— Fantastique, насколько я слышала, но я сама пробыла там всего час, прежде чем пришли новости о Генри. Мне так жаль, что я не смогла прилететь раньше.
— Нет. Все в порядке. Я ценю, что ты это сделала. Не пойми меня неправильно, Отем и остальные просто замечательные. Но твое присутствие здесь ощущается иначе.
— Конечно, Эбигейл. — Она тянется ко мне и сжимает руки. — Вы оба важные люди в моей жизни. Если что-то случится с кем-то из вас… — Ее безупречный лоб морщится от беспокойства. — Что ж, мы не будем думать об этом. Уверена, там делают все возможное.
— Прошло уже девятнадцать часов, Марго. Как долго человек может продержаться внизу? Что, если он ранен? Там вообще есть воздух?
— Прости, но я мало что знаю о том, как работают эти шахты.
— Я даже не знаю, зачем он туда полез! Он сказал, что будет заниматься золотым прииском. Эта шахта — это бардак Скотта. Это все из-за него! Это Скотт восстал из мертвых, чтобы наказать Генри! — А ведь Генри был так уверен, что Скотт больше никогда не сможет причинить мне боль.
— Ш-ш-ш, — Она успокаивающе похлопывает меня по руке. — Ты знаешь, сколько людей там помогают?
— Не знаю. — Я рассказываю ей о том, как Коннор и Ронан прыгнули в вертолет, чтобы помочь со спасением.
Она с любопытством хмурится.
— А кем эти двое мужчин приходятся тебе? Друзьями?
Я вздыхаю.
— Это долгая и малоприятная история.
Она тянется за кофе, который принес кто-то из службы обслуживания номеров и поставил на стол рядом с нами, и наливает нам по чашке.
— Мой любимый жанр.
***
— Мисс Лорен, мы перенесли ваши вещи в сьют №2, — сообщает Изабелла, стоя в дверях и ломая руки. Марго заставляет ее нервничать. — Я могу проводить вас, если хотите.
— Merci. Это замечательно. Но я пока останусь с Эбигейл. Я уверена, что мы скоро услышим новости, и хочу быть с ней.
Изабелла кивает, а затем поворачивается ко мне.
— Я могу что-то для вас сделать?
— Я в порядке. Спасибо за все.
— Отем упомянула, что вы не спите. Мы могли бы вызвать врача, чтобы он выписал вам успокоительное.
Уверена, ей не нужно подтверждение Отем. Темные круги под моими глазами говорят сами за себя.
— Спасибо, но я не хочу быть в отключке, когда мы что-то узнаем.
— Хорошо. Но если передумаете… — Она замолкает, наклонив голову, словно прислушиваясь.
Я слышу это мгновением позже.
Шум вертолетных лопастей.
Я вскакиваю, выбегаю за дверь и несусь по дорожке к вертолетной площадке так быстро, как только могу.
Всю дорогу я не дышу.
На этот раз в вертолете не только пилот, замечаю я, пытаясь сосчитать головы, разглядеть их сквозь стекло. Но это слишком сложно, и я остаюсь стоять, обхватив себя руками, и жду, когда дверь откроется.
Первым выпрыгивает Коннор, покрытый грязью с ног до головы. Его волосы даже не выглядят светлыми. Ронан выходит следом, прихрамывая. Его глаза сразу же находят меня.
И он кивает.
— Боже мой… — Облегчение затапливает меня, когда ноги Генри касаются асфальта. Я делаю неуверенный шаг, прежде чем мне удается собраться с силами. А затем я бегу к нему.
Он кряхтит, когда я врезаюсь в его грудь.
— Эй… все в порядке. Я в порядке. — Теплые, сильные руки обнимают меня, крепко прижимая к себе, мои слезы льются рекой.
— Я думала, ты погиб. Я думала, что потеряла тебя.
— Нет. Ш-ш-ш… — Он гладит мои волосы и целует в лоб. — Я здесь.
— Я хотела тоже полететь и помочь, но меня не пустили.
— И правильно, потому что я бы уволил их всех до единого, если бы обнаружил тебя там, когда поднялся, — резко говорит он.
Я тянусь к его подбородку, кончики пальцев с наслаждением ощущают щетину, когда я тяну его лицо к себе для поцелуя. Он такой же грязный, как Коннор и Ронан. И на лбу у него кровоточащая рана.
— Ты ранен! — Я инстинктивно тянусь к ней.
Он вздрагивает.
