Литмир - Электронная Библиотека

— Жаль… Весьма жаль… За нее можно получить гораздо больше чем за этот дом, — цокнул языком Дэрек. — Ну нет, так нет, — постарался произнести как можно безразличнее, но досада так и слышалась в каждом сказанном им слове. — До скорой встречи, мисс Виллард, — Лерди подхвати ладошку ведьмочки и хотел поцеловать, но не успел.

Гризельда мигом вылетела из-за спины своей хозяйки и хорошенько поддала под мягкое место незадачливому обольстителю.

— Гризельда! — возмутилась Эрида такому поведению.

— Ой! Ой-ей-ей! — восклицал лис, пытаясь увернуться от метлы. — Остановите ее! Уберите!

Подбежав, Виллард с силой притянула к себе подопечную, но та всячески пыталась вырваться.

— Да что с тобой? Как с цепи сорвалась… Простите, господин Ледри.

— Бешеная она у вас, — воскликнул мужчина, покидая дом. — Прошу вас, — добавил он с крыльца, — закройте ее в следующий раз, когда я приду. Счастливо оставаться! — он быстро зашагал прочь, а Эрида, держа одной рукой все еще трепыхающуюся Гризельда, заперла дверь на засов и только тогда выпустила строптивицу.

— И как это понимать?! — ругалась она на метлу. — Я не узнаю тебя в последнее время. Мне стыдно за твое поведение! — Гризельда демонстративно отлетела подальше, махнув пренебрежительно прутьями. — Она еще и обиделась! Ну это уже наглость! А ну живо в чулан! — возмущенно произнесла Эрида, но вместо того, чтобы выполнить ее требование, метла устремилась к камину и юркнула в дымоход. — Еще лучше… — развела руками Виллард. — Даже метла от меня сбежала, — печально вздохнула она, глядя в окно, как Гризельда улетает вдаль.

***

Ведьмочку раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, удачная сделка не могла не радовать, если Дэрек Ледри выполнит обещания, Эрида погасит долг перед ковеном и сверх того получит внушительную сумму, после чего сможет снять хотя бы какое-то жильё на то время, пока будет доказывать необоснованность выдвинутых ей обвинений. С другой, девушку удручала неясность перспектив. Как искать работу опальной ведьме, лишённой права пользоваться силой?

Неприятное воспоминание о вчерашнем разговоре с Каеном Рибэрком заставило Виллард содрогнуться. С какой страстью ведьмак рассуждал о безвыходности её положения! Как ярко рисовал неизбежное падение бессильной ведьмы на самое дно общества. А ведь он не лишён влияния на Верховную и вполне способен подстроить Эриде любую пакость. Пожалуй, ещё припомнит позор, с каким накануне его выставили из дома. Понятно, что мстить графу Аддерли Рибэрк не решится, а вот бесправную ведьму вполне может унизить.

От этих печальных мыслей девушке стало страшно. Тут ещё Гризельда опять сбежала! Некому заступиться… А заперта ли дверь, как наказывал Максимилиан?

Пора бы отказаться от глупой привычки ждать клиентов и не пользоваться замками, в расчёте на охранные заклинания — до следующего дня солнцестояния она обыкновенная девушка без добрых родственников и влиятельных благодетелей и должна быть осторожной.

Эрида убедилась, что запор в порядке, обошла весь дом, прощаясь с ним навсегда, и принялась собирать вещи. Судя по заверениям господина Дэрека Ледри, съезжать ей придётся в ближайшие дни. Значит, нужно упаковать всё самое необходимое и договориться с кем-нибудь о временном хранении.

С кем? Прежде Виллард могла обратиться к любой ведьме из ковена, теперь же ни одна из бывших подруг не согласится приютить её, опасаясь вызвать гнев Медеи. Разве что Аманда… Помощница верховной зарекомендовала себя справедливой и мудрой женщиной. Если кто и решится поддержать Виллард, только она. Однако, представив довольно скромное жилище Аманды, Эрида отказалась от мысли захламлять его своим барахлом. Лучше будет прибегнуть к совету рассудительной и влиятельной помощницы Медеи в другом вопросе. Аманда хорошо изучила характер Верховной жрицы и обладает авторитетом в ковене, никто лучше неё не сможет надоумить Эриду, как защитить своё доброе имя.

