Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оставался единственный проверенный метод мести, когда и самолюбие удовлетворено, и никаких новых проблем не появляется. Плюнуть с балкона на голову обидчице — вот, что решила сделать Трия. Пышная прическа не позволит, ощутить нанесенное оскорбление, ну а чувство мести будет удовлетворено целиком и полностью.

Как раз объявили перерыв между танцами. Трия крадучись выследила леди Бэйс и леди Эрт. Дождалась, пока они для длительной беседы остановятся под одним из балконов, и быстро высчитав, где находится этот балкон, поспешила подняться и занять стратегическое положение, пока дамы не ушли с нужного места.

Такие уютные балкончики были созданы явно для приватных встреЧасть Затемненные, обросшие плетущимися цветами, они создавали интимную атмосферу для любовных свиданий, но Трие было не до романтических воздыханий. Она осторожно раздвинула растения и посмотрела вниз. Вон, прямо под нею две ненавистные макушки. Но эти макушки постоянно двигались. Женщины болтали, смеялись, чуть склонялись то в одну, то в другую сторону, страшно раздражая Трию. К тому же внутренний голос вдруг ни с того, ни с сего проснулся и завопил, о недопустимости подобных действий. Трия заметалась в душевных муках: поскольку плевать из засады, поступая, как сварливая безродная девица, бессильная достойно ответить на обиду, несопоставимо с ее статусом и с кровью огненных драконов, что текла в ней. Но в то же время так просто забыть об обиде тоже не получалось. Она с ненавистью смотрела вниз, не зная, как поступить.

— Ох, простите, — раздался рядом приятный, мужской голос. — Я не заметил вас и нарушил ваше уединение.

— Ничего, — вежливо ответила Трия. — Благодаря вам я решила дилемму, поступиться ли честью и достоинством, или пойти на поводу у эмоций, поскольку воспитание заставляет воздержаться от подобного поступка, но…

— Я нарушил ваше свидание, прошу меня простить. — Трия вдруг ощутила, как до этого в мягком и доброжелательном голосе, прорезались отчетливые брезгливые нотки, а голос стал холодным и высокомерным. Это ее потрясло, а еще его намек, что она кого-то ждет для свидания! Негодование, что кто-то мог о ней подумать ТАКОЕ, привело Трию в состояние ярости. Совершенно не помня себя, совершенно забыв о возможных последствиях, и о том впечатлении, какое ее слова произведут на этого неизвестного мужчину, она возмущенно выпалила:

— Я раздумывала о том плюнуть или нет на голову одной старой злобной грымзе, что оскорбила меня, и которой я ничего не могу сказать в ответ. Чувство справедливой мести требует морального удовлетворения, но воспитание… — снова начала Трия, тоскливо вздохнув.

— И на кого же из двух дам, вы собирались обрушить свой гнев? — вполне серьезно спросил мужчина. Трия даже не заметила, когда он успел посмотреть вниз на женщин. Теперь в его голосе она отчетливо ощущала смех.

— Если бы мое возмездие коснулось обеих, — с достоинством ответила Трия. — То это были бы просто именины сердца! — с ядовитой мстительностью в голосе ответила она и быстро юркнула в дверь, возвращаясь в зал. Ей вроде бы послышалось, как мужчина открыто рассмеялся в ответ на ее слова.

Часть 1. Глава 7

Трия на остатках, бурлящего в крови адреналина прошла по залу, потом добралась до семейства тети с дядей, и вот тут на нее обрушилось осознание того, что произошло, а, особенно, понимание недопустимости того, что она сказала этому мужчине. Зачем, ЗАЧЕМ она сказала ему, что хочет кому-то плюнуть на голову, да еще и указала на кого. ЗАЧЕМ? ЗАЧЕМ? ЗАЧЕМ? Трия едва сдерживала нервную дрожь, не зная, кому пожаловаться в этой ситуации, и у кого спросить совета. Тетя первая заметила ее состояние.

— Трия, — достаточно холодно спросила она, — что с тобой? — Тон тети не вызывал желание быть откровенной, но Трие в этот момент и такое внимание было важно.

— Я не знаю, что делать, — немного запинаясь, сказала она, не обращая внимания, что и дядя, и кузины, стали жадно прислушиваться к ее словам. — Я вышла на балкон и дышала воздухом в уголке, — стала быстро сочинять она. — Ту на балкон зашел мужчина, и я ему нагрубила, и теперь я переживаю, что мои резкие слова…

— Зачем? Почему ты стала грубить? — строго спросила тетя.

