Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На короткую секунду я вижу, что на её лице отражается моя потребность, а затем она исчезает. Она стирает его с лица так же быстро, как оно и появилось, в своей фирменной манере, заставляя меня замолчать. Коллинз пожимает плечами и прерывает зрительный контакт, пытаясь привлечь внимание бармена.

– Мы не можем снова спать вместе. Это не очень хорошая идея.

Несмотря на разочарование, поселившееся у меня в животе, я сжимаю свою ладонь, всё ещё лежащую на её бедре.

– Назови мне хоть одну вескую причину, почему, Коллинз.

Сотрудник приветствует её, жестом просит подождать его минутку, и, наконец, она снова смотрит мне в глаза. Она выдыхает, и на её лице появляется ещё одна вспышка уязвимости.

– Потому что я не занимаюсь сексом, когда это может усложниться.

Она встает на цыпочки, и я наклоняюсь, чтобы соответствовать ее росту.

Блестящие губы дразнят мочку моего уха, когда она говорит:

– И особенно когда это осложнение связано с мужчиной, который, я могу сказать, хочет от меня большего, чем я могу предложить. Я не знаю точно, к чему ты ожидаешь, что это приведет, но это не связано с чувствами.

Удовлетворение наполняет мою грудь. Впервые она была по–настоящему честна со мной, хотя бы немного ослабив свою защиту.

Я наклоняюсь к её уху, напряжение между нами достигло небывало высокого уровня.

– Разве ты не заинтригована этим? Я знаю, что заинтригована. Я хочу знать, к чему это может привести.

Она качает головой, немедленно отметая эту мысль.

– Мы уже попробовали. Ты просто возбужден.

– Может, и так, но я не вижу в этом ничего плохого. Ты возбуждена, малышка?

Она немного отодвигается от меня, карие глаза сужаются при упоминании прозвища.

– Да. Но нет ничего такого, чего не могла бы вылечить игрушка.

Мой член шевелится. Образы Коллинз с вибратором между бедер – это всё, что я вижу.

Она опускает взгляд на перед моих брюк, издавая удовлетворенный звук. Этот звук только усиливает моё желание.

– Пойдем со мной домой, – повторяю я. – Позволь мне быть твоей игрушкой. Ты можешь скакать на мне всю ночь и решать, что мы будем делать.

Она напрягается, моё предложение заводит ее. Она испытывает искушение – я вижу это по её глазам, по выражению лица, когда она смотрит в сторону.

Я так близок к тому, чтобы завоевать её, что чувствую это, слово "да" балансирует на кончике её языка, когда Арчер громко смеётся — и всплеск реальности снова возвращает её стены.

– Нет, – Коллинз во второй раз отказывает мне, хотя этот ответ звучит ещё менее убедительно, чем первый. – Как я уже сказала, я не думаю, что это хорошая идея.

ГЛАВА 13

СОЙЕР

Когда я вспоминаю худшие игры в моей карьере в НХЛ на сегодняшний день, я обычно думаю о тех, что были сыграны в Колорадо.

Моей самой большой слабостью как спортсмена является – и, вероятно, всегда будет – мой психологический подход. Если я нахожусь в хорошей форме и сосредоточен на льду, то всё дело в игре и ни в чем другом. Даже если мы проигрываем на четыре очка только во втором периоде, это не имеет значения. Я сосредоточен и никогда не отступаю от поставленной задачи.

На протяжении многих лет психологи команды побуждали меня морально готовиться к играм, прокручивая в голове свои лучшие игры, виртуально отрабатывая свои лучшие движения, пасы, броски и даже удары. Многие из этих моментов происходили на домашнем льду Филадельфии. Не знаю почему, но на той арене я получаю удовольствие, положительную энергию. Это была первая игра, в которой я почувствовал частичку себя после смерти Софи. Это также место, где я забил больше всего голов, и как защитник, это то дерьмо, которое никогда не забываешь.

Сегодня я играю именно на этом льду, и мы продвинулись на одну позицию выше, чем на третью.

Не благодаря мне.

Это не та выездная серия, которую я запомню, за исключением того, что последние несколько дней моя голова была прочно засунута в задницу.

