Литмир - Электронная Библиотека

– Ваше Сиятельство, неужто вы не ложились? – с беспокойством спросил он. – Что ж вы себя так не бережете?! Отдыхать тоже надо.

– Все в порядке. Я не устал вовсе. А спать некогда, еще столько дел впереди, – ответил Вербер. – Наша гостья уже проснулась?

– Нет пока. Разбудить?

– Не стоит. Распорядись, чтобы накрыли завтрак пораньше, мне нужно будет уехать. А к девушке я сам наведаюсь.

– Как будет угодно, – поклонился слуга и поспешил на кухню.

Поправив растрепанные волосы, мужчина одернул слегка помятый сюртук и направился в гостевое крыло дома.

Глава 6

Не привыкший к тому, что в его доме живёт посторонняя девушка, Райлан поднялся на второй этаж и, подойдя к гостевой комнате, намерился войти, но дверь не поддалась. Растерянный граф постучал. Замок щелкнул и показалась гостья со слегка взлохмаченными волосами, пытающаяся безуспешно закутаться в одеяло, но оно не желало скрывать такую прелесть, то и дело норовя сползти то с одного, то с другого плеча девушки. Шелковистые светло-золотистые волосы, разделённые на прямой пробор, подчёркивали нежность лица, казалось сделанного из полупрозрачного фарфора. Тонкая шея, хрупкие плечи – были слишком очаровательными, почти неземными.

Габриэла, хлопая длинными пушистыми ресницами, не отводила недоуменного взгляда от мужчины, ожидая от него хоть какого-то действия. Вербер, незабываемо округлив глаза, молчал.

– Вы что-то хотели? – не выдержав гнетущей тишины, спросила блондинка.

– Я… – хрипло протянул Райлан, будто стряхивая с себя наваждение. – Да… Моринтор накрывает завтрак, так что поторопитесь. Специально дожидаться вас никто не станет.

– Я на это и не надеялась, – дёрнув плечами, ответила гостья. – Это всё? – уточнила она.

– А должно быть что-то ещё? – не понял её граф.

– Как минимум. Ведь вы удостоили меня чести лично лицезреть вас, –вздёрнула хорошенький носик девушка.

– Не обольщайтесь! – холодно произнес Райлан и развернулся, желая уйти.

– Господин Вербер! – в мгновение Габриэла оказалась рядом, отчего впечаталась ему прямо в спину, так как граф резко остановился. – Ой… – сразу схватилась рукой за нос, потирая его, совершенно позабыв о том, что в этой самой руке сжимала одеяло.

Импровизированное укрытие скользнуло по полуодетому телу и упало на пол, открывая взору графа едва прикрытые прелести Терренс.

– Вы что делаете?! – взвился мужчина, повысив голос. – Немедленно прикройтесь!

Перепуганная девушка в мгновение ока подхватила одеяло и натянула его выше прежнего, оставив наружу лишь кончик пострадавшего носа.

– Я не специально… – промямлила она.

– Очень на это надеюсь! – со злостью вымолвил Вербер и, даже не став слушать гостью, стремительно покинул коридор.

– Что вы будете делать! Какой недовольный, – проворчала Габриэла.

Вернувшись в выделенные ей покои, девушка прихорошилась: собрала волосы в высокую прическу, оголив лебединую шею с бледной кожей, затянула талию старым корсетом и облачилась в единственное платье, которое взяла с собой. Платье было старенькое, светло-голубое, с белым кружевным воротником. Но выглядело оно вполне прилично и самое главное, очень шло Габриэле. Про себя же отметила, что, если Его Сиятельство согласится на сделку, то непременно нужно будет наведаться в свой дом и основательно собрать вещи.

Наконец полностью собравшись, Терренс спустилась в столовую. Восхитительные ароматы витали всюду, напомнив девушке о том, что поужинать ей так и не представилась возможность.

За столом сидел явно недовольный хозяин дома. Заметив появление гостьи, он поднялся с места и, как диктовал ему этикет, отодвинул для Габриэлы стул.

– Благодарю, – отозвалась девушка.

Полноватая служанка средних лет в тот же миг поставила перед ней чашечку кофе. Позволив Терренс утолить первое чувство голода, граф начал разговор:

– Я обдумал все возможные варианты событий и пришёл к выводу, что вы мне подходите. Сегодня я составлю договор, который мы подпишем.

