— А. — Брэдли постукивает ручкой по своей книге. Он смотрит на Датча. — Мне нужно поговорить с ним наедине.
— Он представляет интерес в каком-то деле? — Спрашивает Финн.
Брови Брэдли вскидываются. Когда он снова смотрит на Финна, то с ноткой настороженности.
— Нет.
— Тогда мы остаёмся. — Заявляет Датч. — Он только что вышел из операционной, и мы не можем оставить его одного.
— Очень хорошо.
Брэдли прочищает горло и устремляет на меня тёмно-карие глаза. Я смотрю прямо в них, делая собственные расчёты.
У него жёсткое лицо, такое, какое можно ожидать увидеть у усталого офицера полиции.
Его волосы посеребрены по краям, а рот представляет собой резкую, косую линию над подбородком.
В нем чувствуется бесстрастность, но если бы он был кем-то из кармана Холла или Харриса, я бы все равно не смог определить это, просто взглянув на него.
— Зейн, вы были на танцах в Redwood Prep вчера вечером?
— Да, как и половина детей в этом городе.
— А где вы были с восьми сорока до девяти тридцати двух?
Позади меня Сол затаил дыхание.
— Я? Я был под юбкой у своей девушки, доставляя ей удовольствие. — Я раздражен, но мой тон этого не показывает. Дрянная улыбка, натянутая на уголки губ, скрывает мои истинные чувства. — Она тоже вела себя чёртовски громко. Мы чуть не попались.
Брэдли медленно моргает, вглядываясь в моё лицо, словно хочет сказать, что я несу чушь.
Но меня это не трогает. У меня чёртовски хорошо получается вести себя так, будто меня ничто не беспокоит.
— Вы были со своей девушкой именно в это время? Вы уверены?
— Я не смотрел на часы, но да. Я почти уверен.
Он кивает своему партнеру, который открывает книгу.
— Ваша девушка может это подтвердить?
— Может. — Уверенно говорю я. Плечи Датча напрягаются. Я смотрю офицеру прямо в глаза и добавляю: — Но прежде чем я втяну её в это, скажите, за что именно вы меня допрашиваете?
Он захлопывает книгу.
— Вы знаете о пожаре, который произошёл вчера в школе Redwood Prep?
— Да, я бы сказал, что нас всех облили водой. — Я поднимаю запястье. — Это было дерьмовое завершение дерьмовой ночи.
— Дерьмовой ночи? Разве вы не наслаждались временем, проведенным со своей девушкой?
— Я сказал, что занимался ею, но у неё так и не было шанса оказать ответную услугу. Как феминист, я верю в равные возможности. — Закончил я это заявление с лукавой ухмылкой.
Лицо Брэдли поджалось. Он что-то записывает в свой блокнот и смотрит на Датча.
— А вы?
— Терпение кончилось. — Рычит Датч. — Если вы закончили задавать свои вопросы, вам нужно уйти.
Брэдли долго и пристально смотрит на Датча, принимая к сведению его агрессивную позицию.
— А где вы были вчера во время пожара?
— Я не ходил на танцы. — Говорит Датч.
Брэдли наморщивает лоб, и в его глазах появляется подозрительный взгляд.
— Понятно. Кто-нибудь может это подтвердить?
— Мой брат.
— Зейн?
— Он.
Датч выпячивает подбородок в сторону Финна.
Брэдли смотрит на Финна, оглядывается на меня и Датча, а потом снова смотрит на Финна.
Коренастый с ним фыркает.
— Вы трое — братья?
Я слышу усмешку в его голосе и едва не сбрасываю ноги с кровати, чтобы запустить в него.
— У тебя с этим чёртовы проблемы?
Брэдли хватает своего напарника за плечи.
— Спасибо, что ответили на наши вопросы.
Никто не двигается с места, пока Брэдли не исчезает из комнаты.
Как только он уходит, входит Грейс.
Я сижу, не отрывая взгляда от её покрасневших и опухших глаз.
Она плакала?
Паника, которую я испытываю, глядя ей в лицо и видя её расстроенной, пронзает меня насквозь.
Эта женщина так глубоко засела в моей голове, в моей коже, в моей душе, что я чувствую её боль, как свою собственную.
— Что это было? — Дрожащим шепотом произносит Грейс. — Почему полиция была в твоей комнате?