— Он предположил, что на балконе я жду свидания, — пожаловалась Трия, опустив все остальные подробности.

— Наглец! — возмутилась тетя.

— Вот именно это я ему и сказала! — обрадовалась Трия такой поддержке.

— Успокойся, Трия, — вмешался в разговор дядя. — Никто не будет порицать тебя за такие слова, сказанные в ответ на такое оскорбление. Уверяю тебя, что этот мужчина никому не расскажет о том, что случилось, поскольку именно он, повел себя неуважительно по отношению к тебе. — Услышав эти спокойные рассуждения Трия мгновенно успокоилась.

— А кто это был? — быстро спросила старшая кузина. — Покажешь его? — и заметив строгий взгляд мамы, тут же нашла оправдание своему любопытству. — Это для того, чтобы я или Лидди могли избежать подобного, если окажемся рядом с ним. — Но Трия не хотела никого им показывать.

— На балконе было темно, я опустила голову, поэтому не видела его лица, — твердо стала придумывать она.

— Зачем стоять на темном балконе?! Молодой девушке неприлично так поступать. Посмотри на Мидди и Лидди. Они не отходят от меня весь вечер. А ты постоянно где-то носишься.

— Хорошо, — покорно сказала Трия, признав, что она, действительно, за короткое время столько дел наделала и столько приключений пережила, что, пожалуй, стоит немного успокоиться. Своего свидетеля-обидчика она увидела очень скоро. Он стоял на другом конце зала, в небольшой нише (словно для того, чтобы оставаться не слишком заметным), цепким и внимательным взглядом осматривал гостей. Сердце Трии трепыхнулось от страха. Она сразу поняла, что он высматривал ее. Она сделала незаметный шажок назад, спрятавшись за дядей, а у самой любопытство подпрыгнуло до небес. Ей до чертиков захотелось узнать, с кем же она столкнулась на балконе, вот только спросить было не у кого. Тете и дяде она свой интерес выдавать не собиралась.

Тут снова заиграла музыка, Трию пригласили на танец, и она мгновенно забыла обо всем, окунувшись головой в восхитительные эмоции первого настоящего взрослого бала. Больше она того мужчину не видела, и совершенно успокоившись, снова развеселилась, отсутствие макияжа ничуть не мешало ей чувствовать себя красивой и интересной.

Эмоции такого прекрасного бала не утихали в душе Трии еще несколько дней. Она во всех подробностях описала бал родителям, утаив лишь эпизод в дамской комнате и пересказав фальшивую версию происшедшего на балконе. А вот Дезии Трия рассказала все без утайки. Как Дезия хохотала, с какой нежной любовью смотрела на Трию.

— Опиши его еще раз, — попросила Дезия и Трия добросовестно описала каждую деталь в облике мужчины, какую успела заметить. — Думаю, по этим приметам мы узнаем, кто он, — довольно сказала бабушка. — А теперь давай снова поговорим о младшем сыне лорда, который приглашал тебя на два танца. Этот молодой человек мне кажется очень перспективным кандидатом. И титул, и молодость и интерес к тебе.

— Я вообще его не запомнила, — грустно сказала Трия. — Я даже не поняла, что он меня приглашает во второй раз. В голове огни, сияние, лица…

— Ничего, — успокаивающе сжала руку Трии бабушка. — Теперь будет повод навести о нем подробные справки, и если он оправдает наши надежды, то способ снова столкнуть вас вместе, мы обязательно придумаем.

— Он сразу догадается, что встреча подстроена! — в страхе закричала Трия.

— Что, ты! — засмеялась Дезия. — Все будет очень деликатно, тактично, ненавязчиво. Он ни за что не догадается, что встреча будет не случайной. — Трия счастливо вздохнула, она уже начала влюбляться в младшего сына герцога Вира… хотя и мужчина с балкона, тоже будоражил ее воображение.

Интересующие Дезию и Трию сведения были собраны в рекордные сроки (еще бы при таких деньгах). Дезия пока ничего не говорила остальным членам своей огромной семьи, обсуждая вопросы только с Трией.

10
{"b":"956797","o":1}