Поток воды сильный, и в нем плывут, кружатся, сталкиваются между собой деревья, какой-то мусор, пластиковые бутылки, пластмассовые кубики, перевернутые лодки… Вода издает странные звуки: шуршание, треск, легкое гудение.
Через несколько минут дом становится островком, который окружил водяной поток. Видны только прутики…это верхушки деревьев… Вода уже в доме, там что-то трещит, падает. У Энни лицо стало совсем белым. Я сжала ее руку.
— Все будет хорошо, милая. Нас скоро спасут.
— Да, пришлют капсулу спасательную, —авторитетно подтвердил Марк.
— А папа, что с ним? — спросил Энтони.
— С папой все будет хорошо, он же в Рествилле, и у него машина. Появится связь, и мы ему позвоним, — пришел мне на помощь Марк. Я благодарно кивнула старшему сыну.
Вода уже по щиколотки, обувь промокла. Барри начал лаять, словно надеясь отогнать от нас свинцовую мутную воду. Энни всхлипывает. Вода поднимается еще на несколько сантиметров. Я крепко прижала к себе Роба и начала шептать молитву. Может быть, я пропускала какие-то слова, а может, добавляла свои, но моя молитва была совсем простой.
Я прошу небеса спасти моих детей. И Ника. Обещаю отдать и сделать все, что угодно, лишь бы нас успели спасти. Лишь бы мои дети жили дальше.
Глава 3
— Мам, смотри! — Энтони первым заметил черную точку в небе, которая движется в нашем направлении.
— Эй, мы здесь, мы здесь, — закричал он и начал размахивать руками.
Я испугалась, что он может поскользнуться и упасть, и крепко вцепилась в его рукав.
Капсула приближалась, снизу она была похожа на черную фасолину. Она приблизилась и зависла над нами. Открылся люк, и из него выпала веревочная лестница, по которой к нам стал быстро спускаться крупный мужчина в военной форме.
— Миссис Эклз, я офицер Гилфорд, — закричал он. — Нам надо быстро загрузиться, не волнуйтесь, я буду вас страховать.
Гилфорд опустился рядом с нами, и я увидела, что ему лет пятьдесят. Голос Гилфорда показался мне спокойным, как будто он каждый день только и занимался тем, что снимал людей с крыш затопленных домов
Гилфорд зацепил на поясе Энтони металлический зажим, что-то нажал, и веревочная лестница за считанные секунды втянула Энтони в чрево капсулы.
— Ух ты, круто! — закричал он изнутри.
— Теперь вы, маленькая мисс, — обратился Гилфорд к Энни. Он нахмурился, заметив, что дочь вцепилась в Барри.
— Только с животными нельзя, — сказал он.
— Но это же…просто наш щеночек, он маленький, —потрясенно прошептала Энни. От волнения у нее сел голос. Барри жил у нас три месяца, он был любимцем всей семьи.
— Пожалуйста, — попросила я, хватая за руку офицера.
У Гилфорда дернулся уголок рта. Он осторожно освободился от моей руки.
— У нас есть приказ, нельзя с животными. Давайте быстрей, миссис Эклз, у нас очень мало времени, нам надо проверить еще два вызова в вашем квадрате.
Энни вцепилась в щенка, замотала головой, по щекам покатились слезы. На помощь пришел Марк. Он отобрал щенка у Энни и аккуратно поставил Барри рядом с собой.
— Энн, он умеет плавать. Так надо, Энн…Мы вернемся за ним.
— К-когда в-вернемся? — захлебывалась Энни слезами.
— Скоро, когда будет можно.
Энни давилась рыданиями…Ее быстро втянуло внутрь капсулы. Следом подняли сумки с вещами, пакеты, рюкзаки близнецов.
— Теперь вы, миссис Эклз, держите крепче малыша, не бойтесь, хотя я тоже к нему прикреплю страховку,— на поясе у меня застегивается зажим. Меня быстро втянуло внутрь спасательной капсулы, и только тогда я почувствовала, что мои руки, сжимавшие Роба, онемели. Кто-то расстегнул на мне зажим, и лестница, змеясь на ветру, снова упала вниз. Через несколько секунд одновременно в капсуле появились Гилфорд и Марк.
Рой вцепился в тигренка Лоу, Энни рыдала рядом с Энтони. Кажется, мы были спасены. Капсула набирала высоту. Под нами повсюду расстилалась серая мутная вода.