Шайба вылетает из рук Джека, когда его атакует защитник “Bolts”. Я просто, блядь, стою на месте. Я вижу, как он приближается ко мне, но мои коньки не двигаются. Что ж, они двигаются, но слишком поздно и медленно.

Джек – один из самых хладнокровных парней, с которыми я когда–либо играл, но даже у него терпение на исходе, когда он вскидывает руки в тот момент, когда центровой Филадельфии перехватывает шайбу и совершает переворот.

Они забивают, сравняв счет и положив конец недавней серии Арчера игр в сухую.

Он взбешен. Я чувствую, как его взгляд буравит мой затылок.

Когда я съезжаю со льда для замены, становится ясно, что тренер испытывает те же чувства, он качает головой, когда я плюхаюсь на скамейку запасных и снимаю каппу.

Всё ещё следя одним глазом за игрой, он поворачивается ко мне.

– Что, чёрт возьми, происходит, Брайс?

Может быть, сейчас подходящее время сказать ему, что я дерьмово играю из–за девушки, которую не могу выкинуть из своей гребаной головы?

Она отшила меня – во второй раз. Но в отличие от первого случая в ноябре прошлого года, здесь дело не в моем эго; мои чувства гораздо глубже.

– Только не сегодня вечером, – стону я.

Эммет, который получил пенальти двумя минутами ранее — что, чёрт возьми, не помогло моему делу — стучит по оргстеклу рядом со мной.

Что происходит? одними губами произносит он.

Я пожимаю плечами и поворачиваюсь к тренеру, который смотрит прямо на меня.

– Если я выведу тебя обратно на последние три минуты, как думаешь, ты сможешь двигаться быстрее, чем моя бабушка?

Я сохраняю невозмутимость, зная, что он не ошибается. Я был чертовски медлителен.

– Ты играешь так, словно у тебя какая–то травма, – раздраженный тон тренера отражает мои чувства.

Без всяких оправданий и, следовательно, без ответа на его заявление, я надеваю каппу и встаю, готовый к смене, когда его рука опускается мне на плечо.

– Я не знаю, что творится в твоей голове, Брайс. Но ты капитан, и тебе нужно подавать пример. Это включает в себя то, что личные проблемы не должны касаться катка.

Полный Шатдаун (ЛП) - img_1

Срочная новость: они не остались в стороне от катка.

Я играл дерьмово, но каким–то образом Мэтту Райсу – нашему помощнику капитана и вингеру – удалось нанести невозможный удар по воротам, добившись результата, в котором мы остро нуждались, чтобы сохранить недавнюю форму.

– Хорошо сыграно, – Арчер подходит ко мне, когда я снимаю левую перчатку и пожимаю руки некоторым игрокам соперника, которых знаю уже несколько сезонов.

– Ты же знаешь, что сарказм – это низшая форма остроумия, верно?

Арчер смеётся рядом со мной, пожимая руку тренеру Филадельфии. Он хорошо знает эту команду и особенно кайфует от игр здесь, поскольку это его родной город и команда детства.

– Ты стоил мне серии игр в сухую, – отвечает он игривым голосом, хотя я чувствую его разочарование. – Что происходит, чувак?

Я останавливаюсь на полпути к выходу из туннеля, когда остальная команда направляется в раздевалку. Я должен был бы радоваться — даже испытывать гребаное облегчение, — что моя сегодняшняя игра не стоила нам победы.

Туннель почти пуст, когда я перестаю жевать уголок капы и полностью вытаскиваю её изо рта.

– Коллинз, – это всё, что я говорю, не зная, как лучше объяснить то, что крутится у меня в голове.

Лукавая ухмылка растягивает губы Арчера. Возможно, он точно знал, что происходит. Возможно, он на долю секунды отвлекся от Дарси и увидел мою руку на бедре Коллинз.

– А что насчет неё? – спрашиваю я.

Я прикрываю рот рукой, к горлу подкатывает короткая волна тошноты.

– Я думаю…Я думаю, что хочу её.

Он переминается с ноги на ногу, на его лице всё та же улыбка.

19
{"b":"958296","o":1}