– Договор? – удивилась девушка.

– Разумеется. Неужели вы думали, что я ввяжусь в эту авантюру без каких-либо гарантий? Мне ни к чему, чтобы вы сбежали раньше времени, – пояснил он свою позицию.

– Но я никуда не собираюсь сбегать! – возразила Габриэла.

– Тем лучше для вас, – парировал Райлан. – Значит, никаких проблем у нас с вами не возникнет. Также я выделил Моринтору некоторые средства. Вам стоит немедленно отправиться к модистке и заказать там наряды, подобающие невесте такого человека, как я.

– Чем вас мои вещи не устраивают?! – вспылила Терренс, обиженная словами Вербера.

– Тем, что они больше похожи на рваньё, – совершенно спокойно произнёс граф, утирая губы салфеткой.

– Это слишком! – вскочив с места, закричала Габриэла и топнула ногой.

– Успокойтесь, мисс Терренс. Если вы хотите избавиться от проблем, что шлейфом тянутся за вами, то будете делать то, что я говорю. Но сейчас у вас пока есть шанс отказаться. Выход, если что, в той стороне, – Райлан махнул рукой в направлении двери.

– Какие будут предпочтения по поводу платьев, – кривляясь и ёрничая проговорила Тарренс, сложив руки на груди и возвращаясь на прежнее место за столом.

– Не стоит перегибать. Предлагаю перемирие: вы не доставляете проблемы мне, а я со своей стороны постараюсь, чтобы к концу недели ваши братья были здесь.

– Правда?! – моментально отбросив в сторону обиду, оживилась девушка.

– Я же сказал, что максимально постараюсь это сделать.

Закончив с утренней трапезой, Вербер покинул особняк, оставив девушку на попечение своего слуги. Сам Райлан направился в сыскное агентство. Там его уже ждали.

– Удалось что-то выяснить?

– Мы узнали, что Горетор Сарнос являлся куратором одного из проектов по поиску магических источников. На это Его Величество Антуан Пятый выделил немалые средства, – рассказывал Франст своему клиенту. – Источники нашли, но в тех районах, где их обнаружили, начала происходить разная чертовщина: пропадали люди, бушевали пожары. Итог этих событий был один…

– Земли переходили в собственность Сарноса, – закончил за Бастиана мужчина.

– Именно, – подтвердил собеседник.

– Есть какие-либо подтверждения того, что это дело рук мага? – уточнил Райлан.

– Я отыскал двоих очевидцев, которые лично оказались свидетелями некоторых событий, но они опасаются за свою жизнь, – пояснил Франст.

– Так уговорите их! Я заплачу.

– Боюсь, что здесь дело не в деньгах. Жизнь куда дороже любого золота, – ответил Бастиан, но Вербер продолжал настаивать.

– Мне нужно, чтобы они лично подтвердили всё перед королем.

– Можно попытаться вынудить его к действию.

– Хотите сказать, что стоит организовать ему подсадную «жертву»? – уточнил Райлан.

Сыщик выразительно посмотрел на мужчину.

– У вас ведь есть кандидатура.

– Я не стану рисковать жизнью девушки! – отрезал граф.

– И не нужно. Мы организуем всё так, чтобы свести риск к минимуму, – заверил его Бастиан.

– Вот именно, что к минимуму. Совсем исключить его нам не под силу.

– Но попытаться стоит. Представьте, сколько ещё жертв может оказаться от его дел.

– Мне всё равно, что станет с другими! Но рисковать человеком, который доверился мне, пришел за помощью – это низко!

– Давайте не будем горячиться. Обдумайте спокойно мое предложение. Уверяю, что сделаю всё в лучшем виде, подключу тайную полицию, королевскую стражу…

– Вы так уверенно это говорите, словно заручились поддержкой самого короля, – хмыкнул в недоверии Вербер.

– Пока нет, но постараюсь получить его одобрение и поддержку.

– С чего ему слушать простого сыщика? – удивился граф.

– Это моя забота, для вас главное результат. Как я его достигну не должно вас беспокоить, – улыбнулся Бастиан.

Но Вербер не привык доверять случайным знакомым, поэтому прокручивал в голове иные варианты. Простившись с сыщиком, граф решил встретиться со своим старым другом.

9
{"b":"935848","o":1}