Литмир - Электронная Библиотека

Блейк вышел из машины. Он выглядел невероятно привлекательным со своими колючими темными волосами, коротко выбритыми висками и черной одеждой, которая добавляла ему привлекательности. Две девушки прилипли к нему, словно их притянуло магнитом. Прежде чем я успела отвести взгляд, он взглянул и поймал мой взгляд, и даже на таком расстоянии между нами я могла видеть, что он был удивлен, увидев меня здесь. Я перевела взгляд на Мел, определенно чувствуя, что он думает, что я здесь, чтобы преследовать его.

— Я удивлена, что такая хорошая девочка, как ты, здесь. Ты сегодня хорошо выглядишь, — раздался голос мне на ухо, и я отскочила назад. Я столкнулась лицом к лицу со Стивеном, который оставил своих друзей, чтобы присоединиться к нам.

— Она всегда хорошо выглядит, придурок, — сказала ему Мел.

Я отошла от него, но он тут же сократил расстояние между нами, и мой живот сжался. От него разило тем, что, как я предположила, было травкой.

— Но сегодня она выглядит еще лучше. Хочешь повеселиться со мной после гонки? — Он положил руку мне на плечо, наклонившись к моему лицу. — Я чувствую себя таким одиноким, и мне нужен кто-то, кто согреет мое сиденье в машине. Так что скажешь, куколка? — Он подмигнул мне.

Я снова отстранилась от него, разрывая наш контакт.

— Мне это не интересно.

Мел нахмурилась.

— В последний раз, когда я проверяла, у наркоманов не было высоких оценок по шкале привлекательности парней. Может, у тебя и был бы шанс с ней, когда ты приведешь себя в порядок, но для свиданий, а не для секса, ты, придурок. — Она ударила его по затылку во второй раз за вечер. — Хотя я бы не советовала ей встречаться с тобой даже тогда, учитывая твой ужасный характер.

— Ты кода-нибудь заткнешься? Ты все время тявкаешь. И что ты постоянно распускаешь руки? Я не боксерская груша, так что расслабься. — Он одарил меня улыбкой, от которой у меня по коже побежали мурашки. — Ну что, куколка, что выбираешь?

— Я правда не… — Мой голос затих, когда я встретила взгляд Блейка, стоявшего всего в нескольких футах от меня.

— Ну и что? — Блейк наклонил голову набок, не отрывая от меня глаз ни на секунду. — Ты теперь с ним?

Гнев заглушил мой ответ, но все равно мое сердце пропустило удар или два из-за его очевидной ревности.

— Что это должно значить? — Спросила его Мел, положив руки на бедра.

— Это значит, что я не разговариваю с тобой, клоунское лицо, — сказал ей Блейк, но его глаза не отрывались от меня.

— Какого черта ты только что сказал?

Стивен рассмеялся.

— Клоунское лицо! Мне это нравится. С этого момента я буду часто так тебя называть.

— Возвращайся к тем девчонкам и держись подальше от Джесс, — сказала Мел, вставая передо мной, чтобы защитить меня от Блейка, но впервые я не оценила этот жест или ее слова. Я могла видеть это в глазах Блейка, и то же самое чувство, что у него сейчас бурлило в моей груди: разочарование.

И снова я не смогла дать отпор. И снова кто-то другой вел мои битвы. Я снова был трусихой.

Я отступила в сторону, чтобы Мел больше не заслоняла меня.

— Ты спрашиваешь меня, со Стивеном ли я? Тогда что насчет тебя? Ты с какой-то неизвестной девушкой, номер пятьсот? — Я выстрелила первое, что пришло мне в голову, и кивнула головой в сторону девушки, которая обнимала его всего минуту назад. — Какой лицемер.

Его глаза сверкали жидким гневом, но он ничего не сказал. Вместо этого он потянул меня за собой.

— Эй! — Я дернула руку, чтобы освободить ее, но моя сила была далеко не такой сильной, как у него. — Отпусти меня!

— Куда ты ее тащишь, придурок?! — Мел бросилась ловить нас, привлекая внимание всех людей вокруг нас.

Блейк остановился и пронзил ее взглядом.

— Перестань следовать за нами, если не хочешь, чтобы все стало еще хуже.

— Я не отступлю! Она не твоя собственность! Ты не можешь тащить ее куда захочешь.

Он зарычал.

— Ты продолжаешь лаять, стерва, и это действительно действует мне на нервы.

