Литмир - Электронная Библиотека

— Что дальше?

— Ложитесь на кровать. Я буду вскрывать вашу рану.

— А ты умеешь? — с сомнением спросил он.

— Вы мне доверяете или нет? — строго спросил я. — Если нет, то я просто развернусь и уйду. А если да — то делайте всё, что я велю, без лишних вопросов.

Винокуров выжидательно посмотрел на меня и кивнул:

— Доверяю.

Он прошёл к кровати, сбросил с неё покрывало, подушки и одеяло и лег на живот.

Я подтащил столик поближе к кровати, облили антисептиком скальпель и склонился над мужчиной.

— Ты не смотри, что я такой большой и сильный. Боли я боюсь, — признался он. — Так что будь осторожнее.

— Вы ничего не почувствуете. Обезболивающее уже начало действовать.

Я поднёс скальпель к язве, которая вновь покрылась рябью, и осторожно провёл острым лезвием. Из образовавшейся раны хлынула густая зловонная жидкость с кусочками тканей. Я невольно сморщился, когда резкий, удушающий запах ударил в нос.

— Ну и вонь. Что там такое? — спросил генерал.

— Лежите спокойно, — повысил я голос, аккуратно отодвигая края раны.

Ага, а вот и он!

Прямо в теле генерала находилось нечто извивающее — бледное, полупрозрачное, с множеством ножек и острыми зубами на слепой голове. Паразит, почуяв свободу, метнулся наружу, раскручивая своё длинное тело.

Генерал вскрикнул от боли и вцепился в простыню зубами. Я же попытался сначала скальпелем отсечь голову твари, но та находилась в постоянном движении, поэтому отбросил инструмент в сторону и схватился за яд.

Между тем паразит раскрутился почти в метр длиной, упал с кровати на пол и, быстро перебирая острыми ножками, ринулся в сторону окна. Я сделал рывок и плеснул ядом на существо. Зелье мгновенно проникло в тело твари и убило её.

— Что это за существо? — генерал приподнялся и с ужасом в глазах смотрел на длинного белого паразита с чёрными ножками и усиками на безглазой голове. — Откуда оно взялось?

— Это паразит. Он жил в вашей ране, — ответил я и, склонившись над вскрытой язвой, невольно присвистнул. — Вот-те раз.

— Что там? — вмиг напрягся генерал.

— Тварь оставила детёнышей, но вы не волнуйтесь, я всё вычищу.

Я взял пинцет из футляра с инструментами, блюдце из-под леденцов и принялся друг за другом вычищать из раны извивающихся червяков, похожих на белых опарышей. Всего собрал тринадцать штук. Затем откупорил пробирку с зельем «Исцеления» и обильно полил рану.

Генерал протяжно выдохнул и наконец расслабился. Всё это время он был напряжен как струна и крепко сжимал кулаки.

— Мне стало лучше. Будто избавился от какой-то тяжести, — признался он.

— Рана уже заживает, но оставлю вам одно средство. Его надо будет пить два дня.

— Для чего оно?

— Против боли и заражения, — соврал я.

На самом деле это средство от паразита. Возможно, он оставил личинок не только в ране, но и в другом месте. Уж лучше перестраховаться.

— Хорошо. Выполню всё, что скажешь.

— Можете вставать и одеваться, — я поднялся с края кровати и начал собирать вещи.

— А это что такое? — с омерзением он смотрел на мёртвых личинок, которых я полил ядом.

— Детишки вон той твари, — усмехнулся я, кивнув на паразита.

В это время в дверь робко постучали, и послышался приглушенный голос баронессы.

— У вас всё хорошо? Могу я зайти?

— Подожди минутку! — выкрикнул генерал, схватил со стула рубашку, надел и принялся застёгивать маленькие пуговицы. — Надо убрать отсюда тварь, пока Марго не увидела. У неё же паника начнётся.

Вдвоём мы завернули паразита и личинок в запачкавшуюся простынь и засунули в корзину для грязного белья.

— Можешь войти! — генерал подошёл к двери и открыл ей.

Баронесса выглядела встревоженной.

— Ну как ты, любимый? Тебе лучше?

— Конечно, лучше, дорогая. Александр — настоящий аптекарь. Он помог мне справиться с болезнью.

— Только не забудьте про лекарство. Его нужно пить по десять капель два раза в день, — я отдал ему пузырек с ядом.

Этот яд не навредит взрослому сильному мужчине. Единственное — может быть несварение, но это легче пережить, чем паразитов, поедающих твоё тело.

