— Понимаю, — говорю я.
— А как моя девочка? Что нового? — спрашивает он, делая глоток сладкого чая из стакана, который я поставила для него на стол.
Что нового в моей жизни? О, боже — стоит ли мне вообще пытаться объяснить отцу, что произошло за последнюю неделю?
— Да особо ничего. Работаю, помогаю на ранчо. Фотографирую...
— Как Рэнди и Элейн? Я должен заехать к ним, пока снова не уехал в субботу.
— Уже уезжаешь? — я поднимаю глаза от помидора, который режу, чтобы увидеть, как он осматривает дом.
— Да, но на этот раз ненадолго. Всего на пару недель. Может, успею сделать тут кое-что, пока дома.
Это немного меня успокаивает. Он вечно куда-то спешит, как только приезжает, а у меня есть список дел, которые нужно сделать. — Ладно. У Гибсонов всё хорошо. У бизнеса дела идут как никогда.
— Рад слышать. А как дела у Уайатта и пивоварни?
Я прочищаю горло, стараясь не вывалить всё на папу. Мы близки, несмотря на его работу и моё детство, но он не тот, с кем я обсуждаю любовные переживания. — У них всё отлично. Завтра мне даже нужно помочь Уайатту провести собеседования — мы не справляемся с наплывом клиентов.
Он кивает с уважением. — Рад за них. Надо будет зайти, выпить пива и поддержать их перед отъездом.
Я подаю на стол два сэндвича с чипсами. — Это много значит, пап. Спасибо.
— Всё для моей маленькой оладушки и её друзей. — Он подмигивает и берётся за сэндвич.
— Ты не думаешь, что я уже слишком взрослая, чтобы ты звал меня оладушкой?
— Чушь, — бормочет он с набитым ртом. — Ты всегда будешь моей маленькой оладушкой. Я не мог заставить тебя есть что-то другое в течение такого долгого периода твоего детства, особенно после того, как ушла твоя мама.
Я чувствую, как у меня опускается лицо. Аппетит исчезает, но почему-то это прозвище всё равно греет душу. — Они всегда меня утешали. До сих пор заказываю их в кафе Rose's.
Он смотрит на меня, но я отвожу взгляд, тянусь за чипсом.
— Она добавила что-нибудь новое в меню с тех пор, как я уехал? — Он вытирает уголок рта салфеткой, прежде чем взять несколько чипсов и разжевать их на кусочки.
— Да она вообще что-нибудь добавляла с тех пор, как я родилась? — отвечаю я саркастично, и он смеётся.
— Справедливо.
— В этом городе все остается по-прежнему. Ты же знаешь, пап.
— Да, в этом и есть его прелесть. Но моя любимая часть — знать, что ты здесь, когда я возвращаюсь. — Он искренне улыбается мне через стол.
— А если бы меня здесь не было?
— Почему тебя не должно быть? Куда ты собралась?
— Пока никуда. Но я же говорила тебе про программу по фотографии в Нью-Йорке... Я подала заявку.
— И что, тебя приняли?
— Пока не знаю. Шансы небольшие. Но, не знаю, пап, — я вздыхаю, охваченная желанием всё изменить. — Я просто не хочу потом жалеть, что никогда не уезжала из Ньюберри-Спрингс.
— Понимаю. Так себя часто чувствовала твоя мама, — признаётся он, и меня бросает в дрожь.
— Правда?
Он смотрит на свой сэндвич, ковыряется в чипсах. — Да, хотя думаю, что её роман с начальником повлиял сильнее, чем ощущение ловушки.
У меня учащается пульс. Он почти никогда не говорит о маме. — Почему ты никогда не говорил, почему она ушла?
Он долго молчит, потом тихо отвечает: — Потому что я чувствую себя из-за этого неудачником, Келси.
— Что? — Я встаю, обхожу стол и сажусь к нему на колени, обнимая. — Как ты можешь так думать?
Он сглатывает. — Потому что меня оказалось для нее недостаточно.
— Знаешь, я тоже так себя чувствую... будто меня тоже было недостаточно, чтобы она осталась.
Он улыбается сквозь слёзы. — Её потеря, да? Я считаю, что мы с тобой — потрясающие.
У меня тоже слёзы на глазах. — Согласна.
