ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРОЛОГ
ОДИН
ДВА
ТРИ
ЧЕТЫРЕ
ПЯТЬ
ШЕСТЬ
СЕМЬ
ВОСЕМЬ
ДЕВЯТЬ
ДЕСЯТЬ
ОДИННАДЦАТЬ
ДВЕНДАДЦАТЬ
ТРИНАДЦАТЬ
ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
ПЯТНАДЦАТЬ
ШЕСТНАДЦАТЬ
СЕМНАДЦАТЬ
ВОСЕМНАДЦАТЬ
ДЕВЯТНАДЦАТЬ
ДВАДЦАТЬ
ДВАДЦАТЬ ОДИН
ДВАДЦАТЬ ДВА
Название: «Плакса»
Автор: Моника Джеймс, Мишель Ланкастер
Серия: Месть сладка #1
(одни герои)
Переводчик: Naila S.
Редактор: Екатерина Б.
Вычитка: Екатерина Л.
Обложка: Татьяна С.
Переведено для группы: https://vk.com/bookhours https://t.me/bookhours_world
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
АННОТАЦИЯ
Меня зовут Рэв.
Я люблю долгие прогулки по пляжу и неразбавленный скотч.
И мне нравится обкрадывать богатеньких неудачников, которые и не подозревают, что городской Злобный Волк поимел их жен всевозможными способами.
И впрямь скандальчик.
У меня единственная конечная цель — свалить с этого города.
Я одиночка. И это по собственному желанию.
Люди — не моя стихия. Так было…пока я не повстречал ее — Петардочку, что воспламеняет не только мою душу.
Никто и никогда не задерживался рядом.
Но Дарси другая. Похоже, что она такая же испорченная, как и я, и когда наши миры пересекаются, ничего, кроме неприятностей, не вырисовывается.
Остерегайтесь, малышня… мы отравляемся вниз по кроличьей норе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
«ПЛАКСА» — это МРАЧНЫЙ РОМАН, содержащий зрелые темы, которые могут вызывать у некоторых читателей неприятные ощущения. Книга содержит жестокое насилие, изнасилование, убийство, смерть от несчастного случая, покушение на жизнь, нецензурную лексику, употребление наркотиков, воровство, преступную деятельность, пироманию, кровопролитие, и некоторые мрачные и тревожные сцены. Мы никоим образом не восхваляем ситуации или обстоятельства, описанные в этой книге.
В книге отсутствует жестокое обращение к животным.
Эта запутанная история не предназначена для слабонервных. Так что, если ты в деле… следуй за нами в кроличью нору, малыш.
ПРИМЕЧАНИЕ от МИШЕЛЬ:
Прежде всего, посвящаю эту книгу своему соавтору, Монике Джеймс, поскольку без нее я бы пропала. Книга была написана под впечатлением от нашего разговора касательно сексуального насилия, которому я подверглась в старших классах.
Исходящие от всего сердца выраженные чувства и слова, впоследствии превратились в безумную вымышленную историю с элементами приятной мести. Персонаж Моники — Рэв — навеки останется предметом моих воздыханий: он живет и дышит в моем сердце и сознании.
Я благодарна за то, что отправилась в это путешествие вместе с Моникой; жду не дождусь начать вторую книгу.
Для всех, кто подвергся сексуальному насилию: я с вами, поддерживаю вас с силой и состраданием. Вы не одиноки.
Надеюсь, что вам придется по душе эта небольшая мрачная история так же, как и мне понравилось ее писать.
С любовью,
Мишель хохо
ПРИМЕЧАНИЕ от МОНИКИ:
И безо всяких слов ясно: эта книга посвящена моей подельнице, моей родственной душе, любви всей моей долбанной жизни — Мишель.
Для нас обеих эта книга была непроста. Однако она помогла нам исцелиться — помогла нам выбраться из тьмы, грозящей уволочь нас на дно. И я так счастлива, что разделила эту сумасшедшую поездку с Мишель. Этот год стал для меня всемерным испытанием, и Мишель на протяжении всего времени поддерживала меня.
Ну, мои маленькие чудовища… добро пожаловать в наш восхитительно темный мир.
М. Дж хо
ПРОЛОГ
ПОСЛЕ
В силе удара по голове есть нечто такое, что дает понять: ты — человек. Кровь, шумящая в ушах, пульсируя в унисон с биением сердца. Кругом все звучит так, словно ты находишься под водой. Как будто вода в голове плещется, перестраивая синапсы.
Той ночью я переродилась.
В грязи, в траве, среди вонючих парней, пахнущих дешевым лосьоном после бритья и мокрыми членами. Их голоса слегка срывались, и они ликовали, подстрекая друг друга, как будто бы это был домашний матч.
«Трахай ее жестче».
«Крепко ее держи».
Слова, отголосок которых навечно осядет в глубоких уголках моего сознания.
В ту ночь меня за руки тащили по футбольному полю, словно я недостаточно легковесна.
Прожекторы слепили мои глаза, отчего у меня слезились глаза, а голова моя в какое-то мгновение ударилась о край трибун. У меня до сих пор шрам на коже головы.
Боевые ранения.
Мне казалось, что Бог убережет меня и просто позволит мне вырубиться. Родители внушали мне, что Бог — Спаситель наш и Отец Небесный. Но жизнь — штука жестокая, и инстинкты самосохранения оставили меня в сознании, чтобы я наблюдала и стала свидетельницей каждой минуты.
Понимали ли они, что той ночью породили чудовище во время использования моего тела в качестве развлечения? Оскверняя меня, пока моя голая задница осыпала поцелуями ночное небо1.
Я сломала ногти, впиваясь пальцами в грязь, пытаясь вырыть себе могилу.
Они разорвали на мне одежду и воспользовались мной, как игрушкой для ебли ради собственной забавы. Заключалась ли в произошедшем власть, похоть или месть? Я никогда не узнаю, и мне плевать.
Той ночью, с каждым толчком и ударом, я обнаружила нечто внутри себя… я ощутила привкус к хаосу. Тогда я знала, что вернусь за ним, и за ним… и за ним тоже.
Ярость так горьковато-сладка… я ощутила ее вкус, смешанную с кровью во рту, когда беззвучно кричала в ночь… Прости меня, Отец, ибо я согрешу.
ОДИН
ЧЛЕН ВО РЖИ
РАНЕЕ
Три дня.
Семьдесят два часа.
Четыре тысячи триста двадцать минут.
Двести пятьдесят девять тысяч двести секунд.
Вот сколько времени среднестатистический человек сможет прожить без воды.
Еда, с другой стороны, — это совершенно отличное положение дел.
От одного до трех месяцев — приблизительное значение, и пока я набиваю рот рубеном на ржаном хлебе, становится ясно: кто бы ни придумал эти заурядные цифры, никогда не воровал.
Хотя я не в курсе, что такого в краденых вещях. Они просто кажутся на ощупь, на запах, на вкус… лучше. Сэндвич этот не стал исключением. Ну, формально, я его, наверное, не крал.
Я трахал Мари Вандербильт всеми возможными способами и заставил ее кончить, а взамен, пока она валяется в послеоргазменном блаженстве, запивая окси2 дорогим скотчем, я ловлю свой собственный кайф, угощаясь содержимым ее холодильника… и бесценным произведением искусства, что висит на кухонной стене Мари, — вот и истинная причина, по которой я здесь.