Мы спустились вниз, и генерал пошёл меня провожать.

— Сколько я вам должен? — деловито спросил он и вытащил из кармана чековую книжку.

— Нисколько. Я помог по-дружески, — махнул я рукой.

Теперь у нас, у Филатовых, есть постоянный стабильный доход, поэтому я мог себе позволить не брать деньги за услугу, оказанную другу семьи.

— Хорошо, как скажешь. Я никогда не настаиваю, ведь сам частенько помогаю бескорыстно. Но ты должен знать, что всегда можешь положиться на меня. Обращайся с любой просьбой — помогу чем смогу.

— Спасибо, Богдан Филиппович, — мы обменялись рукопожатиями.

Но генерал не отпустил мою руку, подтянул меня к себе и вполголоса спросил:

— Признавайся, Марго именно для этого пригласила тебя к нам на обед?

— Да, это так. Баронесса очень волновалась за вас и уважала ваше решение не обращаться за помощью к лекарям.

— Ага, поэтому позвала аптекаря, — расхохотался он. — Вот же хитрюга! Всё-таки она просто прелесть, согласись.

— Так и есть. Маргарита Павловна — прекрасная женщина, — кивнул я.

— Скажу по секрету, — он зашептал мне на ухо. — Я хочу взять её в жёны. Как думаешь, она согласится?

— Уверен, что да.

Генерал с довольной улыбкой похлопал меня по плечу и сам открыл дверь.

— Помни, что ты в любое время можешь приходить к нам. Ты, Александр Филатов, желанный гость в моём доме.

— Спасибо, Богдан Филиппович. Большая честь быть вашим другом.

Я вышел на крыльцо. Смеркалось. Как же быстро пролетает зимний день.

Неспешно спустившись с крыльца, сел в машину и вернулся домой. Ваня прохаживался по дому, бубня что-то под нос.

— Опять тебя целый день нет дома, — буркнул он, увидев меня. — Где ты был?

— Ходил в гости, — пожал я плечами. — А что такое?

— Я волнуюсь. Я очень волнуюсь. Завтра самый ответственный день за всю мою жизнь, — ответил он, продолжая вышагивать. — У меня такое ощущение, что в самый ответственный момент я забуду слова заклинания.

— Могу приготовить «Менталис», и ты будешь помнить всё, — предложил я и двинулся в лабораторию, чтобы убрать инструменты и коробку с бутыльками.

— Нет. обойдусь без «Менталиса». Хочу, чтобы всё было по-честному.

— Тогда зачем ты ждал меня? — я включил воду и принялся отмывать скальпель.

— Одно твоё присутствие придаёт мне уверенности, — сказал он. — А что ты резал этим ножом? Откуда кровь?

— Прирезал одного генерала, — без тени улыбки ответил я.

— Ага, очень смешно, — буркнул он и вновь начал вполголоса повторять слова заклинания.

Весь вечер я слушал его бормотание и вскоре сам знал эти заклинания не хуже, чем он.

На следующее утро мы вместе поехали в академию, где на крыльце встретились со всем семейством Савельевых, включая ту беззубую старуху и младшего брата — пухляша Жорика.

— Вот теперь я ещё сильнее волнуюсь, — признался он, когда Савельевы остались в одном из шатров с телевизорами, а мы направились к полигону.

— Не думай ни о чём, кроме сражения. Представь, что вы один на один, и твой соперник — твой злейший враг, — подсказал я.

— Хорошо, я тебя понял. Ну держись, Ларин, я тебя уничтожу, — он решительно направился в центр зала, где уже стояли ведущий и второй студент.

Когда ведущий объявил о начале сражения, арену накрыли магическим куполом, и сражение началось.

Ваня атаковал первым. Он взмахнул рукой, и воздух перед ним сжался, а в следующее мгновение невидимая волна с оглушительным свистом рванула к сопернику. Ларин едва удержался на ногах, и то благодаря защитному кокону, который сдержал мощный порыв.

Маги двинулись по кругу. Ваня поднимал в воздух вихри и направлял на Ларина. Тот рассекал их порывами ветра и в ответ отправлял воздушные копья.

С каждым новым заклинанием шум нарастал, а свист ветра переходил в рёв. Сражение затянулось. Мне казалось, что вот-вот и у кого-нибудь из них иссякнет мана, но маги продолжали бороться за первое место.

9
{"b":"957907","o":1}