— Ух ты, погляди, Марк, прямо как море! — воскликнул Энтони, обращаясь к старшему сыну. Энтони смотрел в круглое небольшое окно капсулы. Марк хмуро кивнул. Вид сверху действительно напоминал море. Только это было не ласковое теплое море, а безжалостное серое чудовище, поглотившее мой мир.
— Офицер, мой муж…Николас Эклз, он поехал на машине в Рествилл.
— Миссис Эклз, у нас нет времени Там сейчас тоже должны быть спасатели. Мы работаем сейчас с вашим квадратом.
Офицер Гилфорд поднес к себе браслет и ровным голосом сказал:
— Сэр, мы подобрали еще пятерых, женщина и четверо детей…Да, сэр…Скоро там будем.
— Ух ты, круто! — закричал Тони, когда лестница втянулась в капсулу в очередной раз. Кажется, он воспринимал то, что происходит, как приключение.
Внутри капсулы сидело несколько человек.
— Добрый день, — пробормотала я и поняла, что ляпнула глупость. Мне никто не ответил. День точно не был добрым.
Пожилая пара… Женщина лет сорока в разноцветной пижаме, постоянно нажимающая на кнопки минивизора…Мужчина в рабочей одежде. Кажется, это он отстегивал зажим на мне, запоздало вспомнила я. Темнокожие мужчина и женщина с двумя детьми. Женщина рыдала, прижавшись к мужчине, он поглаживал ей плечи и тихо говорил одно и то же:
— Все будет хорошо, Мод. Все будет хорошо…
Я позавидовала этой Мод. Мне тоже хотелось, чтобы Ник сейчас говорил мне ласковые слова и обнимал сильными руками. Но пока Ника нет с нами, я должна сама успокаивать своих детей.
— Проклятые райтисты, — пробормотал мужчина в рабочей одежде, — они, кажется, взорвали весь каскад плотин, — всю округу затопило…Мстят за казнь этого урода Донга.
Капсула плавно набирала высоту. Мне на миг показалось, что я вижу внизу черно-белую голову Барри, кажется, он пытался плыть за нами. Ласковый непоседливый Барри, он хвостом ходил за мной по дому, а теперь остался один на крыше нашего дома, потому что его не разрешили взять.
Под нами только вода. Начал тихонько хныкать Роб. Я закусила губу, погладила его по спине и снова попробовала передать сообщение Нику. Связи с ним по-прежнему было.
— Гилфорд, в точке 12–13 сигнала нет, — раздался мужской голос.
Я только сейчас заметила, что спиной ко мне сидит пилот капсулы.
— Давай проверим 12–17, оттуда были вызовы час назад, — ответил Гилфорд.
Капсула немного завибрировала, возможно, мы повернули. Спустя несколько минут пилот сказал:
— Никого не вижу, по карте это низина была. Немного снижусь, посмотрим еще. Нет, никого.
Гилфорд тихо выругался.
— Ой, смотрите! — закричал Энтони, глядя в оконце капсулы.
Я тоже придвинулась к нему. Мы немного снизились, и я увидела верхушки деревьев, торчавшие из воды. Стволы скрыла вода, и ветки торчали вверх черными скрюченными пальцами. Сначала мне показалось, что внизу сидит яркая птичка.
— Джим, снижайся, там кто-то есть, — скомандовал Гилфорд пилоту. Открылся люк капсулы, и офицер Гилфорд спустился вниз по веревочной лесенке. Через минуту он поднялся к нам, придерживая руками тонкую фигурку. Это была девушка лет шестнадцати. Я приняла ее за птичку, потому что одежда на ней была очень яркой — красная бесформенная куртка, зеленые брючки, рюкзак лимонного цвета с фиолетовыми горохами. На голове торчали в разные стороны пряди всех цветов радуги. Девушка дернулась, когда Гилфорд прикоснулся к ней, чтобы отстегнуть зажим страховки.
— Охренеть! — сказала она, обводя нас карими глазами. — Еще немного, и я бы…
В этот момент у Гилфорда замигал браслет связи. Он ответил:
— Сэр, мы проверили квадрат 14, никого…Да, там тоже проверили. Сейчас подобрали еще одного человека. Так точно, мы направляемся к вам.
Гилфорд закончил разговор и обратился к девушке:
— Как вас зовут, мисс?
— Мэри…Мэри Смит, — ответила она.
Гилфорд кивнул ей и обратился к пилоту:
— Джим, мы возвращаемся.
Глава 4
Примерно через полчаса пилот сказал: