Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ты думала, что по счастливому стечению обстоятельств это можно будет сделать завтра, как в сказках? — усмехнулся Корвин.

— Было бы неплохо, наверное.

— Нет, это хорошо, что до полнолуния есть время. Ритуал требует тщательной и серьезной подготовки. Я знаю, как он проводится, а ты — нет. В нем важно запомнить каждую мельчайшую деталь. Когда вернемся в город, начнем изучение. Но, Вивьен, подумай над этим хорошо, пока есть время. Стоит ли оно того? Ведь это все равно огромный риск.

— Я уже подумала, — заявила Вивьен, не сомневаясь. — Разумеется, оно того стоит. Для меня все стоит твоего спасения, Ричард.

Глава 26. Еще немного времени

Наступила пятница, которая являлась последним полноценным учебным днем в лесу. Студентов весь день безжалостно гоняли, как могли, пытаясь с пользой провести оставшиеся часы учебы на природе, ведь уже в субботу утром за всеми людьми приедут автобусы.

Интенсивные занятия никак не уменьшали позитивный настрой первокурсников, все были в предвкушении пятничного вечера. Преподаватели пообещали студентам устроить целый праздник с костром, песнями, играми и вкусной едой. Они часто по вечерам проводили нечто подобное, отдыхая, но Дженкинсон на этот раз заявил, что если пятница обойдется без происшествий, коих было много за эти две недели, то он достанет припрятанные запасы вина и угостит студентов. Такое предложение вызвало немалый интерес, особенно у парней, и те старались вести себя смиренно и не совершать глупостей. Дженкинсон уже привык за эти дни к тому, что студенты часто плевали на дисциплину и игнорировали предостережения, поэтому был уверен, что его обещание не придется выполнять. Однако сегодня Луис был удивлен, ведь студенты действительно ничего буйного не устроили и вели себя нарочито покладисто. Пришлось сдержать слово.

Темнота укрыла лес, сгущая тени. В здании выключили свет во всех комнатах, чтобы он был только от костра, который развели огненные. Такая атмосфера всем очень нравилась. Кругом стоял шум. Те, кто привез с собой музыкальные инструменты, вынесли их, играли и пели песни, гудя на всю округу. Отдельно от большого костра соорудили мангалы, на которых жарили мясо и овощи. Сочный аромат витал вокруг, пробуждая аппетит.

Дженкинсон пытался придумывать студентам различные активные развлечения, но радовали и увлекали они до той поры, пока все не наелись. С набитыми желудками активничать было уже тяжело.

Алиса и Вивьен смогли вписаться в круг к другим девушкам. Паркинс вспомнила, как делала из листьев веночки, и решила повторить их. Сначала изготовила для себя и для Вивьен, но остальные студентки увидели украшения и тоже стали просить, поэтому Алиса увлеченно соединяла красочные листья и ветки, переплетая их. Головы студенток украшали оранжево-золотистые короны, и это будто объединило девушек, поднимая каждой настроение.

Лишь Дебора сидела отстраненно ото всех, насупившись. Заметив ее, Алиса решила не обделять одногруппницу и ей тоже сделала красивый венок. Подойдя к Ливс, она осторожно протянула природное украшение.

— Это тебе, — улыбнулась Алиса.

Надменно поднимая голову, Дебора смерила ее недовольным взглядом, пытаясь показать свое пренебрежение.

— Мы в детском саду, по-твоему, чтобы из листьев всякую ерунду делать и носить на себе? — ядовито пробурчала она.

Настаивать не было смысла. Пожав плечами, Алиса собралась отойти, но внезапно к ним подскочил Лингстер. Перехватив яркий венок, он надел его себе на голову.

— Классная штука! Эй, Дебора, гляди, какой я красавчик, — самодовольно произнес Эрно, игриво глядя на Ливс.

Она этого не оценила и лишь сильнее свела темные брови.

— Ты красавчик без этого. А с кучкой листьев на башке выглядишь, как полоумный болван, коих и так вокруг много.

— Да ладно тебе, расслабься уже, — махнул рукой Лингстер. — Сидишь тут, хмуришься. Ты же всегда любила веселиться, так пошли и сейчас делать это вместе.