За этими размышлениями Виллард тщательно упаковала одежду в объёмные чемоданы, сложила книги в коробки, а всевозможные мелочи в посылочные ящики, завалявшиеся на чердаке. Окинула взглядом свои «богатства» и едва не расплакалась. Как быть с мебелью? Что делать с запасами трав и других необходимых для ворожбы ингредиентов?

Не с того она начала суетиться! Нужно было сначала найти, где жить, а уже потом договариваться о продаже дома. Ведь у неё не только вещи, ещё и питомец! Вспомнив о коте, девушка осмотрелась:

— Кис-кис-кис… Асмус! Где ты прячешься, проказник?

Совершив несколько кругов по всем помещениям, огорчённая ведьма убедилась, что котика нигде нет. Только теперь она вспомнила, как одурманенный чувствами Оливер Граст отшвырнул ногой её питомца, когда Асмус неудачно оказался на пути нападавшего на хозяйку мужчины. Кот обиженно мяукнул и прыснул прочь из дома. Неужели пропал?

Бывало, особенно по весне, котяра гулял дня два, а то и пять, возвращался — отощавший, но довольный жизнью — и всегда находил здесь привычный уют, любящую хозяйку и полную плошку вкусного корма. Что же теперь? Как встретят путешественника новые владельцы дома? Печально вздохнув, ведьма достала из ящика стола пишущее перо и лист бумаги — надумала оставить письмо неизвестному покупателю, попросить его не обижать котика, если он явится, и по возможности пристроить Асмуса в хорошие руки. Она пока не представляла, сможет ли теперь держать питомца, саму бы кто-нибудь приютил.

Ещё раз перебрав в голове всех знакомых, Эрида решила отправиться в «Купидон». Хозяйка брачного агентства общается с доброй половиной жителей города, наверняка подскажет, где искать приют бездомной ведьме.

Выйдя на крыльцо, девушка заметила стоявший неподалёку экипаж. Складывалось впечатление, что за ведьмой следят, как только она пересекла двор и закрыла за собой калитку, хмурый кучер тронул поводья, серая лошадка неспешно поцокала следом за удаляющейся Виллард. Эрида прибавила шагу, но её, разумеется, нагнали. Дверца распахнулась, показывая сидящего в экипаже толстяка. Тот слащаво улыбнулся, здороваясь. Вежливого ответа не получил, но не смущаясь, продолжил разговор:

— Вижу, ты сегодня одна, без защитников!

— Сама могу за себя постоять, — сердито отреагировала Виллард.

— Я тебе не враг! Послушай, Эрида, я на твоей стороне. Если продашь мне дом, позволю тебе жить в нём за небольшую плату и даже помогу доказать Медее, что вина твоя несколько преувеличена.

Девушка растерянно посмотрела на ведьмака:

— Что вы об этом знаете?

— Не имеет значения, что я знаю, важно лишь то, как я преподнесу информацию Верховной, — он похлопал по сиденью, — садись, подвезу, заодно побеседуем.

Одарив Каена испепеляющим взглядом, девушка задрала вверх свой аккуратный носик:

— Я, конечно, благодарю вас за участие, но обойдусь как-нибудь без вашей помощи! — гордо заявила она.

— Не торопись отказываться. Садись, — вновь похлопал он по сидению рядом, но Виллард проигнорировала его предложение.

— Всего хорошего, господин Рибэрк, — простилась она и торопливо последовала подальше от дороги, чтобы ведьмак не смог ее настигнуть.

Всю дорогу Эриде казалось, что противный толстяк преследует ее. Сейчас как никогда прежде она сожалела о том, что Гризельды нет рядом. Быстро преодолевая улицу за улицей, Виллард двигалась в сторону «Купидона». Эрида едва ли не ворвалась в агентство без позволения, но дверь, которую она решительно толкнула, оказалась закрыта. «Неужели никого нет?!» — мелькнула в голове мысль. В надежде на лучшее, девушка занесла руку и пару раз стукнула по дверному полотну. Тишина… Постояв немного, пришлось развернуться, но, стоило сделать пару шагов, как за спиной сначала раздался глухой щелчок, а потом скрип.

— И куда ты собралась? — послышался ворчливый голос старого гнома. — Или передумала заходить?

— Не передумала, — нерешительно улыбнулась Эрида.

31
{"b":"935849","o":1}