Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я сказала, что справлюсь, – выдавливаю я, злясь на себя за то, что была такой резкой, когда всё, что он хочет сделать, это помочь.

Движением, которого я действительно не ожидала, он делает шаг вперед, его руки снова находят мои.

Я замечаю мягкость в его зеленых глазах, его брови вопросительно приподнимаются. Я не вздрагиваю и не пытаюсь отодвинуться, когда он расстегивает молнию и начинает застегивать куртку, его руки накрывают мои, и они медленно поднимаются вверх.

Поскольку в Ботаническом саду сегодня вечером мероприятие, вокруг нас несколько человек, но я не концентрируюсь ни на чём, кроме ощущения его кожи на своей. Я думаю, это было то, что удивило меня больше всего в ту ночь, когда мы переспали — как моя кожа могла вибрировать с такой интенсивностью, не прибегая к обычным игрушкам, которые мне нравились.

Последние пять недель, с тех пор как я в спешке покинула его квартиру, я активно подавляла — и избегала — подобных ситуаций. Но сейчас у меня такое чувство, что Сойер так просто не отступит, и эта мысль вызывает во мне острую потребность, которую я не могу отрицать.

– Ты собираешься преследовать меня, пока не получишь то, что хочешь? – шепчу я, моё горло сжимается.

Молния была застегнута добрых несколько секунд назад, но Сойер всё ещё держит свои руки поверх моих. Его взгляд опускается на мои губы.

– Ты этого хочешь, Коллинз?

Моё дыхание становится поверхностным и учащенным.

– Ты не можешь задавать мне такие невозможные вопросы.

Он прикусывает пухлую нижнюю губу, и я не уверена, борется ли он с желанием поцеловать меня или улыбнуться.

– Теперь ты знаешь, каково это.

– Что ты имеешь в виду?

Его руки оставляют мои, находят заднюю поверхность моих бедер, приподнимают и усаживают меня на край багажника. Я хочу, чтобы он встал между моих ног и поцеловал меня. Каждая клеточка моего тела хочет этого. Даже если я знаю, что это действительно плохая идея.

Веки Сойера закрываются, и он глубоко выдыхает.

– Я нахожусь в безвыходной ситуации с нами — я преследую тебя, даже если ты этого не хочешь, – он открывает глаза, в которых нет ничего, кроме искренности. – Когда я попросил тебя пойти со мной домой во второй раз, это было не только для того, чтобы я мог снова прижать тебя к себе. Повторюсь, всё, чего я хочу, – это твоё время и внимание, только для себя. Сначала я был очарован девушкой с розовыми волосами, которая сказала, что я не в ее вкусе. А теперь...теперь это необходимость, Коллинз. Так что, да, я собираюсь преследовать тебя, потому что у меня нет выбора.

Я хочу провести ладонями по его подбородку и притянуть его лицо ближе к своему.

– И что бы ты сделал ради удачного улова? – спрашиваю я, в ушах стучит мой пульс.

Сойер делает маленький шажок назад, шаря руками по карманам. Похоже, ему неловко от моего вопроса, возможно, потому, что он не думает, что я смогу справиться с его потенциальным ответом.

– На сегодня достаточно вопросов. Пойдем, проведешь со мной немного времени.

Полный Шатдаун (ЛП) - img_1

Итак, Ботанический сад потрясающий.

И невероятно романтичный, когда освещен таким образом. Деревья тепло мерцают, озеро отливает красным, и даже некоторые дорожки освещены разноцветными огоньками.

– Моя куртка справляется со своей задачей? – спрашивает Сойер, когда мы проходим по длинному туннелю, освещенному белыми гирляндами.

Мы пробыли здесь около часа, и уже совсем стемнело. Несмотря на то, что я сказала, что меня не беспокоило бы, если бы его узнали, когда он со мной, я благодарна темноте, поскольку она скрывает нас гораздо лучше, чем если бы мы были здесь днём.

Я ещё плотнее закутываюсь в шарф, запах Сойера проникает в него, пока мы продолжаем прогулку по японскому саду.

– Да. Спасибо, – отвечаю я, выпуская клубы воздуха, пока говорю.

Я смотрю на Сойера, и он ухмыляется.

