Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Итак, дружная команда снова в сборе, время надирать задницы, — торжественно провозгласила Фелиция.

Вся команда в сборе, пафосная фраза перед началом битвы сказана, теперь осталось только угомонить эту могучую кучу и дело сделано. Злодейка, разумеется нас ждать не собиралась, как и давать время на разговоры и обсуждения, на нас уже надвигалась очередная волна песка.

Глава 69

Это была, пожалуй, самая разрушительная битва в которой нам доводилось участвовать. Песочная разошлась не на шутку, пока гонялась за нами по городу. Благо, с помощью Джарвис, нам удавалось использовать наименее людный маршрут. Уже представляю как Джеймсон пропесочит нас за все что сегодня случилось.

Дело в том, что наша противница поняла, что средств позволяющих нанести ей хоть какой-то урон у нас не осталось, поэтому осмелела и стала даже более агрессивной чем была до этого. Улицы, по которым мы пробегали, сильно от нее досталось.

Мы, разумеется, огрызались, с помощью веб-шутеров швыряя в не всё тяжелое, что только попадалось под руку. В основном, это были мусорные контейнеры и это только добавляло беспорядка к тому хаосу, что учинила наша визави.

Ситуация выглядела патовой. У нас не было способа нанести ей достаточно серьезный урона, а она не могла никого из нас достать. Тяжелее всего приходилось Фелиции, у которой попросту не хватало опыта использования паутины, чтобы быть настолько же шустрой как остальные девушки, но всё равно она держалась молодцом. Да и мы про нее не забывали, страхуя в самые опасные моменты.

— Долго еще? — спросила Харди, уворачиваясь от очередного песчаного хука.

— Уже близко, буквально… — договорить мне не дал рев полицейской сирены.

Было бы очень наивно предположить, что никто из свидетелей наше колоритной прогулки не вызовет полицию. Вот только что обычные стражи порядка могли сделать в такой ситуации? Песок пулями не остановишь.

Машина тем временем показалась в поле зрения. Им хватило осторожности не приближаться слишком близко. Кажется, они и сами толком не понимали, что предпринять в такой ситуации, судя по тому, что после остановки не предприняли никаких действий.

А вот Песочная не колебалась, увидев возможность, она тут же рванула в сторону машины. Ее намерения были очевидны, нас она достать не может, вот и решила использовать заложниц.

— Ей, Кучка, лови, — Пенни швырнула в злодейку очередной контейнер, проделав в ней соответствующего размера дыру.

Копы дурами не были. Прекрасно поняли, что им тут ловить нечего и поспешили отступить.

— Отвлеките ее от них, — приказал я Фелиции и Гвен и сам подал пример, переместившись к брошенному Паркер контейнеру и снова запустив его в злодейку.

Мои действия несли в себе не только заботу о служительницах правопорядка. Все это время мы заманивали противницу в определенное место, если она начнет гоняться за полицейскими, то все пойдет насмарку.

А полицейских станет только больше. Очень сомневаюсь, что после сообщений о том, что здесь творится они ограничатся одной машиной. Надеюсь, у тех, что сейчас поспешно драпают, хватит ума предупредить товарок держатся от нас подальше.

Тем временем, наш маневр сработал. Песочная отвлеклась от копов и снова сосредоточилась на нас.

— И вот мы снова завладели ее вниманием, ура, — пошутила Фелиция, когда злодейка снова нацелилась на нее, — Кажется я ей больше всех понравилась.

Ну, Харди самая неопытная из нас и для нашей противницы вполне логично давить именно на нее. В прочем, для человека принявшего сыворотку суперсолдата, отсутствие опыта не так уж и критично. Фелиция была в отличной форме и, несмотря на все сегодняшние события, даже не запыхалась.

— Не завидую такому вниманию, — хмыкнула Гвен отправляя в злодейку очередной снаряд.

— Ничего не поделаешь, даже куча песка понимает мою привлекательность, — заявила одна скромница.

Мы постепенно приближались к нашей цели. Довольно большое производственное предприятие, на территории которого находились так сильно нужные нам резервуары с водой. Надеюсь, его владельцы на нас не сильно обидятся.