— Что бы это ни было, ничего хорошего. — Ворчит Сол.
— Харрис, должно быть, уже подозревает нас. — Говорит Датч. — Иначе зачем бы он послал офицера разнюхивать?
Финн кивает.
— Думаю, Харрис уже знает, кто устроил этот пожар. Он просто ищет улики, чтобы свалить нас.
Грейс взволнованно вздыхает. Её глаза блестят от беспокойства.
— Ну тогда…нам лучше открыть эти ящики и сначала схватить его.
ГЛАВА 47
ГРЕЙС
Глаза Зейна, как лазеры, пронзают комнату, сфокусировавшись на мне. Я знаю, что он ждёт, когда я повернусь и поприветствую его, но я не собираюсь этого делать.
У меня голова раскалывается после того разговора с мамой.
Я все ещё чувствую её осуждение.
Её разочарование. Её отвращение.
Ей было…стыдно.
И что-то внутри меня сворачивается и умирает от осознания того, что она это чувствовала.
Зейну восемнадцать лет.
Это правда.
Это реальность.
Что бы я ни чувствовала к нему…
Что бы он ни чувствовал ко мне…
Разве это имеет значение? Неужели наша запретная история действительно стоит того, чтобы за неё бороться?
Я так не думаю.
Пришло время мне вправить мозги. Я продолжаю метаться туда-сюда, как перетянутая резинка, и поэтому я в этом беспорядке.
Если бы я с самого начала держалась твёрдо, если бы не поцеловала его на том обрыве и не задрала юбку в классе, мы бы не зашли так далеко.
Именно я должна внести немного здравого смысла в это безумие.
Поднимаю взгляд и чувствую, что все смотрят на меня. Датч, Финн и Сол выглядят слегка неловко из-за напряженности между мной и их лучшим другом. Не помогает и то, что Зейн не сводит с меня своих голубых глаз с тех пор, как я вошла сюда.
Осознание этого факта охватывает моё тело, но я отказываюсь ему поддаваться.
Харрис дышит мне в затылок.
Полиция вовлечена в это дело и подозревает Зейна.
Все летит к чертям.
Мне нужно сосредоточиться на главном.
Я подхожу к Финну.
— Могу я с тобой прокатиться? Я хочу начать открывать эти коробки и посмотреть, с чем мы работаем.
Финн не отвечает. Вместо этого он оглядывается на Зейна, как будто ему нужно разрешение брата, прежде чем он куда-то меня отвезёт.
В моей груди вспыхивает раздражение.
— Отлично. Датч?
Я вскидываю бровь в его сторону.
Датч поднимает обе руки.
— Я не хочу быть рядом с этим.
— Рядом с чем? — Огрызаюсь я.
— Грейс. — Тон Зейна мягкий, но твёрдый.
Я не могу понять, злится он или раздражен моим холодным поведением. В любом случае для меня это не имеет значения.
Делаю вид, что не услышала.
— Нам нужно двигаться. — Снова рычит Зейн. На этот раз угрозу не скрыть. — Женщина.
Я отступаю от мальчиков.
— Если Харрис подозревает вас всех, значит, он подозревает и меня. У нас мало времени.
Короли по-прежнему не отвечают.
Они остаются на месте, словно позируют для какой-то фотосессии знаменитостей. Финн с его миндалевидными глазами и царственной осанкой. Сол с дикими, вьющимися каштановыми волосами и высокими скулами. Датч с янтарными глазами, похожий на бесчувственного психопата.
А Зейн…
Обычно он ведёт себя легкомысленно, всегда с игривой улыбкой на губах. Но сейчас от него веет мрачной угрозой.
Даже его братья признают это. Никто из них не смеет переступить чёрту.
К чёрту.
Я толкаю дверь в сторону.
— Забудьте об этом. Я сама найду дорогу.
Делаю один шаг в коридор, как вдруг меня хватают за талию и прижимают к стене.
Неповрежденная рука Зейна проносится в нескольких сантиметрах от моей головы.
— Плохие манеры. — Говорит он мне на ухо, и я подпрыгиваю от неожиданности. Зейн отступает назад, чтобы окинуть меня неодобрительным взглядом. — Ты что, не слышала, как я тебя звал, тигрёнок?
— Возвращайся в постель.
— Только если ты пойдёшь со мной.
Я начинаю толкать его и останавливаюсь, вспомнив, что он ранен.