Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я поглаживаю зажигалку в своем кармане, размышляя, у кого бы мне стрельнуть сигаретку. Вижу Карсона и нескольких его товарищей по команде, стоящих у одной из горящих бочек, и осторожно пробираюсь к ним. Я знаю, что у кого-то из них найдется, чем затянуться.

Жизель пялится на меня так, словно я только что прикончила ее сестру, и я чувствую, как во мне закипает хихиканье. Я проверяю свой телефон, чтобы не расхохотаться ей в рожу.

— Я пока тебе не писал, — произносит знакомый голос возле меня. Знаю, что это Карсон. Он стоит, такой весь высокий, рядом со мной, от него исходит слабый аромат лосьона после бритья, смешанный с дымом костра.

— Это потому, что у тебя нет моего номера, — отвечаю я, все еще пялясь на свой телефон.

— Пока что, — говорит он, смеясь.

— Сигаретки не найдется? — спрашиваю я, устремив на него взгляд. Его светлая копна волос лениво свисает на точеное лицо, и это немного очаровательно. Он улыбается мне, и я чувствую небольшое трепетанье в животе.

— Фосс! — неожиданно кричит он, и кудрявый серфер, похожий на безумца, мчится, как послушный ручной песик.

Ветер развевает мои волосы вместе со светлячком пепла от костра. Я поплотнее запахиваю куртку.

Фосс стоит смирно рядом с Карсоном и не сводит с меня глаз со своей перевозбужденной широкой ухмылкой.

— Чё надо? — говорит он, подмигивая мне.

— Дай Дарси сигарету, — говорит Карсон. — Ты же знаешь, что не должна курить это дерьмо, — продолжает он, глядя на меня сверху вниз.

Я закатываю глаза.

— Ага, так точно, пап. — Фосс пытается поднести сигарету к моему рту, но я отдергиваю голову и беру ее между пальцами.

Затем я принимаюсь за раздражающую процедуру попыток зажечь ее.

Карсон распахивает свою квотербекскую куртку и вплотную подходит ко мне, укрывая от ветра, и я чувствую, как от широкой груди исходит тепло его тела.

После жалкого провала он выхватывает у меня сигарету и зажигает с первого раза, прикрывая ее своими большими руками. Он выдыхает дым вверх, пуская мастерски сделанные колечки дыма, несмотря на препятствующий ветер.

— Мне казалось, ты говорил, что я не должна курить… похоже, ты знаешь, что делаешь, — говорю я, наблюдая, как колечки дыма рассеиваются в ночном воздухе.

— Старая привычка, — молвит он, пожимая плечами, и протягивает мне зажженную сигарету. Он лыбится так, будто только что вымыл мою тачку или типа того.

— Спасибо, — говорю я, делая первую затяжку и чувствуя себя неловко, когда его глаза следят за моими губами.

— Думаю, ты можешь получше отблагодарить меня, — шутит он, внимательно наблюдая за мной.

— Ах да? — отвечаю я, делая еще одну затяжку и оглядываясь по сторонам.

Вдалеке я вижу Рэва.

Он всегда появляется из ниоткуда. Мне это вроде как нравится.

Он за гранью крутости — его темные волосы, отросшие на макушке, откинуты назад

— Поцелуем, — говорит Карсон, вновь привлекая мое внимание. — Ты не пожалеешь, — он залпом допивает остатки пива и улыбается.

Он самоуверен, и я уверена, что этот прием срабатывает с каждой телкой, с которой он его пробует.

— Правда? — я смеюсь и почти задыхаюсь при затяге.

Я вдруг нервничаю и это фигово. Я не очень-то умею быть спокойной и часто, вместо этого, становлюсь грубой.

Фосс ускакал к своей команде, окружавшей костер. Он разговаривает с другим парнем, который, вероятно, выше ростом, чем Карсон. Черные как смоль волосы и ухоженный. Не похож на обычный тип футболистов. Я замечаю, как он оглядывается на нас.

— Попробуй, — произносит Карсон, придвигаясь ближе, и берет у меня сигарету, чтобы затянуться.

— Без языка, — говорю я, пялясь на него и смеясь.

— И в чем тогда веселье?

— А в чем тогда во всем этом веселье?

