Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кендра: Подожди, то есть рождение ребенка от гражданина США не означает, что ты автоматически можешь остаться?

Меня накрывает волна тошноты.

Я: Нет.

Кендра: Что говорит Арчер?

Я: Я ему не говорила. Я узнала примерно два дня назад и всё ещё пытаюсь разобраться с этим. Маме нужен кое–какой совет.

Коллинз: Ты должна сказать Арчеру.

Я закрываю глаза, пытаясь унять учащенное сердцебиение.

Я: Я знаю.

Коллинз: Мне так жаль, что это происходит, детка. Я единственная, у кого в жизни нет драмы?

Кендра: Похоже на то.

Я: Я чувствую, что пора собраться на девичник. Драма требует коктейлей. Или, в моем случае, моктейлей.

Я: Я ПРОСТО ХОЧУ КОСМО!

Дженна: Согласна. И если вся эта история с Филом усугубится, я обязательно выпью много алкоголя вместо тебя, поверь мне.

Кендра: Я вернусь и сообщу дату, место и время. Девичник, жди!

Втянув голову в плечи, я делаю глубокий вдох и выдыхаю в течение восьми секунд.

Все образуется, Дарси. Твоя мама во всём разберётся.

Коллинз права, и я это знаю. Мне нужно сказать Арчеру, потому что я знаю, что он даже не подозревает об этом. Мы провели последние пять недель, пытаясь собраться с мыслями о том, как стать родителями, и теперь это.

Я дочитываю половину одной и той же страницы, которую читала несколько раз, когда мой телефон снова жужжит.

Джек: Мне кажется, или теперь, когда ты в Нью–Йорке, я вижу тебя реже, чем когда ты была в Оксфорде?

Я: Определенно кажется. Я прихожу на игры. Я просто занята работой – так много дедлайнов.

Джек: Да, но я скучаю по своей младшей сестренке, даже если ты меня раздражаешь. Моя жена видит тебя чаще, чем я.

Я: Забавно, что ты так говоришь, потому что мы устраиваем вечер коктейлей. Боюсь, только для девочек.

Джек: Ты снова встречаешься с Лиамом, это то, чем ты занята?

Вопрос моего брата служит еще одним напоминанием о том, какой сумасшедшей стала моя жизнь. С тех пор как я получила весточку от Лиама, когда он попросил меня дать ему ещё один шанс и захотел навестить меня в Нью–Йорке, он больше не связывался со мной, и я даже не думала об этом. Это даже к лучшему, учитывая то, как он со мной разговаривал. Часть меня надеется, что он понял, что я не хотела разговаривать. Скорее всего, он уже ушел к другой девушке и во второй раз напрочь забыл обо мне.

Какая разница.

Я: Нет. Он пропал с радаров, и я не могу сказать, что злюсь из–за этого.

Джек: Итак, что происходит, Дарси? Я беспокоюсь, что ты жалеешь о переезде сюда.

Я: Я ни о чем не жалею, и тебе не нужно беспокоиться. В Великобритании меня ничего не ждет, кроме отца–мудака и бывшего придурка.

У меня снова сводит желудок. Последнее место, где я хочу застрять, – это в Великобритании.

Джек: Когда я вернусь со следующей выездной серии, мы сходим куда–нибудь.

Я: Что–то вроде сеанса сближения брата и сестры?

Джек: Именно так.

Я: Только если ты платишь.

Джек: Когда это ты не заставляла меня платить?

Я хихикаю, отправляя следующее сообщение.

Я: Точно. Я хочу пойти в какое–нибудь большое, модное и по–настоящему дорогое место.

Джек: Ну, поскольку ты, кроме меня, единственный человек, который любит сырую рыбу, я подумал, что мы могли бы сходить в новый суши–ресторан на другом конце города. Он достаточно роскошный и дорогой, на твой вкус.

Кажется, что каждый волосок на моём теле встает дыбом. Джек прав; я действительно люблю суши. Но я не могу их есть.

Выбирайся из этой передряги.

Я: Уже была там, и это было не так уж здорово.

Джек: Он открылся три недели назад. С кем?

Чёрт.

Я: С коллегами. Давай просто сходим в итальянское заведение или ещё куда–нибудь.

Джек: Скучно.

Я: Но, по крайней мере, еда будет вкусной.

Джек: И у тебя будет пино Гриджио по запросу. Я закажу для нас столик.

Двойной чёрт.

ГЛАВА 34

АРЧЕР

Я чертовски возбужден.

Что, чёрт возьми, такого есть в беременности, что превращает моё и без того сильное сексуальное влечение в дикую потребность каждый раз, когда моя девушка рядом? Каждый дюйм моей кожи словно притягивается магнитом в ответ на её близость, и это чувство не проходит, пока я не прикасаюсь к ней.

Когда я на льду, я думаю о том, как бы вернуться домой, чтобы увидеть её. Если она остаётся у себя на ночь, я пытаюсь найти причины, по которым она должна быть у меня дома.

Эта выездная серия в Далласе сведет меня в могилу – пять дней вдали от Дарси и ещё больше тайн, пока я скрываю переписку и телефонные звонки от её брата и остальной команды.

Единственное, что меня спасает? Парни знают, что Эбби больше нет, поэтому никто не ожидает, что однажды вечером в баре появится какая–нибудь случайная цыпочка, представившаяся моей девушкой. В чём минус? Они всё будут ожидать, что я выйду из бара с одной, может быть, даже с двумя девушками под руку.

Потому что Арчер Мур именно такой.

Хотя на самом деле я не делал ничего подобного с прошлого октября, когда я наконец понял, что, если это не Дарси, то я не могу сделать это.

Я понимаю все причины, по которым Дарси хочет подождать с сообщением брату и отчиму. Мои родители не объявляли о своей беременности, пока животик мамы не начал проявляться. Это стандартное решение. Но не буду врать, говоря, что это меня не убивает. Мысль о том, чтобы хранить наш секрет ещё пару недель, и перспектива обнародовать эту новость одинаково пугают меня.

Не то чтобы я сказал это Дарси или кому–то ещё. У неё и так голова идёт кругом. Что бы ни случилось со мной – будь то кулаки её брата и отчима или поздравления – я справлюсь с этим. Я скажу им, что люблю её. Я признаю уловку Эбби и приму всё, что они бросят мне в лицо.

Ради неё.

Ради нас.

Ради нашего ребенка.

Ещё одна вещь, которая меня убивает? Результаты гендерного теста. Прошло больше недели, и у меня есть планы, чёрт возьми. Я знаю, что Дарси любит ходить по магазинам, и я собираюсь потратить приличную сумму денег на неё, на ребенка и на то, чтобы у нас всё было готово, как только мы узнаем пол ребенка.

Возможно, она захочет подождать до двенадцати недель, но здесь я подведу черту. Я займусь этим, как только вернусь из Далласа.

57
{"b":"958362","o":1}