Стивен подошел к ней.

— Сестра, перестань все портить. Отойди в сторону и отпусти их.

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Наркотики действительно уничтожили все твои мозговые клетки. Конечно, я не собираюсь этого делать…

— С меня хватит тебя сегодня, Мелисса. — Стивен полностью изменил тон, резкость в голосе добавила ему злобного вида. — Ты ей не мать, так что перестань, черт возьми, обращаться с ней как с ребенком. Она сама справится. — Он бросил на меня многозначительный взгляд. Как бы я ни боялась Блейка, эта ссора лишь отсрочила неизбежное. Он всегда добивался своего.

— Я пойду с ним, — слабо сказала я.

— Ты с ума сошла?! — Взорвалась Мел, но Блейк не стал ждать ни секунды дольше, потащив меня за собой, пока Мел смотрела на нас с недоверием. Я проглотила свое негодование, страх показал свою уродливую голову, потому что я не знала, что он собирается делать.

Он остановился рядом со своей машиной и уставился на двух девушек, сидевших на его капоте, которые, по-видимому, ждали его.

— Убирайтесь на хрен, — прорычал он.

Они озадаченно нахмурились, прежде чем убежать. Блейк отпустил меня и указал на свою машину.

— Залезай.

Я сердито посмотрела на него.

— Я никуда с тобой не поеду.

Он схватил меня за плечо и наклонился.

— Мы никуда не поедем. Мне нужно поговорить с тобой, так что залезай.

Его губы были слишком близко к моим, и я оторвала от них взгляд, проклиная его за то, что он привлек меня даже в такое время.

— Я не настолько сумасшедшая, чтобы садиться с тобой в машину.

— Сейчас ты в большей безопасности со мной, чем с кем-либо из этих людей, которые ошиваются вокруг. Сейчас же. Залезай. Быстро.

Его дыхание щекотало мои губы, и мой пульс участился. Он слишком близко ко мне. Я вытерла влажную руку о джинсы и открыла дверь, попадая в пространство, которое было всем Блейком с его черно-красной кожей и впечатляющим интерьером, который источал силу и контроль.

Это было ошеломляюще, и я поняла, насколько опасно находиться здесь с ним. Мне пришлось бояться его и своего глупого сердца за то, что я нашла в этот момент что-то, чего не существовало.

Блейк сел и захлопнул дверь. Его близость влияла на меня по-разному, и мне пришлось приложить усилия, чтобы дышать медленно, глядя прямо перед собой в темноту. Его тонированные задние и боковые окна скрывали нас от посторонних глаз, и осознание того, что он может сделать что угодно и остаться безнаказанным… Нехорошо.

— Что ты здесь делаешь? — Спросил он.

Я покраснела. Я никогда не скажу ему, что я здесь из-за него.

— Какое это имеет для тебя значение?

Он фыркнул в насмешку.

— Не имеет. — Он усмехнулся. — Кто бы мог подумать? Ты действительно легкодоступная девушка. Сначала Беркс, потом Робинсон, а теперь Брукс. И давайте не забывать канун Нового года в том шкафу.

Я скрестила руки на груди. Мне надоели его намеки.

— Ты такой лицемер, — огрызнулась я. — Ты лицемер, а еще и жутко ревнив.

Его глаза расширились, прежде чем скользнуть по мне.

— Ты слишком много себе воздаешь. Ты думаешь, я ревную? Тебя? — Его снисходительный взгляд вызвал сокрушительное ощущение в моей груди.

— Тогда почему я здесь? Зачем ты хочешь со мной поговорить?

— Это потому, что я хочу, чтобы ты перестала дурить мой разум.

Я втянула воздух.

— Дурить твой разум?

— С тех пор, как я встретил тебя, я чувствую себя дерьмом, и это становится все труднее и труднее. Я хочу, чтобы ты прекратила.

— Я ничего не делаю! Я просто хочу жить своей жизнью в мире и вдали от тебя.

— Для этого уже слишком поздно.

— Что ты имеешь в виду?

— Сколько раз мне повторять? Я не могу держаться от тебя вдали. — По моему животу пробежали мурашки от слов, которые звучали интимно, несмотря на их реальное значение.

Я издала смешок, в котором не было юмора.

— Бред! Ты обвиняешь меня в том, что я усложняю тебе жизнь, но ты не можешь держаться от меня подальше?

30
{"b":"940260","o":1}