— Но слушай, Келси, — он берёт меня за руку. — Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что обязана оставаться здесь ради меня. Черт, этот дом практически твой, раз я здесь никогда не бываю. Но если есть что-то, что ты хочешь увидеть, к чему тянется твое сердце, иди за этим. Не живи с сожалениями. Не беспокойся о других. Будь эгоисткой сейчас, чтобы когда ты найдешь того, с кем тебе суждено быть, ты не почувствовала себя так, как твоя мать. Хорошо?
Ком в горле, но я отвечаю: — Ладно, папа.
Хотя сердце моё тянется в две стороны — к мужчине, которого я люблю, и к городу, который мне снится по ночам.
Он обнимает меня крепко, а потом я возвращаюсь на своё место.
— Так я увижу тебя, пока буду дома, или ты слишком занята, будучи моей трудолюбивой дочерью, которой я так горжусь, чтобы найти время для своего отца?
— Я всегда найду для тебя время, папа.
— Вот это моя оладушка.
— У вас есть опыт работы официанткой? — спрашивает Уайатт молодую женщину, сидящую напротив нас в кабинке. Она молода и полна энергии — идеальный кандидат для новой сотрудницы.
— Немного. Сейчас я работаю официанткой два вечера в неделю, но ищу работу с большим количеством часов.
— Это как раз то, что нам нужно — кто-то, кто может работать несколько вечеров в неделю, кто-то надёжный.
— Я никогда не пропускала смену, разве что когда сильно болела, — гордо отвечает она, выпрямив спину.
Уайатт ещё раз пробегает глазами её резюме, а потом поднимает взгляд. — Ну что ж, спасибо, Салли. У нас ещё несколько собеседований, но я очень рад, что вы подали заявку. — Он протягивает ей руку, когда она встаёт. — Мы скоро с вами свяжемся.
— Спасибо. Имя Гибсонов становится всё более известным в Техасе. Мне бы очень хотелось стать частью этого. — Она машет нам рукой и уходит.
— Она мне нравится, — говорю я, нарушая тишину.
— Мне тоже. Она определённо в верхней части списка. — Он откладывает её анкету в самый низ стопки, предварительно поставив звёздочку наверху.
Я наблюдаю, как он перекладывает бумаги, и немного двигаюсь на сиденье рядом с ним в кабинке. Я всё равно пришла сегодня на собеседования. Потому что, несмотря на напряжённость и неловкость между нами, я не из тех, кто подводит. Это одновременно моя слабость и то, чем я больше всего в себе горжусь. Забавно, как одно и то же качество может быть и тем, и другим.
— Как твой отец? — спрашивает он, проверяя часы.
— Хорошо. Отлично.
— Это замечательно.
Опять тишина.
— Наверное, приятно было его повидать. Как долго его не было на этот раз?
— Месяц.
— А когда он снова уезжает?
— В субботу утром.
— Совсем недолго пробудет дома.
— Да.
Мы оба замолкаем, ожидая, что другой что-то скажет. — Как мой брат? — наконец спрашивает он, и моё сердце спотыкается.
— Эм? Я не знаю. Мы не разговаривали.
— Серьёзно? — Он поворачивается ко мне, приподнимая бровь.
— Нет.
— Интересно, — говорит он, возвращаясь к стопке резюме. — Я думал, вы начнёте больше общаться, раз уж он, судя по всему, хочет с тобой встречаться.
Я обдумываю, что сказать, но нас отвлекает голос у двери.
— Здравствуйте. Я пришёл на собеседование. — Высокий и мускулистый мужчина с татуировками на руках приближается к нам. Его тёмные волосы аккуратно подстрижены, виски выбриты. Он просто громадный, но излучает спокойствие, когда подходит к нашей кабинке и протягивает руку. — Я Клей.
Я забываю, что должна говорить, просто любуюсь этим великаном. Он определённо привлекательный, но моё сердце знает, чего оно на самом деле хочет — и это не он. — Привет, я — Келси, а это Уайатт, владелец заведения.
Уайатт встает со своего места, перехватывая его руку для рукопожатия, выпрямляя спину и поднимая подбородок. Если бы я не знала его лучше, подумала бы, что Клей его немного пугает. Он, конечно, впечатляет, но Уайатт всегда был мягким человеком под своей дерзкой внешностью, и это, на мой взгляд, самая привлекательная черта его характера.
Я с трудом сдерживаю улыбку, когда они оба садятся, и начинаю задавать вопросы. — Итак, Клей, почему вы подали заявку сюда?