Литмир - Электронная Библиотека

— А-а-а… А я собиралась вернуть ей деньги. Неудобно получилось. Плату взяла, а заказ не выполнила.

— Забудьте! Мне вот что интересно: как вы собирались исправить ситуацию?

Эрида раскрыла сумочку и продемонстрировала графу флакон:

— Я принесла антидот.

Граф опять улыбнулся:

— Могу выпить для вашего спокойствия, только в этом нет необходимости. Кстати! А что будет с тем человеком?

— Каким человеком? — растерянно спросила Эрида.

— Кто употребил ваше зелье.

— М-м-м… Ничего особенного. Разве что сыпью покроется.

— Да? — удивлённо поднял бровь Максимилиан. — Это так работает?

— Видите ли, — мялась ведьмочка, теребя золотую прядь, — приворот направлен конкретно на Максимилиана Аддерли, а тот — человек случайный.

— Жаль! Мне бы хотелось, чтобы он влюбился в вас и как следует помучился! Ну да ладно, пусть будет сыпь. Тоже неплохо.

Эрида окончательно смутилась и чуть слышно спросила:

— Вы считаете, что полюбивший меня человек обречён на жестокие мучения? — не дожидаясь ответа, она встала и скомандовала, повернувшись к кустам боярышника: — Гризельда, полетели домой!

Аддерли тоже поднялся и взглянул на ведьму — или на её помело — с сожалением:

— Быть может, вас проводить?

— Нет, благодарю! Я всего лишь думала, что вам требуется антидот, раз всё обошлось… — она уселась на метлу и заложила вираж, — … прощайте!

Эриде почудилось, или граф действительно послал ей вслед воздушный поцелуй?

***

После разговора с сыном Её Сиятельство пришла в необычайно взвинченное состояние. Какой провал! Они с Ильмирой так отлично поладили, что нужно этому упрямцу? Девушка привлекательная, юная, из состоятельной семьи! Не говоря уже о том, что непосредственный начальник графа Аддерли обожает племянницу и непременно позаботится о его продвижении по службе в случае их союза. Почему всегда такой разумный Максимилиан не признаёт очевидных перспектив?

Здесь вмешалась какая-то третья сила!

Подозрения крепли с каждым ударом сердца, а когда графиня узнала, что Макс отправился на прогулку, не смогла усидеть на месте. Разумеется, сама она следить за сыном опасалась, попросила Томмиса. Целый час несчастная женщина металась по дому, то хваталась за рукоделье, то отчитывала кухарку, то брала в руки книгу, но ни одно из привычных занятий не могло отвлечь от главной заботы. Кто она? Кто эта разлучница, что помешала её любимому Максимилиану составить счастье баронессе. А заодно и собственной матери.

Наконец, Томмис вернулся и сбивчиво рассказал о свидании, свидетелем которого стал.

Луина, издав протяжный стон, схватилась за сердце и уже собиралась упасть в обморок, но передумала. Не до обмороков сейчас! Нужно действовать.

— Ты уверен, что это та самая замарашка, что врывалась к нам? — строго спросила она.

Томмис замялся, подвигал бровями, почесал за ухом и энергично кивнул:

— Та! Точно она! Метла опять же. Помните, она про метлу всё твердила? Так вот. На ней и улетела!

— Только этого не хватало! — закатила глаза графиня. — Ведьма! Ведьма околдовала моего мальчика!

Заметавшись по комнате, Её Сиятельство стала собираться. Не сомневалась, что ребёнка нужно спасать, и готова была хоть голыми руками задушить злодейку.

В голове графини сложилась прочная цепочка: помело — ведьма — Эрида. Имя сумел подслушать Томмис, подобравшись к воркующим голубкам довольно близко. Даже удивительно, что Максимилиан не заметил старика за ближайшим кустарником! Наверно, глаз не мог отвезти от очаровавшей его вертихвостки.

Для того чтобы выяснить где живёт рыжая бестия, пришлось поднять некоторые связи. Луина Аддерли умудрилась выйти на верховную жрицу. Понятно, что к Медее графиню не допустили, да она и сама опасалась связываться с мощной колдуньей, но через третьи руки получить нужный адресок удалось. Немедля больше ни минуты, озабоченная мать отправилась скандалить.

