Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Тот Хага был прав, - оскалился первый человечек. - Они не местные.

Коротышка медленно убрал руку за спину, и достал оттуда четыре помятых железки перевязанные верёвочкой.

- Это детали четырёх грохочущих палок, - невысокий, уродливый человечек бросил связку к ногам Фарука - Три из них были у тех людей, которых мы убили камнями в пещере. Четвёртую дали нам вы. Если вы думаете, что они нужны нам для того, чтобы использовать против кого-то, то вы истинные глупцы.

Фарук переглянулся с Фангорном, и увидел на его лице такой же непонимающий взгляд, каким он сам смотрел на инквизитора.

- Отдайте нам ещё одну палку и половину громовых камней. После этого мы позволим вам спуститься вниз и дойти до границы леса. Там вы отдадите нам всё остальное, и пойдёте своей дорогой.

- Ещё, каждый из вас должен поклясться нам, - добавил другой человечек.

- В чём? - поинтересовался Фарук.

- Когда вы уйдете, никто из вас не должен говорить, что вы были в Храме Уродов, и смогли покинуть его живым.

- Мы поклянёмся и отдадим вам грохочущую палку, - согласился халифатец. - Но громовых камней у нас больше нет.

- Не ври нам, - оскалился чёрными зубами коротышка.

- Мы отдадим громовые камни, - пробасил Фангорн.

- Мы будем ждать вас у спуска, - произнёс все тот же человечек, и вместе со своим сородичем поклонился.

Инквизитор и халифатец ответили взаимными поклонами, после чего обе пары пошли каждая в свою сторону.

6. Храм Уродов. Часть 4

- Они лгут нам, - сказал Фангорн южанину, пока они возвращались к отряду.

- Было бы глупо отрицать это, так же, как и то, что сейчас ясный день, - согласился Фарук. - Мы не понимаем логику их поступков, но не воспользоваться теми договоренностями, что были достигнуты на переговорах, было бы ещё глупее. Нужно сделать так, чтобы у противника не было ни единого шанса завести нас в ловушку. Ну, а на крайний случай примем свой последний бой.

- Уж к чему, а к этому я готов, - Фангорн широко улыбнулся. - Где собираешься брать громовые камни? Тот наемник, Грэг, сказал, что у него больше нет гранат.

- Не думаю, что это будет проблемой. Думаю, что у землян найдутся при себе какие-нибудь непонятные штуковины...

После недолгих уговоров британец всё же решился отдать свой автомат хозяевам Храма за право спуститься вниз. Он извлёк из него три оставшихся патрона, сунул их в карман, и нехотя передал оружие Фаруку. Довольно быстро нашлись вещи, которые было решено выдать за гранаты. Рус и Ягода сняли с себя наручные часы, отстегнули от них ремешки, и для полной конспирации расцарапали до непроглядной, матовой белизны стекла. Для этого они использовали шершавые камешки, валяющиеся под ногами. Чтобы это не вызвало никаких подозрений, Костя и Грэг Сваровски тоже сняли со своих рук часы, и спрятали их в карманы.

- Если не купятся на это, то с вас Ролексы, - пошутил Стас, и отдал часы халифатцу.

- Оптимист, блять, - усмехнулся Костя. - Если они не купятся на этот развод, тебе никакой Ролекс не нужен будет...

- То есть, они видели, на что способно наше оружие, но заполучив его, даже не пытались им воспользоваться, а варварски уничтожили? - недоумевающе ворчал Грэг, на ходу обращаясь к Фаруку. Британец вертел в руках связку из четырёх помятых до неузнаваемости крышек ствольных коробок, словно в них таилась разгадка на его вопрос.

- У меня есть предположение на этот счёт, но я не могу утверждать этого наверняка, - ответил южанин, и посмотрел на Фангорна. - Помнишь историю про Изгоев?

- А они тут причём? - спросил Фангорн.

- Никаких упрёков в адрес Церкви и Инквизиции, но тогда твои братья по вере поступили почти так же. Изгои принесли в наш Мир странные технологии, которые не понравились Епископам. Именно это и стало причиной гонений на них. Церковь уничтожила все творения Изгоев, а их самих казнила.

Грэг тихонько рассмеялся.

- Похоже, что церковнослужители везде одинаковы, - произнёс британец. - Миры разные, а итог один.

- Не тебе судить о деяниях моих братьев, - осёк его инквизитор.

- А я не сужу. Я резюмирую, - ответил Грэг, чем вызвал недовольную гримасу на лице Фангорна.

- Вы видели, что местные обитатели используют в качестве оружия? - продолжил Фарук, не обращая внимания на короткую словесную перепалку Фангорна и Трабла. - Палки, камни и кости. Не думаю, что в этом Мире нет железа, потому смею предположить, что это осознанный выбор обитателей Храма. И если я прав, то они не выпустят нас живыми. Мы для них, как Изгои для инквизиторов - источник знаний, который должен быть уничтожен.

- Получается, мы добровольно идём в их логово, чтобы умереть? - удивился Вершок, и замер на месте. - Я не пойду туда.

- Твоё мнение не учитывается, - пробасил паладин.

Лёгким тычком кулака в живот Маркус заставил Зигана согнуться пополам. Паладин с инквизитором подхватили Вершка под руки, и потащили дальше.

- Хорошо, если всё так, как ты говоришь, почему они согласились выпустить нас? - спросил Грэг. - Да, у нас есть страшное для них орудие, но они видели, что мы не бессмертные, и что нас можно убить. Их же здесь тысячи, если не сотни тысяч. Они легко могут задавить нас числом.

- Не верь всему, что ты видишь, - улыбнулся Фарук. - Да, Храм огромный, но я думаю... нет, я почти уверен, что жильцов здесь очень мало. Те, кого мы видели впереди себя, и те, кто остался позади нас - одни и те же люди.

- И на чём основана твоя уверенность? - не унимался британец.

- Фангорн, помнишь слова того маленького уродца? Он сказал, что тот Хага был прав. Так вот, они узнали о нашем разговоре с тем рабом не от какого-нибудь гонца, а лично от того переговорщика. После прошлой битвы - когда мы прорвались сквозь их ряды - они спустились вниз и обогнали нас под землёй. Затем они поднялись, и мы увидели их впереди себя...

- Это всего лишь догадки, - недоверчиво буркнул Трабл. - В твоих рассуждениях нет ни единого факта.

15
{"b":"936301","o":1}