— Веселиться? — в глазах Деборы промелькнула злость. — Я любила веселиться, когда со мной было все хорошо, когда я была красивой! Раньше люди смотрели на меня, потому что я была прекраснее всех, а теперь смотрят, потому что хотят позлорадствовать, видя мой дурацкий шрам. Как я должна веселиться с такими людьми?

— Дебора, дело вовсе не в шраме, — вмешалась Алиса. — Тебя портит не он, а твой характер. Если бы ты не смотрела на всех свысока, то и другие бы к тебе относились лучше.

— Ты вообще рот закрой, серая мышка! — гневно бросила Ливс. — Ко мне отлично относились!

— Тебя просто боялись, — спокойным тоном пояснила Алиса. — Если бы остальные действительно дружили с тобой, то не отвернулись бы от тебя из-за какого-то шрама. Сама подумай, ведь это такой пустяк. А так ты проявила слабость, и остальные воспользовались этим, перестали видеть в тебе угрозу, потому и не упустили шанс отвернуться. Но никогда не поздно стать добрее, Дебора. Может, тогда другие люди разглядят в тебе не только высокомерную девушку со шрамом. Может, увидят что-то хорошее, светлое. Я уверена, что оно в глубине твоей души есть, как бы ты это ни скрывала.

Слова Алисы сильно задели Дебору. Поднявшись с места, она приблизилась к Паркинс и хотела с силой толкнуть ее за такую речь. Для нее шрам совсем не являлся пустяком. Но что-то кольнуло в груди, и Дебора вдруг передумала нападать. К ее глазам подкатили слезы, и она, чтобы никто не увидел, не заметил проявление слабости, прикрыла лицо волосами, развернулась и отбежала к одинокому пеньку, села на него и склонила голову. Эрно кинулся за ней.

Алиса вернулась к Вивьен и устроилась рядом на брусок.

— Ты довела Дебору до слез? — Лейн удивленно смотрела в сторону убежавшей одногруппницы.

— Я просто сказала ей правду. Может, она задумается наконец. Если Дебора заплакала, полагаю, уже что-то в ее сознании сдвинулось в лучшую сторону.

Вместе с однокурсницами Алиса продолжила дружно заниматься венками, а Вивьен посмотрела туда, где сидели преподаватели, собравшись в отдельный круг. Они громко о чем-то болтали, не особо следя за студентами. Лишь кураторы иногда глядели, все ли в порядке с их подопечными, но по большей части все в этот вечер были предоставлены себе.

Среди преподавателей сидел и Корвин. Он молчал, увлеченно слушая коллег, изредка вставляя пару слов. Вивьен невольно позавидовала компании работников, ведь Ричард сейчас уделял внимание им. Ей хотелось бы так же свободно подсесть к нему, но приходилось любоваться со стороны. Оранжевые отблески от костра ложились на лицо Корвина, контрастируя с тенями, что делало его профиль особенно привлекательным и манящим.

Словно почувствовав на себе взгляд, он повернул голову в сторону Вивьен. Ее волосы и пронзительные глаза горели ярче огня, пылающего рядом. Взгляды зацепились друг за друга, проводя невидимую нить между ними. Вивьен думала, что на этом все закончится, Ричард отвернется и продолжит разговор с коллегами, но, вопреки ее мыслям, он слегка мотнул головой, намекая ей на то, чтобы отойти. Сердце забилось чаще, ведь он позвал ее.

Первым встал Ричард и двинулся в сторону базы. Вивьен собралась предупредить Алису, что отойдет, но та и слов не потребовала, просто кивнула, понимающе улыбаясь. Вивьен благодарно улыбнулась в ответ.

Подходя к Корвину, она вновь ощутила неловкость из-за того, что их увидят вдвоем. Но она тешила себя мыслью, что в простом общении ничего такого нет. Не будут же они при всех обнимать или целовать друг друга. Ричард повел Вивьен к зданию, вокруг которого они начали неспешно наворачивать круг. Было темно и тихо, лишь со стороны площадки доносились голоса веселящихся.

Вивьен огляделась вокруг. В этом месте она провела всего две недели, но, казалось, что была прожита какая-то отдельная жизнь. Слишком много событий произошло за столь короткое время. Случились страшные происшествия, но и приятные моменты не обошли стороной. Вивьен ощутила легкую грусть от того, что учения здесь закончились. Это место сильно повлияло на ее жизнь. Изменило ее.

68
{"b":"934274","o":1}