Слишком грубо? Но слова так и сыплются изо рта, как из сломанного автомата со жвачками. Я действительно отстойна во флирте; кажется, я загубила всю эту болтовню. Надеюсь, что он не попытается поцеловать меня, пока Рэв смотрит, а то он мне тоже вроде как нравится.

— Думаешь, тебе было бы веселее со скорострелом вон там? — говорит он, кивая в сторону Рэва.

Ладно, было вроде как забавно.

— Ну, он бы не попросил меня о поцелуе. Это невежливо.

— От вежливости голова кругом не идет, Дарси.

— Ты уверенный, да? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть, кто пялится.

— Не хочешь прогуляться? — предлагает он, заметив мою неловкость.

— Зачем? Чтобы ты разделал меня и бросил в реку? — я насмотрелась криминальных шоу.

Он осторожно берет мою руку в свои большие теплые ладони.

— Просто пытаюсь получше тебя узнать. Не все мы тупоголовые качки, знаешь ли. — Карсон смотрит на Фосса, играющего игру на выпивание, в то время как кучка парней скандирует: «Пей! Пей! Пей!».

Я вижу, что Рэв издалека наблюдает за нами. Он — наблюдатель, и мне кажется, что сейчас он, вероятно, разочарован во мне за то, что я поддаюсь чарам этого футбольного качка, который, вероятно, до настоящего времени отымел всех девчонок в школе.

«Я не такая девчонка, Рэв».

Мой разум пытается отправить ему телепатическое сообщение. Не то чтобы мне не хотелось бы поцеловать Карсона — он чертовски хорош собой и сейчас кажется совершенно милым, с этим штрихом нахальства, что поддразнивает мою дикую сторону. Почему я просто не могу заполучить их обоих?

Я улыбаюсь словно кошка, которой достались сливки.

— Ты размышляешь над этим, — произносит Карсон и играет с прядью моих волос.

— В моем воображении это выглядит заманчиво, но там оно и останется, — говорю я, и его лицо искажается хмуростью. Не думаю, что кто-то когда-либо отказывал ему.

Я обхожу его и направляюсь к тому месту, где Рэв сидит на пне поваленного дерева и швыряет крышки от бутылок в другую горящую бочку.

Я слышу позади себя смех парней, подтрунивающих над Карсоном за его вселенский провал.

— Разбит в пух и прах, да, Мэв? — говорит один из них, заимствуя фразу из этого классического старья, «Лучший стрелок»9.

Плакса - img_1

Плакса - img_6

Как бы мне ни хотелось содрать рожу Карсона и затолкать ее глубоко-глубоко в глотку, чтобы он смог поцеловать собственную задницу, меня больше забавляет тот факт, что Дарси поимела квотербека на глазах у его громил.

Блин, я уверен, что увидел мгновенье, во время которого его эго разлетелось на миллион кусочков, когда Дарси обходила его, оставив его стоящим у разбитого корыта.

Что за чмошный болван.

Такие девчонки, как Дарси, не западают на таких парней, как Карсон, со всей их брехней. Она — петардочка, и от одного взгляда на нее, идущую в мою сторону, мне хочется подбежать к ней, перекинуть ее через плечо и унести подальше от этого говенного празднества.

Что же в ней такого? Она другая, и она по-прежнему интригует меня, как и в тот первый вечер, когда я встретил ее, стоящую в своем костюме кролика и поджигающую окрестности — в прямом смысле.

Мы не разговаривали с того дня, когда шкафчик Жизель был подожжен… нами.

Это было неделю назад.

Наполняя свой красный стаканчик пивом из бочонка, я насмешливо хмыкаю, когда вижу, как Жизель бежит за Карсоном, который явно вспылил подобно малолетке.

Бедная девочка. Она должна уяснить: он не заинтересован. Он, возможно, уже слишком много раз поимел ее.

Будучи единственным сыном мистера Жополицого Беккета, Карсон никогда не испытывал недостатка во внимании со стороны противоположного пола, поэтому то, что Дарси отвергла его, причем публично — это самое охеренное, что я увидел за весь день.

— Просто отъебись, ладно? — рявкает он на Жизель, которая останавливается как вкопанная, моргая от полного шока, что он таким образом с ней разговаривает. Похоже, Принц Очаровашка закончил шоу.

10
{"b":"942250","o":1}