Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я закатываю глаза и веду себя так, будто я не делала того, в чем она меня обвиняет.

– “Blades” играют со своими соперниками. Это напряженная игра, и я полностью погружена в игру.

– Мммм, – мычит она, не слишком убежденная. – Я полагаю, ваше маленькое соглашение всё ещё актуально?

Я бросаю на неё взгляд и оглядываюсь.

– Пожалуйста, немного осмотрительности, детка.

Кендра делает ещё глоток содовой и протягивает мне немного попкорна. Я беру немного, потому что умираю с голоду и пропустила обед, как последняя идиотка.

– Мы всё ещё собираемся в “Rise Up” на следующей неделе, да? Коллинз и Дженна тоже могут прийти. Прошло целых три дня без сконов, и я ужасно хочу их, – Кендра со стоном запрокидывает голову. – Эта пекарня погубит меня и мою футбольную карьеру. Джек может буквально съесть всю Англию и не набрать ни единого фунта. Мне достаточно взглянуть на подставку для тортов, и цифра на весах вырастет.

Фыркая от смеха, я беру ещё несколько кусочков попкорна.

– Да, я свободна и готова съесть все сконы. Джек прав; никто здесь не готовит их так, как “Rise Up”. Кофе посредственный, но сконы...Просто невероятные.

Меня охватывает тревога. Встреча в “Rise Up” станет отличной возможностью сообщить новость о беременности Коллинз и Кендре. Они лучшие друзья, которые у меня когда–либо были, и я знаю, что они будут рядом со мной. Тем не менее, я всё равно нервничаю. Я просто надеюсь, что Кендра понимает причины, по которым я жду, чтобы рассказать Джеку. Нет смысла раскачивать лодку ради Арчера или команды, пока беременность не станет очевидной.

В конце разминки игроки покидают лёд, как раз в тот момент, когда дверь позади нас распахивается, и в комнату врывается женщина, которую я никогда раньше не видела, одетая в куртку и шапочку “Blades”.

Она снимает шапочку и встряхивает своими шелковистыми темными волосами. Я бы сказала, что ей чуть за пятьдесят. Она невероятно гламурна, с пронзительными голубыми глазами и идеально нанесенным макияжем.

– Чёртовы пробки! – бормочет она себе под нос, засовывая шапочку в сумку, прежде чем оглядеться, чтобы сориентироваться.

Её внимание переключается на меня, и она улыбается. Я могу сказать, что она понятия не имеет, кто я такая, и, несмотря на то, что я её тоже не знаю, она кажется знакомой.

Мой взгляд снова опускается на её куртку, где я вижу номер Арчера на груди.

– Боже мой, – тихо говорю я, переводя взгляд на Кендру и указывая на леди.

– Ты никогда раньше не встречалась с Джулией?

Я всем телом поворачиваюсь к своей подруге.

– То есть ты встречалась?

Она пожимает плечами, делая глоток содовой.

– Мама Арчера иногда приезжает на игры. Думаю, вы ни разу не пересекались. Она милая.

Я достаю свой телефон и быстро набираю сообщение, когда Джулия подходит к креслу в нескольких футах от нас и как ни в чем не бывало начинает разговаривать с моей мамой.

Я: Значит, за последние три ночи, которые мы провели вместе, ты не подумал рассказать мне о том, что твоя мама придет на сегодняшнюю игру?

Я понимаю, что сообщение звучит немного неприятно, как только нажимаю отправить.

Я: Я не сержусь. Просто шокирована.

Парень с бедрами: Это эквивалент “Я не сержусь, просто разочарована”. На самом деле, могло быть и хуже. Она не была уверена, что сможет прийти, поэтому я ничего не сказал. Но, вероятно, мне всё равно следовало рассказать. Прости, куколка.

Парень с бедрами: Ты всё ещё планируешь встретиться со своей мамой сегодня вечером и рассказать ей о ребенке?

Я: Да. А что?

Парень с бедрами: Я тоже собираюсь рассказать своей маме. Если ты не против?

Я: Тебе не нужно моё разрешение, чтобы рассказать об этом собственной маме. Ты нервничаешь?

Парень с бедрами: Неа. Как я уже сказал, мама семейная женщина. К тому же, меня действительно не волнует, что думают другие. Только ты.

Моё сердцебиение учащается, точно так же, как тогда, у памятника.

Я: Милый собеседник.

Парень с бедрами: Это работает?

Я: Нет.

Парень с бедрами: Чушь собачья, и ты это знаешь.

Я: Как ты мне вообще отвечаешь? Игра вот–вот начнётся.

Парень с бедрами: Я прячусь в уборной. Увидел, как на моём телефоне высветилось твоё имя.

Я: Иди поиграй в хоккей. Ещё один шатаут, пожалуйста.

Парень с бедрами: Если у меня получится, ты останешься в моей постели сегодня ночью?

Я: Я подумаю об этом.

Парень с бедрами: Я сделаю заказ в Taco Bell для тебя.

Я: Договорились.

Парень с бедрами: Однажды ты полюбишь меня так же сильно, как сырные буррито с фасолью.

Я: Ты неисправим.

Парень с бедрами: Ага. Оставайся красивой, А, целую.

Тридцать минут спустя, когда “Blades” уже на гол впереди благодаря моему брату, я извиняюсь и иду в уборную.

Когда я добираюсь до туалета, дверь распахивается как раз в тот момент, когда я собираюсь протиснуться внутрь, и я едва не падаю лицом вниз. Я вваливаюсь в комнату, не переставая смеяться – наполовину от смущения, а наполовину потому, что, должно быть, выгляжу нелепо.

Чья–то рука обхватывает меня за плечо, спасая от падения.

Женщина – и, я полагаю, человек, поддерживающий меня в вертикальном положении, – смеется вместе со мной.

– Такое могло случиться только со мной. По крайней мере, я не одна такая.

Когда я, наконец, прихожу в себя, я разворачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с мамой Арчера.

Она поправляет сумочку на плече, от неё исходит тепло.

– Ты дочь Фелисити, не так ли?

– Дарси, – подтверждаю я, немного нервничая, зная, что встречаюсь с будущей бабушкой моего ребенка, и через несколько часов она всё об этом узнает.

Она щелкает пальцами.

– Точно! Фелисити упоминала твоёа имя. Я встречала её пару раз на играх, но тебя – никогда. Я Джулия, мама Арчера Мура, – улыбка всё ещё не сошла с её лица. – Судя по твоему очень сильному британскому акценту, я предполагаю, что ты живешь в Великобритании.

Джулия проходит обратно в туалет, отпуская дверь, и та закрывается за ней.

– О, прости! – она качает головой, указывая на туалетные кабинки. – Держу пари, ты хочешь пописать, а я тут всё болтаю, – она закатывает глаза.

– Всё нормально, – отвечаю я. – На самом деле, просто решил передохнуть от шума арены.

Она кивает головой, снова посмеиваясь.

– Я думаю, мы могли бы быть родственными душами – немного неуклюжие, и громкий шум – это не для нас.

Взгляд Джулии скользит по всему моему телу. На мне платье, колготки и сапоги до колен, потому что сразу после этого мы с мамой куда–нибудь сходим.

– Обычно я не так одеваюсь для игр, – уточняю я, чувствуя, как мои щеки слегка краснеют.

Она качает головой, но в её голосе нет осуждения.

– На самом деле я думала о том, какая ты красивая, – её голос полон благоговения, и моё лицо краснеет ещё сильнее.

Она на мгновение колеблется, слегка прищурив глаза. Я не могу понять, о чём она думает, но в её мозгу определенно крутятся колесики.

49
{"b":"958362","o":1}