— Пустяки. Меня осмотрели, я в порядке.
Теперь, когда я рассматриваю его, то замечаю, что куртка пропитана кровью. Так много крови.
Генри видит мой панический взгляд.
— Один парень довольно сильно пострадал, но он будет в порядке. Его увезли в Анкоридж.
— Так что случилось? Как ты выбрался? Какого черта ты вообще туда полез! — Теперь, когда я знаю, что он в безопасности, во мне неожиданно вспыхивает гнев.
Он вздыхает.
— Знаю. Это был глупый поступок. Я подумал, что раз уж я здесь, то почему бы не проверить. Но когда произошло землетрясение, шахта обрушилась, похоронив нас под собой. Мы никак не могли выбраться. Дерек — один из парней, что был со мной — знал о другом входе в шахту. Мы направились туда, надеясь, что он будет достаточно свободен, чтобы пройти.
— То есть ты выбрался оттуда?
— Нам помогли. — Взгляд Генри устремляется мне за спину. — Когда мы добрались туда, Ронан и Коннор уже были внутри.
Мой рот открывается от изумления.
— Они полезли в шахту за тобой?
— Да. Шахтер, который работал там много лет назад, услышал об обвале и пришел, чтобы попытаться помочь. Он помнил о другом стволе, но не мог вспомнить, как они соединяются. Спасательная команда решила сосредоточиться на основном стволе до прибытия подкрепления, посчитав, что это лучший шанс. Так что эти двое отправились с шахтером и кое-каким оборудованием посмотреть, повезет ли им. Вопреки приказу руководителя спасательной операции, по всей видимости.
— Так… Ронан спустился туда? — говорю я ошеломленно. — Но у него клаустрофобия.
На лице Генри мелькает удивление, и его взгляд устремляется в их сторону.
— Что ж, это определенно был чертовски отчаянный поступок. Не было никаких гарантий, что не произойдет нового толчка и их не похоронит, или что ствол не рухнет, как только его потревожат, или что шахтер вообще знает, о чем говорит. Если бы они не спустились, я бы до сих пор сидел в шахте. — Он качает головой. — Никогда не думал, что буду так счастлив видеть этих двух придурков.
Мои руки гладят его грудь.
— Так ты правда в порядке?
— Я правда в порядке.
Я зарываюсь лицом в его грудь и глубоко вдыхаю. Он не пахнет моим Генри. Он пахнет землей, грязью и засохшей кровью. Но все это можно смыть.
— Пообещай мне, что ты никогда больше не полезешь ни в какую шахту?
Его низкий смешок сотрясает мое тело.
— С этим могут возникнуть проблемы, учитывая, что я ей владею. Но я могу пообещать, что никогда больше не ступлю ногой в шахту, закрытую десятилетия назад. Дай мне минутку? Мне нужно перемолвиться словечком кое с кем.
— Хорошо, — говорю я, одновременно притягивая его лицо к себе для нового поцелуя. На этот раз он получается глубоким и продолжительным.
— Я боялся, что больше никогда не смогу этого сделать, — шепчет он.
— Я тоже. — Я улыбаюсь. — Марго здесь.
— Я ее вижу. Дай мне несколько минут, и мы сможем вернуться в коттедж.
Я заставляю себя отпустить его, мои глаза следят за ним всю дорогу до небольшой собравшейся толпы.
Генри жив. Он в безопасности.
И всем этим я обязана Ронану и Коннору.
Я бросаюсь к ним.
— Кто-нибудь говорил тебе, что быть твоим другом опасно для… — Колкость Коннора обрывается стоном, когда я врезаюсь ему в грудь.
— Спасибо.
— Благодари его. Этот псих заставил меня туда спуститься. — Он большим пальцем указывает на Ронана, который молча стоит поодаль, его одежда в грязи, но сам он выглядит спокойным и собранным, как обычно.
— Я не знаю, как… — я задыхаюсь, не в силах произнести остальные слова и обнимаю его за широкие плечи.
С тяжелым вздохом он притягивает меня к себе, зарываясь лицом в изгиб моей шеи.
Наконец мне удается выдохнуть из себя «спасибо» хриплым шепотом, и я сжимаю его изо всех сил, не отпуская, пока не раздаются приближающиеся шаги и Генри не зовет меня по имени.
— Пойдем, Эбби. Думаю, нам обоим не помешает поспать. — Он смотрит на мои ноги в носках. — Где твоя обувь?