Злодейка, кажется, уверилась в собственной неуязвимости и без тени сомнений следовала за нами. Догадывалась ли она, что идет прямо в ловушку? Черт его знает, но ее действия не несли в себе и намека на осторожность.

— Мы почти на месте, — сообщил я по внутренней связи, — Видите те огромные бочки? Нужно подвести ее к ним.

Девушки прекратили перешучиваться и сосредоточились на деле. К тому же, полицейских сирен становилось все больше. Очень желательно справится до того, как они решаться приблизиться и окажутся в заложниках.

Однако, дерьмово быть полицейским в Марвел. Вот оказался ты с пистолетиком против огромной кучи живого песка и что делать?

— Рей, смотри! — выкрикнула Пенни.

Я обратил внимание на вход в место нашего назначения. Там был небольшой КПП, на котором находилась пара охранниц. Женщины замерли в шоке глядя на нашу процессию, явно не понимая, что должны делать.

Мне пришлось вмешаться до того, как Песочная к ним приблизиться. Использовав свои силы, я оказался за спинами охранниц и, схватив каждую за плечо, перенес их подальше от места битвы.

— Извините за это, дамы, — бросил я напоследок ошеломленным женщинам, прежде чем вернуться обратно.

На территории комплекса битва закипела с новой силой. Злодейка явно начала терять терпение и атаковала нас все более яростно. Создавай из песка что-то наподобие щупалец, она могла нападать на всех нас разом. В этом, конечно, крылся изъян. Конечностей у нее могло быть много, но сознание оставалось одно. Разделить свое внимание между четырьмя очень верткими целями было не так уж и просто.

Это позволило Гвен схватить паутиной особенно большую бочку с неизвестным содержимым и, раскрутившись на манер юлы, нанести злодейке целую серию мощных ударов, обратив ее тело в кучку самого обычного песка.

Трюк был впечатляющим, но серьезного эффекта не оказал. Песочная практически мгновенно вернулась в бой.

— Я начинаю скучать по Рино, — вздохнула девушка, которую разъяренная злодейка стала атаковать с особым усердием.

Стейси увидела в этом возможность и немедленно стала отступать в сторону резервуаров. Мы этот порыв всецело поддержали, сделав все, чтобы противница двигалась в нужную нам сторону.

Я приметил, что здесь так же расположены сливы, явно установленные на случай прорыва воды, так что особых разрушений наш трюк нанести не должен, а злодейке будет куда смыться. Отпускать ее очень не хотелось, но у нас сейчас попросту нет средств позволяющих ее арестовать. Так же, сомневаюсь, что у полиции есть подходящая камера для такого вот чуда.

В фильме Песочный Человек каким-то образом смог выбраться из воды и прийти в себя, но на это явно потребуется время. Пока она отправиться в увлекательный круиз по городской канализации, мы используем эту паузу, чтобы сделать что-нибудь способное остановить ее навсегда.

Мы неуклонно приближались к нужному месту. Я хотел, чтобы злодейка была как можно ближе к резервуарам, чтобы, когда вода хлынет, у нее было как можно меньше времени, чтобы осознать все и удрать.

Нужно будет поблагодарить девушек за своевременный апгрейд. Не прими я сыворотку, то уже давно бы выдохся. Это была самая продолжительная и утомительная битва, в которой мне приходилось участвовать, но улучшенное тело не подводило и, казалось, готово было продолжать в таком темпе сколько угодно.

— Кошка, замани ее сюда, — я кивнул девушке на нужное место, ровно посреди резервуаров.

— Поработать приманкой? Конечно! — Фелиция ничуть не обиделась роли наживки и поспешила исполнить приказанное.

Я выбрал ее на эту роль не случайно. Песочная и раньше уделяла повышенное внимание Харди, значит на нее она поведется с большей вероятностью.

Кошка исполнила свою роль отлично. В нужный момент, она крайне правдоподобно «споткнулась» и растянулась на земле. Злодейка это заметила и, пусть Харди поднялась довольно быстро, воспользовалась этой секундной заминкой, чтобы попытаться навалиться на нее всей своей массой.

86
{"b":"935751","o":1}