Знакомый Модерста не провел нас в комнаты, а впустил лишь на открытую веранду, сплошь увитую растениями с ярко-синими плодами. Мы присели на плетеные кресла и, от нечего делать, уныло разглядывали резные украшения узорчатого навеса.
Вдруг прямо из воздуха возникла маленькая худенькая женщина. Собранные в громадный пучок белесые волосы создавали впечатление чрезмерно большой головы. Суетливо озираясь, она с ходу затараторила гнусавым голоском:
— Ах, у нас гости! Как мило! Скучно, знаете ли, одним. Дел много в деревне, но общение так важно! Да, дорогой?
Хозяин дома гаркнул на супругу, и она моментально исчезла.
И тогда Андрис решил побыстрее покончить с неприятным делом:
— Нам необходимо попасть во владения Глюкоса, — повторил он уже неоднократно произнесенную фразу и разжал кулак, якобы для того чтобы расправить вторую ветхую купюру.
— Зачем? Короля там нет, и ничего нет. Дворец пуст. Один сторож бродит, как привязанный. Гадкий старикашка, супостат настырный… Никого не пропускает, старый хрыч!
— Зачем же сторожить, если ничего нет? — удивилась я.
— Может быть, и есть, да не про вашу честь! — наш собеседник ехидно захихикал.
— Жаль, — Андрис крепко сжал кулак с заветной купюрой. — Профессор уверил нас, будто вам известно, как можно туда проникнуть. Ну, а раз нет…
Вдруг исчезнувшая вожделенная бумажка сделала свое дело. Неприветливый знакомый старого мага велел нам подождать и вошел в дом. Оттуда он принес золотой ларец, достал из него причудливо изогнутую трубку и закурил. Мы почувствовали запах каких-то терпких трав.
— Нет, это нам не подойдет, — решительно сказал Андрис.
— Тогда идите, как хотите. Мне-то что! — возмущенно крикнул жадный пройдоха. — Я указал единственный путь туда, других не знаю. Если пройдете через скалы, наткнетесь на сторожа. Можете с ним полюбезничать. Только кричите громче, старик слишком стар и почти ничего не слышит.
Андрис протянул хозяину вторую купюру.
— Да, вот еще что… — вдохновленный бесполезным пополнением бюджета, расщедрился тот. — Если попадете во дворец, обратите внимание на древние свитки. Смело в них копайтесь. Сторож не только глух, но и слеп, и ходит еле-еле. Не бойтесь его, ворошите свитки, много интересного отыщете. Если вас туда пустят, конечно!
Разглядывая ветхую бумажку на свет, он прищурил и без того маленькие хитрые глазки и опять злорадно хихикнул.
Гл. 7. Бог в помощь!
После посещения зажиточной усадьбы настроение у нас у всех еще больше испортилось. У молодых магов все же оставалась надежда на помощь старых верных друзей, и мы вернулись в столицу.
Продолговатый округлый дом без окон и дверей, похожий на огромную слепую акулу, парил в воздухе, словно дирижабль. Внутри было довольно шумно — что-то верещало, стучало и хлопало, и двое юношей с громкими криками бегали по комнате, казалось, без определенной цели. Наконец до меня дошло: они играли в незнакомую игру и одновременно закусывали из огромной кастрюли, которая со свистом носилась за ними. Оба игрока то и дело подпрыгивали, а затем ловко отскакивали, будто обжегшись о невидимое пламя.
Занятие юных магов было столь захватывающе увлекательным, что гостей они заметили не сразу. Лишь когда Андрис поймал главную виновницу разыгравшегося перед нами представления — ручную гранату дистанционного действия, — хозяева остановились и уставились на него в немом изумлении:
— Как… как тебе удалось? — спросил один из них, едва отдышавшись. — Мы уж сколько времени гоняемся за этим чудом цивилизации!
— На Земле надо тренироваться, — без всякого апломба ответил мой одаренный друг.
Оторвав ошеломленные взгляды от гранаты, покорно стихшей на ладони Андриса, юноши теперь с интересом разглядывали нас с Силоной. Они оказались близнецами — меня оценивали две пары голубых глаз, обрамленных длинными пушистыми ресницами. Братья, казалось, ничем не отличались: греческий профиль, чуть припухшие полуоткрытые губы, волнистые волосы до плеч.
