Но дело-то в том, что история моавитянки Рути (Руф) позволяет определить ее принадлежность к этрускам, видимо, к переселенцам-этрускам – одним из уже славянских народов, не только благодаря ее имени. Свекровь Руфи называет себя именем известной славянской богини: «Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть».[167]
Мара – в славянской мифологии, так же как и в индуизме, богиня, демон смерти. И именно в таком контексте это имя применено в книге Руфи. Нет, это еще не говорит напрямую о том, что Руть была, например, русской, но она принадлежала к народу, у которого были верования, впоследствии известные нам как славянские. В этрусском пантеоне нам не известны демон или божество с таким именем. Однако же с помощью латыни вполне можно утверждать, что, персонифицировано или нет, но слово «мара» у этрусков и латинов было связано с понятием смерти и горя. Слово «смерть» в латыни и других европейских языках – mors, mortis – связано с корнем «мор, мар», так же как и с русским «смерть, мереть, мърти, мор». Близкий перевод предлагает и Иосиф Флавий: «Совершая таким образом путь свой, они к вечеру прибыли в Map, местность, так названную ими за дурное качество воды (Map значит «горечь»).[168]
Кроме того, в пантеоне басков, народа Северо-Западной Испании, была-таки богиня подземного царства Мари. Боги и богини подземного царства в разные времена и у разных народов несли как объединенные функции смерти и возрождения, так и отдельные, поэтому аналогия славянской и библейской Мары с баскской Мари вполне уместна.
Связь рода Давида с этрусками просматривается опосредовано и в православии. Именно с царствованием Давида связан верховный бог Саваоф, а не Яхве. Удивительно, но в православных храмах мы и не найдем бога Яхве, место верховного бога и отца Христа занимает именно Саваоф.
Саваоф и впрямь очень интересный персонаж Библии. Он появляется начиная с Первой книги Царств, со времен Давида и Соломона. В то же время появляется и царица Савская. Отметим, что имя Саваофа пишется и через «Б», и через «В», в частности, благодаря путанице, возникшей при переложении этрусского алфавита на латынь. На латыни он пишется Sabaoph, также и царство царицы Савской именуется Saba. То есть весьма логично, что имя Саваофа могло быть заимствовано именно в период культурного взаимодействия с царством Саба. Царство царицы Савской, сабеян, так и не нашло надежного расположения на географической карте: есть версия расположения на юге Аравийского полуострова, а есть и в восточноафриканской Эфиопии.
При этом у древних авторов неоднократно упоминаются сабины, сабиняне, один из народов Италии. В Этрурии было две области Сабина – одна южнее, другая севернее Рима, и присутствовали такие названия, как Sabata – город в южной Этрурии и река Sabatinus, звучание и написание которых явно происходят от того же корня, что и Sabaoph (Саваоф). Не менее интересна и Sapaudia, город, расположенный значительно выше, у подножия Альп. Во-первых, мы видим составное слово, содержащее udia – «иудиа, юдия», и на фоне присутствия в том же регионе позднее, в I в. до н. э., области Иврея это не выглядит столь уж удивительно.
Во-вторых, французское название этого города Savoie – Савойя, и мы здесь обнаруживаем переход на букву «V» («В»). И посмотрите переводы: фр. savoir – «знать, ведать, знания», а в испанском такое же значение у слова с «B» – saber. Соответственно, и Савойя позднее могла быть связана с теми же сабинами и богом Саваофом, и это очень важно, учитывая общую миграцию этрусков на север. И показательно в отношении трансформации имени бога с применением различной согласной в слове, и возможное значение его имени как «знающий, ведающий».
Возможно ли, чтобы царство Саба или его часть располагалось на Апеннинском полуострове? Что ж, основания задуматься над этим есть, в первую очередь из-за расположения там народа сабинян. Создание же Израильского царства с властью именно царей после эпохи судей и введением в пантеон Саваофа хронологически совпадает со становлением Рима. И, учитывая близость расположения европейского древнего Израиля к народам этрусков, латинов, сабинов, представляется неизбежным взаимное влияние всех этих народов в указанный период.
Название народа «моавитяне» до сих пор не имеет какого-либо серьезного раскрытия ни с точки зрения этимологии, ни географии. Возможными вариантами представляются применение латинских moveo – «приводить в движение, двигать, потрясать», так же, по крайней мере, именно в звучании «моавитяне» выделяется латинский корень vita – «жизнь». В славянских же языках вызывают интерес слово «мова» – «язык, речь» (укр., польск.).
Таким образом, прабабушка Давида, Руть, по двум параметрам соотносится с этрусками, и относительно – со славянами, посредством мифологии которых, как мы полагаем, больше раскрывается древнеэтрусская, или, если угодно, просто западноевропейская (южная) мифология. Любопытно, но этот брак Вооза из колена иудина и моавитянки Руть может служить примером ассимиляции евреев в Европе. Таким же примером может служить и история семьи первой свекрови Рути, Ноемини, – семья из колена Ефремова поселилась в земле моавитян, ее сыновья женились на моавитянках, более того, они приняли традиции и религию моавитян – имя Мары, по тексту, произносит ведь даже не Руть, а ее свекровь, Ноеминь. Кстати, ее имя в латинском имеет мужской аналог Noemon, и возводится просто к слову nomen – «имя».
Во Второй книге Царств можно найти и описание обряда, известного нам и по Греции, и по Риму как «вакханалия». Предназначение этого обряда нам неизвестно, поскольку он считался тайным. Но одно нам все же известно – основным в вакханалиях был ритуальный экстатический танец, исполняли который обычно женщины в священных местах – на горе Парнас или роще Семелы близ Авентийского холма, но допускались на вакханалии и мужчины. Танец происходил под ритуальную музыку, на дошедших до нас изображениях вакханалий танцовщицы, так же как и мужчины, были полностью или частично обнаженными.
Само по себе проведение вакханалий в священных местах указывает и на священнодейство, и на то, что Вакх не был единственным главным богом во время ритуала. И, если в случае с Парнасом сами вакханки могли быть отождествлены с музами, обитавшими на этой священной горе, то Семела (Семла, Земля) мать Диониса-Бахуса – богиня земли, и отождествление могло быть с силами рождения и плодородия. Однако библейский текст может уточнить некоторые особенности ритуала: «Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод. Так Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками».[169]
Налицо ритуальный экстатический танец и частичная обнаженность Давида: «Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем. И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посреди скинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные. Когда Давид окончил приношение всесожжений и жертв мирных, то благословил он народ именем Господа Саваофа; и роздал всему народу, всему множеству Израильтян, как мужчинам, так и женщинам, по одному хлебу и по куску жареного мяса и по одной лепешке каждому. И пошел весь народ, каждый в дом свой. Когда Давид возвратился, чтобы благословить дом свой, то Мелхола, дочь Саула, вышла к нему на встречу и сказала: как отличился сегодня царь Израилев, обнажившись сегодня пред глазами рабынь рабов своих, как обнажается какой-нибудь пустой человек! И сказал Давид Мелхоле: пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду; и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен».