, пока не увижу, что случится с Десмондом.

Мы следуем за Ронаном внутрь, и склад оказывается именно таким, как я и ожидала: бетонные полы, металлические стены, резкий флуоресцентный свет. В стороне есть комнаты, и Ронан направляется к одной из них.

Внутри Десмонд привязан к стулу, похожему на тот, на котором я сидела раньше. Один из мужчин обрабатывает его рану, пытаясь остановить кровотечение из огнестрельного ранения в боку. Он выглядит ужасно: бледный, вспотевший, едва в сознании.

Я чувствую лёгкое удовлетворение. Он поднимает голову, чтобы посмотреть на меня, и в его глазах читается неприкрытая угроза. Но мне больше не стоит его бояться.

Теперь бояться должен он.

— Он выживет? — Спрашивает Ронан у человека, который его осматривает.

— Пока да. — Охранник заканчивает перевязывать рану. — Но ему нужна больница, если ты хочешь, чтобы он прожил больше нескольких часов.

— Он мне не нужен так долго. — Голос Ронана холоден. — Только на то время, чтобы получить ответы. Жди снаружи. Я позову, если мне что-нибудь понадобится.

— Энни, — тихо говорит Элио. — Тебе не обязательно здесь находиться. Будет неприятно.

— Я знаю. — Я скрещиваю руки на груди. — Я всё равно остаюсь.

Ронан подходит к Десмонду и даёт ему пощёчину. Сильно. Голова Десмонда резко поворачивается в сторону, и когда он оглядывается, на его губе кровь.

— Просыпайся, — говорит Ронан. — Нам нужно поговорить.

Десмонд смеётся, но смех переходит в кашель, от которого он морщится.

— Поговорим. Конечно. Что ты хочешь знать?

— Какого хрена ты решил, что можешь прикасаться к моей сестре?

Десмонд ухмыляется.

— Почему я должен перед тобой оправдываться?

Ронан снова бьёт его, кровь брызжет на пол.

— Начинай, блядь, говорить.

— Или что? Ты убьёшь меня? — Десмонд снова смеётся. — Я уже мёртв. Каждый вдох даётся тяжелее предыдущего. Так что вперёд, Ронан. Делай всё, что в твоих силах. Мне больше нечего терять.

Элио делает шаг вперёд:

— Тебе есть что терять. Например, возможность умереть быстро. Безболезненно. Потому что, если ты не начнёшь говорить, я позабочусь о том, чтобы твои последние часы были самыми мучительными в твоей жизни.

Что-то в его голосе заставляет улыбку Десмонда дрогнуть.

— Ты думаешь, что пугаешь меня, Каттанео?

— Должен бы. — Голос Элио звучит мягко, но смертельно опасно. — А если нет, то тебе стоит его бояться. — Он указывает на Ронана. — Но больше всего тебе стоит бояться того, что мы оба хотим с тобой сделать за всё, что ты сделал, чтобы навредить Энни.

— Он указывает на меня, и Десмонд следит за его движением.

— Милая маленькая Энни. — Его голос звучит насмешливо. — Каково это — знать, что ты носишь ублюдка от мужчины, который никогда не будет достаточно хорош для тебя?

Я чувствую, как Элио напрягается рядом со мной, но прежде чем он успевает ответить, я делаю шаг вперёд.

— Это похоже на то, что я выбрала сама. — Я сжимаю челюсти и делаю ещё один шаг вперёд, глядя ему прямо в глаза. — Как будто у меня было что-то прекрасное с мужчиной, которого я люблю. Как будто мы что-то создали вместе. Ты просто пытался забрать у меня что-то, Десмонд. Ты пытался заставить меня дать тебе то, чего хотел ты. Элио не брал ничего из того, что я не хотела давать. И он стоит тысячи таких, как ты.

Выражение лица Десмонда искажается ненавистью.

— Ты думаешь, что победил? Ты думаешь, раз ты убил моих людей и захватил меня в плен, значит, всё кончено? У меня везде есть люди. Коллеги, друзья, семья. Они придут за тобой. За всеми вами. И когда они это сделают...

— Они этого не сделают. — Голос Ронана заглушает угрозу. — Потому что никто не узнает, что с тобой случилось. Ты исчезнешь, Десмонд. Как будто тебя никогда не существовало. И все, кто работал с тобой, все, кто тебе помогал, — они тоже исчезнут.

— Ты не можешь...

— Могу. — Ронан наклоняется к нему, заглядывая в глаза. — Я Ронан О'Мэлли. Я могу делать всё, что захочу, чёрт возьми.

В комнате воцаряется тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием Десмонда.

— Ты сказал, что сделал всё это из-за Шивон. — Ронан стискивает зубы. — Но ты собираешься оставить свою младшую сестру совсем одну. Ни отца, ни брата, которые могли бы о ней позаботиться. Я постараюсь сделать так, чтобы с ней ничего не случилось. Но всё, что она узнает, это то, что ты бросил её. Тебе следовало подумать о ней, Коннелли. А не придумывать планы мести за то, что произошло совсем не так, как ты себе представил.

83
{"b":"958728","o":1}