— Лио, — сказал тот, который выглядел более серьезным, и протянул руку сначала мне, а потом Силоне.
Второй юноша оказался очень застенчивым, и Лио пришлось его представлять:
— Ранео, мой младший брат. Родился позже на целых три минуты и потому считает себя слабым. На самом деле он просто избыточно сентиментален. Жаль, пока не было случая для раскрытия его уникальных способностей.
— О том можете не беспокоиться, — торжественно объявил Владар. — Мы как раз пришли сообщить вам, что необходимое для проверки магической силы событие свершилось.
Подробно о причинах, побудивших нас отправиться к южному полюсу, рассказал Андрис. Из всего услышанного братьев заинтересовала только необычная судьба Батты, и они долго разглядывали разноцветный каменный сувенир.
— Там правда девчонка? — наконец спросил Лио, не найдя ни отверстий, ни трещин. — Вот это да! С крыльями? А она нас слышит?
Узнав, что затворница вовсе не здесь, а в другом, точно таком же Кристалле, да к тому же крепко спит, он сразу потерял к ней интерес. Ранео, напротив, обрадовался, получив каменный домик из рук брата, и даже осмелился задать вопрос:
— Как крылатая девочка сможет тут жить? Здесь же нет ни одного окна!
— Так и должно быть, — объяснила я. — Наоборот, если не удастся перенести ее сюда, нам придется что-то придумать, чтобы старый Кристалл не раскрылся.
— А телепатировать ей можно?
— Можно, — улыбнулся Андрис, — но сейчас она не услышит. Только позже, если вообще попадет когда-нибудь в новый дом.
Другие новости с большого света нисколько не взволновали близнецов. Вежливый Ранео слушал внимательно, поддакивая и кивая головой, но сам ничего не предлагал, а Лио лишь вяло поинтересовался, так ли уж важна карта, которая хранилась в стране Безумия:
— Есть же самодвижущиеся дорожки или, на худой конец, клубочки, — сказал он без особого энтузиазма. — Почему бы вам не воспользоваться ими?
— Чтобы пересечь океан? — ответил Андрис вопросом на вопрос. — Интересно, как ты себе подобное представляешь?
— Пожалуй, ты прав, — согласился Лио, немного подумав. — Тогда летите на воздушных змеях.
Мой друг снова возразил. Выяснилось, что близнецы и не догадывались о существовании неудержимого дракона. Они, как и остальные жители Волшебной страны, ни разу не выезжали за ее границы и никогда не слышали о том, что творилось на остальной части дикой планеты.
— В последний раз, когда вы у нас гостили, — вдруг вспомнил Лио, — Владар замораживал какие-то карты. И еще сетовал, будто они разрозненные и полной картины Феерии не дают…
Чего только не узнаешь при общении с друзьями друзей! Вот, значит, кто перетаскивал сюда льды из Северного Ледовитого океана, дрался с огнедышащими драконами и прорывался в фиолетовые горы! И как я раньше не догадалась! Ведь подобное могло прийти в голову только одному человеку на свете. Владар, понятно, тоже участвовал в авантюрах, но придумывал их, несомненно, его неугомонный друг. А потом скромно рассказывал нам об отчаянных подвигах, скрывая лица "горе-путешественников". А мы-то уши развесили!
— Ничего в том нет особенного, — Андрис виновато улыбнулся в ответ на мой обиженный взгляд. — Эксперименты с сосульками просто игра. А карты неточны и обрываются в центре Пустого океана. Никакой от них пользы.
— По слухам, властитель душ очень опасен… — осторожно вступил в разговор Ранео, все еще рассматривая Кристалл.
— Точно! — перебил брата Лио. — Глюкос ни за что не отдаст карту. Он ненавидит разум, и убивает всех подряд.
— Откуда ты знаешь? — возразила я. — Ведь никто с ним не общался. Кроме одного человека, и он явно жив.
— Всем это известно, — категорически заключил Лио, метнув на меня неодобрительный взгляд из-под длинных ресниц.
Силона, как и подобает истинной подруге, незамедлительно заявила:
— Нельзя говорить за отсутствующего! Вот побеседуем с ним и выясним, что он сам думает.