***

Последние дни Эриду преследовала неудача за неудачей: то любимый котел прохудился, то упала полка с заготовленными впрок зельями, кот куда-то запропастился и второй день от него ни слуху, ни духу. Ко всему прочему еще и Гризельда словно с цепи сорвалась — когда ведьмочка направилась на собрание ковена, та едва не скинула свою хозяйка прямо в воздухе. После подобного инцидента девушка побаивалась садиться на свою метлу. От греха подальше девушка заперла ее в чулане.

Но «вишенкой на торте» стало другое событие…

Вечерняя мгла уже опускалась на дремлющий город, когда к дому Виллард подъехал ничем неприметный экипаж. Она заметила его из-за не зашторенного окна, которое как раз забиралась закрывать. Из повозки вышла статная дама. В полумраке Эрида не сумела рассмотреть ее лица, но даже издали и при плохом освещении от женщины веяло снобизмом и самолюбием.

«И что такая, как она, могла забыть в этом обеднелом районе города?» — промелькнула в голове девушки мысль.

Дама осмотрелась по сторонам и почему-то направилась именно к дому Виллард. Ведьмочка тут же оставила в покое шторы и поспешила к двери. Когда Эрида ее распахнула, гостья уже стояла на пороге с занесенной для стука рукой. Увидев девушку, гостья заметно скривилась.

Эрида ее узнала — эту даму она уже видела, когда пыталась забрать у графа Аддерли свою метлу. Как и сейчас, женщина смотрела на нее свысока, словно Виллард для нее пустое место. «Но что ей от меня надо?!» — подумала девушка, не спеша начинать разговор первой.

— Может отойдете и впустите меня внутрь? — холодным тоном поинтересовалась дама.

— Я вас к себе не приглашала, поэтому говорите, что хотели и уходите, — ответила так же сухо Эрида и, сложив руки на груди, выжидательно уставилась на визитершу.

— Плебейка! Ничего удивительного… У таких, как вы нет ни воспитания, ни уважения, — фыркнула графиня.

— Вы приехали в такую даль, чтобы сообщить мне об этом? — наигранно удивилась девушка.

— Нет. До меня дошли новости о том, что вы видитесь с моим сыном, — начала дама, но Виллард ее перебила.

— Называйте вещи своими именами: не новости, а сплетни.

От злости в комнате послышался скрежет зубов. Кулаки дамы сжались.

— Вам не место рядом с Максимилианом! Я никогда не допущу, чтобы среди его круга общения была такая оборванка, как вы. Предупреждаю вас первый и последний раз: если узнаю, что вы втираетесь к нему в доверие, то устрою вам райскую жизнь где-нибудь на каторге в приграничных землях! — повысив том, вещала графиня.

— Вы пытаетесь мне угрожать? — приподняв одну бровь, уточнила Эрида.

— Понимайте, как знаете! Но я и близко вас не подпущу к своему сыну.

— Мне казалось, что граф достаточно взрослый для того, чтобы принимать решения самостоятельно, — усмехнулась ведьма, хотя самой было не до смеха. От этого разговора внутри все кипело от негодования. — Он явно не нуждается в ваших одобрениях и советах.

— Да как ты смеешь?! — возмутилась женщина, но выплеснуть все эмоции ей не позволила Виллард.

— Уходите отсюда немедленно! — напустив в голос строгости, проговорила девушка. — И больше не приходите сюда.

После своих слов она тут же захлопнула дверь прямо перед носом графини Аддерли. Сердце колотилось как бешеное. Еще никогда прежде Эрида не испытывала таких смешанных чувств.

Внимание девушки привлек громкий стук Гризельды в чулане. Отворив дверь, ведьма укорила свою метлу:

— Ты что тут устроила?! Не видишь что ли, что я занята?

Но метла ее уже не слушала. Сорвавшись с места, она рванула в дымоход и устремилась на улицу. Догнав даму, что не успела дойти до экипажа, она пару раз успела ударить ту по мягкому место. Вот только выходка обернулась провалом — графиня быстро схватила метлу за держало и хорошенько ударила ею о землю. От такого обращения Гризельда застыла в ступоре.

18
{"b":"935849","o":1}