– Что?

Он качает головой, когда мы останавливаемся у огромного дерева клёна, я знаю, что это редкий сорт. Я не училась в университете, и у меня нет специального образования, но японскую культуру — и кухню — я изучала в своё время. Он смотрит на дерево, качая головой.

– Ничего. Просто кое–что из того, что Арчер сказал ранее.

Я вопросительно приподнимаю бровь.

– Вы, ребята, говорили о дереве?

– Не совсем, – он морщится и садится на белую скамейку в нескольких футах от главной дорожки. С этого места открывается вид на пруд, у которого меняется цвет, подсвечивающий воду.

Между нами установилась приятная тишина, которая не требует, чтобы её заполнили разговорами. Возможно, это из–за спокойной обстановки, а может, из–за компании. Я не знаю, но я чувствую желание сделать что–то необычное.

Поделиться.

– Через год после смерти моих бабушки и дедушки я посетила Токио. Это было всего на две недели, но я чувствую, что это изменило меня.

Сойер полностью поворачивается ко мне.

– Как это изменило тебя?

Я улыбаюсь воспоминаниям.

– Для молодой девушки я много путешествовала по США, а затем побывала в нескольких других странах, – я внимательно смотрю на него. – Раньше я участвовала в соревнованиях по мотокроссу на высоком уровне.

Сойер поджимает губы. Всё это, конечно, не ново для него.

– Но путешествия в сочетании с дорогостоящим спортом отняли у моих родителей всё до последнего цента, – я бросаю быстрый взгляд на пруд, теперь светящееся розовым. – Мама и папа всегда хотели побывать в Японии. Папа был одержим их культурой и историей, но в основном едой, – я смеюсь, вспоминая те времена, когда он пытался приготовить суши и потерпел неудачу.

– Когда они погибли в автомобильной катастрофе, они мало что оставили после себя, так как были по уши в долгах, а наш дом был арендован, и всё потому, что я была одержима мотокроссом, отчаянно желая стать номером один.

Сойер не произносит ни слова. Я чувствую, что его взгляд прикован ко мне, пока смотрю на пруд.

Я прочищаю горло от эмоций.

– В любом случае, после их смерти я прекратила соревноваться и продала всё своё оборудование. Я была обижена на этот вид спорта и то, как много он — и моё отношение "все или ничего" — отнял у них, включая желание моего отца однажды посетить Японию. С того момента я пообещал себе, что не буду относиться к жизни слишком серьезно, и я определенно не буду принимать её как должное. Жизнь слишком коротка, чтобы торчать на одном месте и вкалывать на одной работе с девяти до пяти. Я построила свою жизнь вокруг свободы и возможности встать и уйти, когда захочу. Когда мои бабушка и дедушка умерли и оставили мне небольшое наследство, я старалась максимально использовать жизнь, которую хотела вести, и никогда не оглядывалась назад.

Ещё пара секунд проходит в уютной тишине.

– Посмотри на меня, Коллинз, – в конце концов произносит Сойер твердым, но нежным голосом.

– Ты всегда так говоришь, – отвечаю я, выполняя его просьбу.

– Это потому, что ты редко это делаешь.

Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не пожать плечами, как, кажется, всегда, потому что понятия не имею, что делать, когда он рядом.

– Когда ты в последний раз вот так делилась частичкой себя с другим человеком?

Не. Надо. Блять. Пожимать плечами.

– Не могу вспомнить. Кендра, вероятно, знает больше всех на данный момент, но я не рассказала ей всего о себе и никогда о своём прошлом в мотокроссе. Мне всегда было тяжело открыться, особенно в детстве. Я была эгоистичным ребенком и не горжусь этим.

Сойер придвигается ближе ко мне; я не уверена, намеренно ли это, но мне нравится то, что я при этом чувствую.

– Человек, которого я вижу перед собой – хороший. Спасибо, что поделилась со мной.

Его теплое дыхание касается моего лица, щекоча губы, и я рефлекторно облизываю их.

– Знаешь, я не несчастна. В жизни. Я, вероятно, счастливее большинства людей, – я понятия не имею, почему я чувствую необходимость уточнять это, но слова всё равно срываются с моих губ.

26
{"b":"958296","o":1}